KnigaRead.com/

Сандра Браун - Шелковые слова

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Шелковые слова" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Гвоздиков еще нужно принести из фургончика.

Лейни автоматически посторонилась, пропуская его.

— Он сейчас подойдет, но вам придется немного подождать, — сообщила миссис Томас в трубку.

— Мне тоже надо с ним поговорить, — робко подал голос мужчина, сидящий на диване.

— Он знает. Скоро и вами займется. Пылесос снова загудел.

— Лейни! — радостно воскликнул Дик, влетая в комнату с проворством полузащитника НФЛ. — Что ты делаешь дома так рано? Ах черт… — Он хлопнул себя ладонью по лбу. — Я и забыл, что накануне каникул вас могут отпустить раньше. Хотел закончить со всем этим до твоего прихода.

— Что, черт возьми, здесь происходит? — вскричала Лейни, глядя на Дика в упор, лицо ее раскраснелось, глаза метали молнии.

Парень в ковбойской шляпе тихонько присвистнул. Столяр, вернувшийся с гвоздями, смущенно кашлянул. Миссис Томас выключила пылесос — жалобно взвыв, тот умолк. Она подошла к телефону и негромко попросила ожидавшего абонента перезвонить позже и повесила трубку. Тут из-за двери, ведущей в спальню, в комнату ввалились двое незнакомых Лейни мужчин и замерли как вкопанные, вытаращившись на нее. Стук на кухне прекратился, и в дверях возник еще один незнакомец. Человек, сидевший на диване, встал, однако, поразмыслив, сел обратно. Телефонный мастер выпрямился. Все они с любопытством уставились на Лейни, будто это она была здесь не на месте и, возможно, не в своем уме.

Сделав глубокий вдох и пытаясь сохранить остатки самообладания и здравого смысла, она спросила, уже более тихим, но срывающимся голосом:

— Что происходит, Дик? Кто все эти люди и что они делают в моем доме?

Он забрал у нее сумочку и портфель и, помогая снять пальто, спокойно ответил:

— Это миссис Томас, чье предназначение, думаю, говорит само за себя. Она нанята для уборки, поскольку я в этом деле не силен, да и не большой любитель, а тебе этим заниматься не следует. Также она будет готовить, ибо в моем меню всего два блюда: спагетти и омлет, и ты их уже отведала. — Дик повернулся к домработнице и улыбнулся:

— И, между прочим, она уже поставила в духовку жаркое.

Мужчина на диванчике привлек внимание Дика, робко помахав рукой.

— А, мистер Смолли. Я чуть о вас не забыл. — Дик повернулся к Лейни. — Он доставил твой новый автомобиль, но я все никак не мог улучить минутку, чтобы подписать соответствующие бумаги. — И, обращаясь к мужчине, добавил:

— Прямо сейчас с вами займусь.

— Телефон готов, — сообщил мастер и принялся складывать свои инструменты.

— Он установил новую проводку и дополнительный номер, чтобы я мог вести дела отсюда и держать связь с офисом, — пояснил Дик. Затем указал на двоих мужчин в дверях спальни. — Они разбирают старую кровать и собирают новую, а при этом испытывают мое терпение, царапая стены. — Рабочие сконфуженно исчезли в спальне.

— Новый автомобиль? Новая кровать? Но мне не нужна новая кровать.

— Тебе — возможно. Но нам нужна.

— Ну и ну, — буркнул себе под нос парень в ковбойской шляпе, скрестив руки на груди и явно наслаждаясь спектаклем.

— Прошу прощения. Мне бы пройти… — Столяр снова бочком протиснулся мимо Лейни, виновато бормоча, что, мол, ему остались какие-то мелочи и он скоро закончит.

— Я попросил вынести из кухни шкаф, чтобы освободить место для посудомоечной машины, которую… — Тут Дик осекся и свирепо воззрился на молодого человека, который довольно нагловатым образом рассматривал Лейни. Взгляд Дика вмиг сделался жестким и холодным. — А вы кто такой?

— Я привез посудомоечную машину, — бойко отозвался парень.

— Пожалуй, столяры все для вас подготовили. Проще будет внести машину через черный ход.

— Отлично. — Парень оглядел Лейни с головы до ног, многозначительно задержавшись взглядом на ее округлом животе, после чего понимающе подмигнул Дику, громко щелкнул очередным пузырем жвачки и, прикоснувшись к своей шляпе, отозвался:

— Показывайте дорогу, приятель.


— Ты же обещал, — укоризненно заметила Лейни, обессиленно опускаясь на диван.

— Я обещал не распаковывать вещи — и не распаковал. — Дик пристроился рядом с ней и похлопал себя по коленям. — Клади сюда ноги.

Лейни слишком устала, чтобы спорить, и к тому же мечтала дать облегчение своим отекшим ногам, а посему откинулась на спинку дивана и положила их Дику на колени. Он расстегнул ее сапожки, снял их и принялся умело растирать ее ступни.

Посторонних в доме не осталось. Каким-то образом Дику удалось это устроить за рекордно короткий промежуток времени, Лейни же молча наблюдала за суетой, ощущая свою полнейшую никчемность.

— Сегодня снова растоплю камин, погреешь ножки у огня. Опять они у тебя ледяные, прямо как вчера ночью в постели. Но мы ведь их согрели, правда? — Он легонько пощекотал ей пятку.

— Не переводи разговор на другую тему, — укорила она, пытаясь забрать у него свою ногу, но тщетно. — Дик, ты чуть ли не весь дом мне перестроил.

— Я купил тебе новую кровать с жестким матрасом и десятилетней гарантией и новую посудомоечную машину со всевозможными функциями. Гарантийное обслуживание в течение трех лет.

Скажи на милость, что же в этом плохого?

— А что скажет хозяйка дома?

— Сначала скажу ей я, что посудомоечная машина останется, когда ты отсюда съедешь. И она на это ответит только то, что она в восторге.

— А автомобиль и миссис Томас?

— Можешь считать автомобиль одним из рождественских подарков. А миссис Томас я нанял не только ради тебя, но и ради себя.

— Вот именно! — Высвободив наконец свои ноги, Лейни поставила их на пол. — Ты же здесь не задержишься надолго. — Она встала и подошла к окну. Лейни намеренно отошла от Дика как можно дальше: находясь рядом с ним, она расслаблялась, а стоило ей расслабиться…

— Ты должен уехать. Сегодня же. — Он не ответил, по-прежнему храня молчание за ее спиной, и Лейни продолжила:

— Я искренне благодарна тебе за заботу. Честно говоря, не ожидала такого в эпоху сексуальной свободы. Не думала, что тебя заинтересует моя судьба и судьба ребенка. Хочу сказать, что целиком и полностью несу ответственность за ту ночь в Нью-Йорке и сумею воспитать ребенка одна.

— Но это несправедливо, Лейни. Ведь он и мой ребенок. Несмотря на мое семейное положение, я с глубоким уважением отношусь к институту семьи, традициям, стремлению иметь наследника — ко всем этим старомодным вещам. К черту сексуальную свободу и ответственность! Все это не имеет никакого отношения к моему приезду сюда.

Лейни набрала в легкие побольше воздуха, собираясь сказать Дику о своем решении, выдохнула и сразу же начала:

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*