KnigaRead.com/

Дженнифер Чиаверини - Одинокая звезда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Чиаверини, "Одинокая звезда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сара тяжело вздохнула.

— Сегодня я больше не буду говорить о твоей матери, если ты не будешь говорить о моей.

— Договорились, — засмеялся Мэтт.

Сара взяла его за руку и потянула к себе. Положила голову ему на плечо и вдохнула привычный, родной запах — травы, земли и солнечного света.

Ее семья, семьи Мэтта и миссис Компсон — ничего не сохранилось. Она порылась в памяти и обнаружила, что знает лишь несколько семей, которые внешне выглядели благополучными. Хотя, возможно, они просто скрывали свои проблемы.

Она обняла Мэтта, прижалась к нему. Теперь он стал ее семьей, ее единственной семьей, такой, которая не причиняет боль.

Глава 8

На следующее утро, продолжая наводить порядок в библиотеке, Сара заставляла себя сосредоточиться на задаче как можно аккуратнее расставить книги, чтобы не думать о предстоящем собеседовании с работодателем из сотовой корпорации. Рассортировав последнюю стопку книг, газеты и отдельные бумаги, она перевязала все ненужное и отнесла вниз. Потом Сара с Мэттом погрузят это в пикап и выбросят в контейнер для макулатуры, стоящий возле их дуплекса.

После удаления накопившегося пыльного хлама библиотека приобрела вполне благопристойный вид. Сара окинула ее взором и осталась довольна проделанной работой. Если они с Мэттом когда–нибудь купят дом, ей бы хотелось, чтобы в нем была вот такая комната, полная книг, с удобными диванами, где можно свернуться калачиком, а зимой просто посидеть рядом с веселым огнем в камине. Но для этого Сара должна найти работу. Настоящую работу!

Она вздохнула, понимая, что все ее усилия бесполезны. Как бы Сара ни старалась, все равно любая, даже самая случайная мысль вела к предстоящему собеседованию. Работа в особняке ей нравилась, но все равно ей нужно найти что–то более перспективное. Вот если бы у нее был какой–нибудь родственник или друг семьи, который помог бы ей устроиться где–нибудь! Но у нее не было связей, и маловероятно, что они когда–нибудь появятся в этой пенсильванской дыре.

В полдень Сара переоделась в «костюм для собеседований» и прошла в гостиную, чтобы сообщить миссис Компсон, что уезжает. Пожилая женщина отложила в сторону квилт, над которым работала, и пристально оглядела наряд Сары.

— Ну–ка, выпрямитесь, — приказала она. — Вы ведь должны убедить всех, что уверены в себе, правда? Никто не захочет взять на работу расслабленную лентяйку.

«Эх, если бы все проблемы ограничивались одной осанкой», — с тоской подумала Сара.

Мэтт привез ее на четверть часа раньше назначенного времени, и это было правильно: достаточно рано, чтобы произвести хорошее впечатление, но не слишком, иначе работодатели заподозрят, будто она в отчаянной ситуации.

— Как бы ты ни нервничала, Брайен Тернбулл не должен знать об этом, — пробормотала Сара своему отражению в стеклянной двери, когда заходила в офис.

Девушка–референт за стойкой поздоровалась с ней и направила в небольшую приемную, где сидели несколько мужчин. Они взглянули на нее и снова вернулись к своим газетам и журналам.

Сара села на единственный свободный стул и стала украдкой разглядывать других соискателей. Одни лишь мужчины, что было довольно странно, причем все в годах. Им около пятидесяти лет, и наверняка они гораздо более опытные специалисты, чем она. Все одеты в дорогие, хорошо сшитые костюмы. Сара с досадой потрогала пальцами край своего скромного жакета; у нее запылали щеки. Она была готова поклясться, что Тернбулл что–то говорил насчет начального уровня. Собеседование обещало стать очередным кошмаром.

Мужчина, сидевший по соседству, с улыбкой обратился к ней:

— Вы пришли на собеседование? Бухгалтерский учет?

— Да. — Сара кивнула.

— Мы все тоже туда. — Мужчина поерзал на стуле и потер ладони о колени, обтянутые дорогой тканью в тонкую полоску. Потом, блеснув массивными кольцами на обоих безымянных пальцах, показал рукой на занятые кресла. — Посмотрите на этих людей, а ведь объявление о вакансии пока даже не появилось в газетах.

— Я полагаю, что многие хотят здесь работать.

— Многие хотят работать, точка. — Он откинулся на спинку стула и положил правую лодыжку на левое колено. Его волосы и усы, густые и темные, были щедро покрыты сединой. — Вы только что закончили колледж?

Сара улыбнулась.

— Вы мне льстите. На самом деле прошло несколько лет.

— О! А выглядите совсем юной. — Он тяжело вздохнул. — Ваша специализация бухгалтерский учет?

— Да, верно.

— Таких, как вы, много, не так ли?

Сара жестко посмотрела ему в глаза.

— Я не совсем понимаю, на что вы намекаете.

— Нет–нет, я ни на что не намекаю. — На его губах появилась вымученная улыбка. — Просто… с каждым годом колледжи выпускают все больше бухгалтеров.

Сара пожала плечами, мечтая найти вежливый способ выпутаться из разговора.

— Да, вероятно. Это интересный предмет. При этом еще и надежная профессия.

— Надежная? — вмешался коренастый мужчина, сидевший напротив. — Вы слышали когда–нибудь про сокращение сотрудников?

— Билл, разве это необходимо? — спросил темноволосый господин и снова повернулся к Саре. — Не обращайте на него внимания. Когда он проводит пять минут без сигареты, его раздражает все на свете.

Коренастый сверкнул на них глазами и загородился газетой.

— Похоже, вы его знаете, — пробормотала Сара.

— В период подачи налоговых деклараций мы встречались на временной работе. Билл дымит, как заводская труба. Сам я был уволен полгода назад. Вы в курсе, что корпоративные страховые взносы для курильщиков выше, чем для остальных?

Сара покачала головой.

— Да, это так. Вот почему меня уволили. Зачем нанимать курильщика, раз можно сэкономить средства, взяв на работу некурящего?

— Неужели они в самом деле так делают? Разве это не дискриминация?

— Строго говоря, им это едва ли позволено, но они всегда могут найти ту или иную причину, чтобы списать человека со счетов. Скажут ему: «Вы слишком квалифицированный». Или: «Новые владельцы хотят нанять собственную команду». В общем, примерно такую чушь. — Он вздохнул. — Суть в том, что они не хотят рисковать.

— Я понимаю, что вы имеете в виду.

— Двадцать лет я работал в крупной страховой компании в Питтсбурге, и я знаю, о чем говорю.

Все подняли головы, когда в дверях появилась высокая женщина в элегантном, облегающем платье.

— Томас Уилсон? — объявила она.

Темноволосый мужчина взял кожаный портфель и встал.

— Рад был поговорить с вами. Удачи. — Он протянул руку. Сара пожала ее.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*