KnigaRead.com/

Сюзанна Шайблер - Красотка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Шайблер, "Красотка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Алло, Бриджит? Это говорит Бернард Томпсон из «Риджент Беверли Уилшир». Добрый день! — Он помолчал, с улыбкой слушая, что говорит ему женщина на другом конце провода. — Могу я вас попросить о любезности? К вам зайдет молодая дама, ее зовут Вивьен. Позаботьтесь о ней, пожалуйста. Это племянница одного очень важного нашего гостя.

Он посмотрел на девушку и еще шире улыбнулся. Вивьен облегченно вздохнула и ответила ему таким благодарным взглядом, что сердце управляющего, обычно глухое к каким бы то ни было сантиментам, захлестнула теплая волна нежности. Мистер Томпсон просто не узнавал себя.

Спустя четверть часа Вивьен снова была на Родео Драйв. Мистер Томпсон направил ее в магазин «Гуччи». Немного робея, девушка вошла в просторный торговый зал на первом этаже здания и оглянулась по сторонам.

По ступенькам, провожая к выходу покупательницу, спускалась немолодая приветливая продавщица.

— Не извольте беспокоиться, миссис Рейни, я непременно вам позвоню, как только мы вам отправим покупки.

— Буду очень признательна, — сказала дама, прощаясь.

А продавщица повернулась к Вивьен, которая, стоя у небольшого зеркала в золоченой раме, терла пальцем и без того ослепительно белые, безупречные зубы. Женщина улыбнулась ей:

— Здравствуйте. Вы, наверное, мисс Вивьен? Меня зовут Бриджит, дружелюбно подала она девушке руку.

Вивьен ответила крепким рукопожатием. У нее будто камень с души свалился. Бриджит оказалась приветливой, ничуть не похожей на тех высокомерных гусынь, с которыми ей довелось познакомиться, — словом, такой, как описал ее мистер Томпсон. Вивьен с облегчением улыбнулась.

— Да, это я, — пробормотала она. — Барни сказал, что вы очень милая.

Бриджит рассмеялась и повела ее к одной из стеклянных витрин.

— Мистер Томпсон мой старый знакомый. Любезнейший человек, — сказала она. — Итак, что бы вы хотели, сударыня? Платье на каждый день, одежду для отдыха или, может, удобный костюм?

— Сегодня мы идем ужинать… в довольно приличное место, — все еще волнуясь, несмотря на приветливость Бриджит, ответила девушка. Скрестив на груди руки, она хотела сесть на витрину, но Бриджит ее удержала:

— О, простите, сюда нельзя! Вивьен испуганно соскользнула со стеклянной витрины.

— Итак, вы идете ужинать в дорогой ресторан, — с той же дружелюбной улыбкой продолжала женщина. — В таком случае вам нужно платье для коктейля. Идемте, пожалуйста! Мы подберем вам прекрасное платье, которое непременно понравится вашему дядюшке.

Пока они поднимались по застеленной ковром лестнице, Бриджит осмотрела фигуру Вивьен.

— У вас тридцать восьмой?

— Да, а откуда вы знаете? — удивилась та.

— Это моя профессия, — рассмеялась Бриджит, пожимая плечами.

Вивьен нерешительно остановилась посреди лестницы.

— А вы знаете… — неуверенно начала она. — Он мне вовсе не дядюшка!

— Как будто это имеет значение, милая, — лукаво прищурившись, ответила продавщица.

Через час Вивьен, держа в руках рекламный пакет от «Гуччи», с пылающим от волнения лицом вернулась в отель.

Войдя в вестибюль, она поискала глазами мистера Томпсона. На сей раз он разговаривал с супружеской четой из Японии — естественно, по-японски.

— Барни! — закричала она и бросилась к нему, толкнув невзначай японца.

— О, простите, — воскликнула взволнованно девушка и, повернувшись к Томпсону, торжественно объявила:

— Я купила себе платье!

Мистер Томпсон с извиняющимся видом кивнул японцам и отвел ее в сторону.

— Очень жаль, что вы его не надели! — сказал он, взглянув на ее «рабочий костюм».

— Еще чего! — возразила Вивьен. — Платье надо беречь. А вы знаете, я и туфли купила! Сейчас я вам покажу.

И полезла в пакет за коробкой с обувью, но мистер Томпсон протестующим жестом остановил ее.

— Спасибо, не нужно. Я верю, что вы купили себе превосходные вещи.

Управляющий бросил нетерпеливый взгляд в сторону японских гостей, показывая Вивьен, что он занят.

— Хорошо, хорошо, — поняла она. — Извините, что я отрываю вас. Бриджит помогла мне. Она очень милая. Просто прелесть!

Вивьен одарила его сияющей улыбкой, и в эту минуту она показалась мистеру Томпсону настолько красивой и, несмотря на вульгарный вид, по-детски очаровательной, что просто пленила его.

— Я радуюсь вместе с вами, — сказал он искренне и слегка поклонился.

Вивьен помахала ему на прощание и, прижимая к груди покупки, словно боясь, что их кто-то отнимет, поспешила к лифту. Не успела она войти в номер, как раздался телефонный звонок. Закрыв дверь ногой, Вивьен бросила на пол сумку и с «гардеробом» под мышкой побежала в гостиную к телефону.

— Да, я слушаю, — запыхавшись, сказала она.

— Мы, кажется, договорились, что к телефону ты не подходишь, — раздался в трубке строгий голос Эдварда.

— Зачем же ты позвонил? — рассмеялась Вивьен и села на стол.

— Ты купила себе что-нибудь элегантное? — спросил он.

Слышно было, что он тоже смеется.

— Купила шикарное платье. Для коктейля. Я уверена, что тебе понравится, потрясающая модель. И туфли к нему купила.

— О'кей, — сказал он довольно, — ровно без четверти восемь я буду в вестибюле гостиницы.

— Что, даже не поднимешься? — несколько разочарованно сказала Вивьен. А она-то уж было представила себе, как покажет ему свое новое платье. И, к тому же, ей нужно было спросить у него кое-что. Кое-что очень важное…

— К сожалению, это невозможно. Нас будут ждать, - ответил ей Эдвард.

— Может, скажешь, куда мы пойдем?

— В «Вольтер». Это французский ресторан, очень приличное место.

— Договорились. Я буду внизу, раз уж ты мне за это платишь.

— Спасибо. Это страшно любезно с твоей стороны, — иронично заметил Эдвард и повесил трубку.

Немного погодя снова раздался звонок. Вивьен, которая в это время как раз вынимала покупки, бросилась к телефону и схватила трубку.

— Ты опять взяла трубку? — услышала она Эдварда.

— А зачем ты опять позвонил? Если хочешь, чтобы я не брала, перестань названивать, — отрезала девушка. Эдвард весело рассмеялся и повесил трубку. «Ну точно крыша поехала», — проворчала она, пожимая плечами.

Мистер Томпсон тешил себя иллюзией, что проблему «мисс Вивьен» он удачно решил без ущерба для чьей-либо репутации и что молодая особа будет надежно укрыта в апартаментах до возвращения мистера Луиса. Во всяком случае он надеялся, что теперь она хотя бы не будет шокировать постояльцев роскошной «Риджент Беверли Уилшир» своей вызывающей внешностью.

Как же разочарован он был, узнав, что у «мисс Вивьен» деликатности оказалось гораздо меньше, чем можно было предположить на основе последних о ней впечатлений, Вивьен, как выяснилось, и не думала прятаться в апартаментах, дожидаясь там мистера Луиса, и немного спустя, все в той же экипировке, вновь появилась в вестибюле гостиницы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*