Николас Спаркс - Ангел-хранитель
Майку не оставалось ничего другого, как кивать и улыбаться, чувствуя, что с каждой секундой он ненавидит Ричарда все больше и больше.
Спустя какое-то время, когда Эмма и Джулия обменялись последними городскими новостями, Ричард допил свой бурбон и собрался к барной стойке заказать что-нибудь еще. Генри попросил его прихватить пару бутылок пива, а Майк встал из-за стола, предложив составить Ричарду компанию.
— Пойду помогу принести пиво, — пояснил он.
Они подошли к стойке, и Ричард полез в карман за бумажником.
– Она замечательная женщина, — первым заговорил Майк.
Ричард повернулся и внимательно посмотрел на него.
— Согласен, — коротко ответил он.
Больше они не обменялись ни словом.
Вернувшись за столик, Ричард поинтересовался у Джулии, не хочет ли она потанцевать. Затем, попрощавшись, Джулия и Ричард отправились на танцпол.
* * *
— По-моему, все прошло неплохо, как вы считаете? — спросила Эмма.
Майк пожал плечами.
— Мне он показался неплохим парнем, — добавил Генри. — Немного тихий, но вполне вежливый и приличный.
— А мне он не понравился, — заявил Майк и потянулся за бутылкой пива.
— Ну, это неудивительно, — рассмеялся Генри.
— Я ему почему-то не доверяю.
Генри продолжал усмехаться.
— Поскольку ты не воспользовался имевшейся возможностью, придется нам еще немного посидеть здесь.
— Какой еще возможностью?
— Ты же сам мне признался, что сегодня хотел пригласить ее на свидание.
— Замолчи, Генри! Надоело!
Время шло. Майк сидел, барабаня пальцами по столешнице. Эмма и Генри на минуту оставили его одного, чтобы перекинуться парой слов с какими-то своими знакомыми. Майк пытался понять, почему ему так не понравился Ричард Франклин.
Что бы там ни говорил Генри и что бы ни думала Джулия, Ричард не показался Майку каким-то особенно симпатичным. Это подтвердил короткий эпизод у стойки бара. Ричард тогда посмотрел на него так, будто прекрасно понял, как он, Майк, относится к Джулии, и взгляд его недвусмысленно говорил: «Ты проиграл, а потому не лезь в наши дела».
По-настоящему симпатичный, хороший человек так никогда себя не повел бы.
Почему же Джулия не разглядела в Ричарде ту сторону, которая открылась взгляду Майка? А почему Генри и Эмма ничего не заметили? Или просто у него так воображение разыгралось?
Майк снова окинул мысленным взором события сегодняшнего вечера.
«Нет, воображение ни при чем. Я точно знаю: что-то в нем не то».
Он откинулся на спинку стула, сделал глубокий вдох и принялся разглядывать публику. Нашел среди толпы фигуры Джулии и Ричарда и некоторое время смотрел на них, затем отвел взгляд.
Когда музыканты сделали перерыв, Джулия и Ричард ушли с танцпола и сели за столик в дальнем конце бара. Майк поймал себя на том, что снова смотрит на них, не в силах оторвать глаз. Время неумолимо шло, а он все никак не мог отделаться от мысли о том, что его шансы завоевать сердце Джулии стремительно уменьшаются. Джулия и Ричард смотрели друг другу в глаза, улыбались. Наклоняясь друг к другу, они шепотом обменивались какими-то репликами и смеялись чему-то.
Ужасно.
Во всяком случае, так показалось Майку, когда в последний раз он посмотрел на них несколько секунд назад.
Медленно, очень медленно взгляд Майка снова заскользил в направлении Джулии и ее спутника. Она смотрела в противоположную сторону и, к великому счастью Майка, не заметила, что он наблюдает. Майк снова повернулся и увидел, что Джулия копается в бумажнике и при этом посматривает себе на колени. Ричард бросил на Майка холодный взгляд.
«Да-да, Майк, я знаю, что ты сейчас смотришь на нас».
Майк замер и почувствовал себя мальчишкой, стащившим из материнского кошелька двадцатку. Он хотел отвести глаза, но вдруг понял, что просто не в силах сделать это. Неожиданно за его спиной раздался голос. Бросив взгляд через плечо, Майк увидел, что у столика стоит Дрю, вокалист из группы.
— Послушай, Майк, — сказал он. — У тебя найдется свободная минутка? Мне бы хотелось кое о чем с тобой поговорить.
* * *
Через час, когда Кобра уже порядком набрался, Андреа направилась в дамскую комнату. Она помнила о том, что где-то в зале находится Ричард, и, стоя в очереди, принялась внимательно рассматривать посетителей «Парусника». Вместе с Джулией тот как раз покидал танцпол. Ричард наклонился к спутнице и что-то прошептал ей на ухо. Затем зашагал в сторону мужского туалета.
Зная, что сейчас он пройдет мимо, Андреа провела рукой по волосам, оправила юбку и топик.
— Привет, Ричард! — жизнерадостно сказала она. — Как дела?
— Спасибо, прекрасно, — ответил тот. Он вспомнил ее не сразу, но тем не менее все-таки узнал. — Как поживаете? Андреа, так, кажется, вас зовут?
Она улыбнулась.
— Я вас раньше никогда здесь не видела.
— А я здесь впервые.
— Правда, здесь замечательно?
— Не совсем.
— Вообще-то вы правы. Просто в наших краях не так много подобных мест. Такова уж жизнь в маленьких городках.
— Я это уже начинаю понимать, — ответил Ричард.
— В пятницу вечером тут обычно получше.
— Неужели?
— Точно. Я чаще по пятницам сюда прихожу. Честно говоря, я тут почти каждый день бываю.
Ричард молчал, пристально глядя на Андреа, затем кивком указал в сторону Джулии:
— Послушайте, я бы охотно поболтал с вами, но не могу.
— Из-за Джулии?
Он пожал плечами:
— У нас ведь свидание.
— Да, конечно, — пробормотала Андреа.
— Рад был увидеть вас, — произнес Ричард.
— Спасибо, я тоже.
В следующую секунду он толкнул дверь и шагнул за порог.
Андреа продолжала смотреть ему вслед, когда у нее за спиной появился Кобра и пробурчал что-то не совсем приличное о физиологических отправлениях организма. Как только он вошел в туалет, Андреа решила, что пора уходить. После встречи с Ричардом ей совсем не хотелось общаться с новым дружком.
Стрелки часов показывали полночь и мир залило серебряным лунным светом, когда Джулия и Ричард поднялись на крыльцо ее дома. Ночную тишину нарушали кваканье лягушек, стрекот сверчков и шелест листвы на легком ветру. Кажется, Сингер начал понемногу привыкать к Ричарду. Через щель в занавесках пес молча наблюдал за хозяйкой и ее спутником.
— Спасибо за чудесный вечер, — сказала Джулия.
— Не за что. Я тоже прекрасно провел время.
— Несмотря на то, что мы были в «Паруснике»?
— Раз вам там понравилось, я рад, что мы пошли туда.
— Не слишком привычное для вас место, верно?