KnigaRead.com/

Доверься мне (ЛП) - Сквайерс Мэган

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сквайерс Мэган, "Доверься мне (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Потому что я напоминаю тебе твою толстую бабушку? — Боже мой, я надеялась, что это не так.

Он рассмеялся, обнажив зубы.

— Нет, точно нет. — Он замер, как будто мысленно производил сравнения и снова рассмеялся, когда закончил проигрывать эту киноплёнку. — Потому что у тебя есть талант, чтобы создать старомодную этикетку, на которую мы рассчитываем. Очень редко можно найти кого — то настолько одарённого в рисовании карандашом, как ты. Сегодня все в большинстве своём работают с компьютерным графическим дизайном. Мы хотим начать с твоих обычных чёрно — белых рисунков, а затем наш художник — оформитель перенесёт твои эскизы в программу — редактор для окончательного макета.

Невероятно. Всего неделю назад я говорила Йену, что хочу найти работу, где смогу проявить свой редкий талант, и вот она я, сижу напротив мужчины, который просит сделать именно это.

Я ущипнула себя. Отчего подпрыгнула на месте, потому что забыла подстричь ногти, и вышло слишком болезненно.

Взглянув на мою руку, Лео нахмурил брови.

— Что ты делаешь? С тобой все хорошо?

— Да, просто замечательно.

— Хорошо. — Он замешкался. — Ты же знаешь, что такое бюст, да?

Мы что, правда возвращаемся к обсуждению репродуктивных органов?

— У нас имеется один, и мы хотим, чтобы ты его нарисовала. Это бюст Ренальдо Кардуччи, моего прапрапрадедушки где — то в шестом колене. Он основатель нашего винного производства, поэтому мы хотим вписать эту преемственность поколений в твою композицию.

— Звучит потрясающе.

— Ну, надеюсь. Это наша цель. Мы хотим, чтобы люди заметили вино на полках в местных продуктовых магазинах и почувствовали тягу к нему. Буквально. Вот почему мы выбрали тебя помочь нам добиться этого.

Всё время этого своего рода выступления Лео ходил кругами по комнате, и в конце концов оказался прямо напротив меня, облокотился спиной о стол, скрестив лодыжки. Как ему удавалось выглядеть так невероятно даже в такой небрежной позе, было выше моего понимания. На долю секунды я закрыла глаза, запечатлевая его образ в голове, потому что он слишком хорош, чтобы я этого не сделала.

— Итак. — Он наклонил голову влево, и прядь тёмных волос упала ему на лоб. Он даже не потрудился отбросить её. — Ты в деле?

— Как Флинн, — вырвалось у меня прежде, чем успела подумать. И поняла, что это не лучший ответ, потому что Эррол Флинн славился рискованной репутацией, а я изо всех сил пыталась сохранить разговор приличным после того, как мы закрыли тему с яичниками. — То есть, да. Я полностью в деле.

— Хорошо. Значит, теперь нам осталось забронировать билеты.

— Билеты? — Я оборвала нить, с которой возилась кончиками пальцев. Если всё продолжится в том же духе, к концу рабочего дня мне понадобится новое платье. Это будет всё в лохмотьях.

— Во Флоренцию. Бюст находится там, в Тоскане, как и виноградник. Я хочу, чтобы ты увидела всё, чтобы суметь изобразить это на этикетке.

Мама Миа.

Я снова себя ущипнула.

— Почему ты продолжаешь делать это?

— Заноза, — соврала я, быстро пытаясь придумать еще одну причину, по которой могла бы продолжать щипать себя за кожу на руке. Думаю, прыщ тоже неплохая ложь, но, выбирая из двух вариантов, заноза менее неприятная.

— Тебе нужны щипчики? — Он обошёл стол и, лихорадочно перебирая пальцами, принялся рыться в верхнем ящике. Ножницы, ручки, скрепки ударялись друг о друга, когда он отбрасывал их в сторону. Я растрогалась из — за того, как Лео обеспокоился моей выдуманной занозой.

— Не — а, я в порядке, — отмахнулась я. — Всё или ничего! — выпалила, вскинув руки, как сумасшедшая. Может, у него в ящике есть скотч, потому что мне правда стоило задуматься о том, чтобы заклеить рот, дабы избежать подобных глупых выкриков.

