Джейми Макгвайр - Мое прекрасное искупление (ЛП)
Казалось, Томасу не слишком льстило внимание, но он хорошо проводил время, каждый раз глядя на меня с расслабленной улыбкой.
Он снял свой пиджак и закатал рукава рубашки, открыв несколько дюймов своих загорелых предплечий. Его галстук был ослаблен, и верхняя пуговица расстегнута. Я избавилась от порывов ревности, появлявшихся каждый раз, когда я смотрела на его новых поклонниц, но я все еще могла чувствовать его руки вокруг меня, когда он поворачивал меня в разных позах и смотрел, как они изгибались, когда он….
— Лиис! — сказала Вэл, щелкая пальцами, — Ты вообще не слышала, что я сказала, да?
— Нет, — сказала я, допивая свой напиток, — Я хочу уйти.
— Что? Нет! — сказала Вэл, надув губы. Ее оттопыренная нижняя губа вернулась назад, когда она улыбнулась, — Тебе не на чем ехать. Ты не можешь уйти.
— Я вызвала такси.
По глазам Вэл было видно, что она чувствует предательство.
— Как ты смеешь?
— Увидимся в понедельник», сказала я, вешая сумочку на плечо.
— Понедельник? Как насчет завтра? Ты хочешь потратить впустую идеальный субботний вечер?
— Мне нужно распаковать вещи, и на самом деле я бы хотела провести время в квартире, за которую я плачу.
Вэл снова надулась.
— Отлично.
— Спокойной ночи, Линди, — сказал Маркс, прежде чем снова обратить внимание на Вэл.
Я распахнула дверь, вежливо улыбаясь посетителям, сидевших снаружи в патио. Разноцветная гирлянда огоньков, висевших надо мной, создавала ощущение, словно я была в отпуске. Я до сих пор не привыкла к тому, что теплая погода и легкие рубашки теперь были для меня нормой. Вместо того, чтобы тащиться по замерзшей тундре Чикаго в пуховике, я могла выйти на улицу в летнем платье и сандалиях, если хотела, даже в самые ранние часы.
— Уходишь? — спросил Томас поспешно.
— Да. Я хочу полностью распаковать свои вещи в эти выходные.
— Позволь мне подвезти тебя.
— Ты выглядишь, — я отклонилась, чтобы взглянуть на его поклонниц в окно, — занятым.
— Я не занят, — Он покачал головой, словно я должна была лучше знать.
Когда он так смотрел на меня, я чувствовала себя единственным человеком в городе.
Мое сердце трепетало в груди, и я молила о том, чтобы хоть какая — то ненависть, которую я все еще испытывала к нему, дала о себе знать.
— Ты не отвезешь меня домой. Ты пил.
Он поставил свою полупустую бутылку Короны на стол.
— Я в порядке. Клянусь.
Я посмотрела на часы.
— Красивые, — произнес Томас.
— Спасибо. Это подарок моих родителей на день рождения. Джексон никогда не понимал, зачем мне носить что — то настолько крошечное, что на нем не было цифр.
Томас накрыл мои часы своей рукой, обхватив пальцами мое тонкое запястье.
— Пожалуйста, позволь отвезти тебя.
— Я уже вызвала такси».
— Тогда отмени.
— Я…
— Лиис, — рука Томаса скользнула с моего запястья к моей ладони, и он повел меня к парковке, — Мне все равно по пути.
Тепло его улыбки заставляло его быть похожим на незнакомца, которого я привела домой, чем людоедом в офисе.
Он не отпускал мою руку, пока мы не подошли к его черному Ленд Ровер Дефендер.
На вид ему было почти столько же лет, сколько и мне, но Томас явно сделал несколько обновлений и улучшений, и содержал его в абсолютной чистоте.
— Что? — спросил он, заметив выражение на моем лице, когда он сел на водительское сиденье.
— Это довольно странный транспорт для города.
— Я согласен, но я не могу отказаться от нее. Мы через слишком многое прошли. Я купил ее на eBay, когда впервые переехал сюда.
Я оставила свою четырехлетнюю серебристую Тойоту Камри в Чикаго. У меня не было денег на ее транспортировку, и такая длинная поездка по дороге ни в какой мере не прельщала меня, поэтому она стояла на подъездной дорожке моих родителей с надписью «Продается» и номером моего мобильного телефона, написанными белой краской для обуви на лобовом стекле. Я не подумала о eBay.
Я настолько была полна решимости не думать о Джексоне или о доме, что я не думала ни о ком и ни о чем в переделах Чикаго. Я не звонила своим старым друзьям и даже родителям. Томас оставил меня с моими мыслями, погрузившись в свои, в то время как он вел свой внедорожник сквозь поток машин к нашему зданию. Моей руке было одиноко, с тех пор как он отпустил ее, чтобы открыть мне дверь. Когда он припарковался и подбежал к моей двери, чтобы снова поступить как джентльмен, я попыталась не надеяться на то, что он возьмет мою руку, но не смогла.
Тем не менее, Томас разочаровал меня.
Я шла, скрестив руки на груди, делая вид, что я все равно бы не взяла его за руку.
Когда мы вошли внутрь, Томас нажал на кнопку, и мы ждали лифта в тишине. Когда двери открылись, он жестом велел мне войти, но не последовал за мной.
— Ты не идешь?
— Я не устал.
— Ты собираешься вернуться?
Он подумал и затем покачал головой.
— Неа, я, наверное, перейду улицу.
— Пойдешь в паб Каттерс?
— Если я пойду с тобой наверх сейчас… — сказал он, когда двери закрылись. Он не успел закончить. Лифт поднялся вверх на пять этажей и выпустил меня. Чувствуя себя по — дурацки, я поспешила к окну в конце коридора и посмотрела, как Томас шел через улицу, держа руки в карманах. Странная грусть захватила меня, до тех пор, пока он не остановился и посмотрел вверх. Когда его глаза встретились с моими, мягкая улыбка появилась на его лице. Я помахала ему, он помахал в ответ и пошел дальше.
Чувствуя себя наполовину смущенной и наполовину навеселе, я подошла к моей квартире и порылась в сумочке в поисках ключей. Раздался металлический скрежет, когда я провернула ключ в замке и повернула ручку.
Я сразу же закрыла за собой дверь, и одно за другим я вставила цепочку и защелкнула замок.
Коробки, сложенные в моей квартире, начали выглядеть как мебель. Я сняла сумочку с плеча и положила на маленький столик рядом со мной, и скинула туфли. Это должна была быть долгая ночь в одиночестве.
Три громких стука в дверь заставили меня подпрыгнуть, и, проверив глазок, я поднялась, чтобы открыть замки, распахнув дверь так быстро, что мои волосы разлетелись от ветра.
— Привет, — сказала я, моргая.
— Не смотри так разочарованно, — сказал Сойер, проносясь мимо меня в гостиную.
Он уселся на мой диван, откинувшись на подушки и вытянув руки сверху. Казалось, ему более уютно в моей квартире, чем мне.
Я не потрудилась спрашивать агента ФБР, откуда он знал, где я живу.
— Какого черта ты здесь делаешь без предупреждения?
— Сегодня пятница. Я всю неделю пытался поговорить с тобой. Я живу в соседнем здании выше по улице. Я был снаружи, курил электронную сигарету и увидел, как Мэддокс вошел с тобой внутрь, но потом пошел к Каттерс без тебя.