— Всё или ничего, — согласился Лео, рассмеявшись громко и искренне. Я не удержалась, и моё лицо расплылось в улыбке из — за того, что, по крайней мере, он находил мои выходки забавными. — Но пока обед, поэтому пеняй на себя. В квартале отсюда открылось новое кафе «Намасте», я давно хотел туда заглянуть. Хватай пиджак. Мы идём перекусить.

Глава 10

— Ты всё же сделал это.

Кафе оказалось битком набитым, шум болтовни половины города заполнил до краёв кабинки, столики и даже внутренний дворик. Это была какофония звуков: дребезжание тарелок, гул голосов и почти мелодичный стук кассового аппарата, которые сливались в хор, и всё это так соответствовало Нью — Йорку. Мои внутренности трепетали от волнения, потому что именно поэтому я так восхищалась этим городом — жизнь проявлялась в каждой его детали. Пульсировала.

— Сделал что? — Лео сунул руку в задний карман, чтобы вытащить бумажник.

— Уговорил пойти с тобой на обед.

Его плечи содрогнулись от беззвучного смеха.

— Джули, я пригласил тебя на работу. Могу заверить, что пережил нанесённое оскорбление от отказа пообедать.

— Я причинила тебе боль?

Мы двинулись вперёд в нашей очереди. Рыжая девушка с большим начёсом и кольцом в носу, как у коров, выбила на своём аппарате чек клиенту перед нами.

— Как шмель. — Мне стало любопытно, не причёска ли кассирши навела его на эту мысль, потому что я подумала о том же.

— Самец или самка?

— Что? — Лео покачал головой, как будто она не очень прочна крепилась к шее. — Не знаю. Думаю, самец.

— Ну такое сравнение никуда не годится, потому что у трутней нет жала. Они есть у самок, и те на самом деле могут ужалить, и не раз, потому что, в отличие от обычных пчёл, их жала гладкие.

Он откровенно уставился на меня.

— Хорошо, тогда, пожалуй, самка шмеля, потому что такое чувство, что ты ещё не закончила меня жалить.

Я побледнела.

— Зачем ты так говоришь?

Если я когда — нибудь и хотела до ужаса медленного клиентского обслуживания, так это сейчас, но моё желание не исполнилось, потому что девушка с начёсом резким движением запястья махнула нам следовать вперёд.

— Что я могу вам сегодня предложить?

К этому моменту я ещё не ознакомилась с меню, поэтому просто повторила заказ Лео. Я надеялась, что это не тофу, хотя и считала себя довольно смелой, если это касалось кулинарных подвигов. Но для взрослых тофу представляет собой клей, который они когда — то ели в детском саду. Мне больше не хотелось пробовать этой кашицы.

Кассирша на секунду задержалась, чтобы распечатать чек, её пальцы зависли в ожидании рулона бумаги, она оглядела меня сверху вниз и сказала:

— Мне очень нравится цвет вашего платья.

Чёрный? Ну хорошо.

— Спасибо, — улыбнулась я, когда она оторвала чек и вручила нам напитки.

Лео умудрился разыскать единственный свободный столик в ресторане, если его можно так назвать. Тот был больше похож на деревянный поддон, который можно найти в переулке, а «стулья» — опрокинутые вверх дном металлические ведра, облупившаяся краска цеплялась за края, как будто пережила эпическую битву, в которой погибло всё остальное покрытие. Погнувшаяся кромка неприятно впивалась в попу, и я заметила, что у нас нет ни посуды, ни салфеток. Я блуждала взглядом по комнате, пока не увидела в дальнем углу раковину, на которой было написано «Мойка». Туда выстроилась очередь по крайней мере из восьми человек, видимо, предполагалось, что чистота столовых приборов зависит от вас самих.

Ну, это определённо интересно. Я решила, что не имеет значения, что я заказала, и буду есть это руками.

Сосредоточиться на чём — то одном казалось трудным, но мой слух продолжал улавливать пронзительный тенор кассирши, которая каждому посетителю говорила, что ей нравится цвет их одежды, что бы они ни носили.

Лео скользнул на своё место и поставил стаканчики с водой на стол в виде перевёрнутого поддона.

— Заметил, что она делает? — спросила я, всё больше и больше негодуя, слыша каждое новое фальшивое откровение.

— Что? — Он повернулся на своём ведре. — Кто?

— Кассирша.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*