KnigaRead.com/

Патриция Макдональд - Пока ты со мной

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Макдональд, "Пока ты со мной" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я не голодна, — коротко ответила Линда и взяла ключ. — Всего хорошего.

Как только Линда вышла, Валери вскочила на ноги и отшвырнула в сторону потрепанный журнал.

— Ах ты, ублюдок! Я видела, как ты к ней прилип!

— Я всего лишь выполнял свою работу.

— Не рассказывай сказки. Я-то тебя знаю, я сразу все поняла.

Валери размахнулась, словно желая влепить мужу пощечину, но Эдди успел схватить ее за запястье и вывернуть.

— Отпусти! — завизжала она.

— Мне до смерти надоело, что ты сюда таскаешься, — процедил он.

— Да эта шлюха на тебя даже не взглянет! Разве что плюнет в твою уродливую рожу!

Эдди еще раз вывернул ей руку, и Валери пискнула от боли.

— Убирайся отсюда, — оттолкнул ее он.

Валери потерла запястье, сунула в рот сигарету и приняла надменный вид.

— Я знаю, что я права.

Она медленно подошла к двери, открыла ее и огляделась по сторонам, словно на автомобильной стоянке происходило нечто необычайно интересное. Эдди знал все эти фокусы наизусть. Валери просто ждала, что он ее окликнет. Когда же этого не произошло, она обернулась, бросила на него высокомерный взгляд и швырнула на коврик горящую сигарету. Нарочно раздавила ее каблуком и поспешно шмыгнула за дверь, а он заорал ей вслед:

— Ах ты, сука!

Эдди подобрал еще дымящийся окурок со следами оранжевой губной помады на фильтре и отнес его в пепельницу. На коврике осталось черное пятно. Нужно будет взять в кладовке пятновыводитель и привести коврик в порядок.

Эдди вернулся к телевизору. Команда «Ред Сокс» проигрывала со счетом 9:3. Вконец расстроившись, он выключил телевизор и поставил на стойку картонные часы с передвижными стрелками. На циферблате было написано: «Вернусь через… минут». Он установил картонные стрелки на цифру 5 и повесил часы за стекло входной двери, а сам пошел в кладовку, находившуюся в дальнем конце коридора.

Достав пятновыводитель, Эдди закрыл дверцу кладовки и взглянул туда, где стояли автоматы, продававшие лед, содовую воду и закуски. Там стояла женщина из 173-го номера, набирая в стакан лед.

Эдди подошел к ней сзади и сказал:

— Мое почтение.

Линда Эмери чуть не подпрыгнула, кубики льда раскатились по полу.

— Не смейте так подкрадываться! — сердито воскликнула она.

— Извините. — Эдди посмотрел на лужу, растекавшуюся под автоматом. — Протекает, зараза. Должен прийти мастер, починить. Давайте-ка я вам нового льда насыплю.

— Не нужно.

— Как ваш номер? — Эдди прислонился к стене.

— Сойдет. А теперь не могли бы вы посторониться, мне нужно пройти.

Голос ее звучал повелительно, но в глазах появилось испуганное выражение, и это доставило Эдди несказанное удовольствие.

— Прошу прощения, — нахально бросил он и чуть-чуть посторонился, чтобы ей пришлось протискиваться мимо него.

Линда отвела взгляд, шмыгнула к себе в комнату, захлопнула дверь и повернула ключ.

Эдди ухмыльнулся, глаза его горели холодным блеском.

— Еще увидимся, — прошептал он и расхохотался.

Глава 6

Карен притормозила возле школы, где уже нетерпеливо переминалась с ноги на ногу Дженни, прижимавшая к груди альбом со своими детскими фотографиями. Девочка проворно юркнула в машину и захлопнула дверцу. Вид у нее был такой, словно она участвует в угоне автомобиля и ей лучше держаться подальше от посторонних глаз.

— Ну, поехали, — поторопила она мать.

— Нервничаешь?

Дженни подозрительно взглянула на Карен и пожала плечами:

— Просто взволнована.

Карен молча кивнула и тронула с места. Линда позвонила утром, когда они завтракали. Договорились о встрече после уроков в ресторанчике Миллера, хорошо известном каждому бейландцу. Дженни с гордостью сообщила матери, что Линда когда-то подрабатывала там официанткой. Линда хотела сама забрать Дженни из школы, но Карен, невзирая на возражения дочери, настояла на том, что заедет за ней сама. Карен изо всех сил старалась сохранять спокойствие и благоразумие, но это давалось ей с огромным трудом.

— Как прошли уроки?

— Нормально. У меня в голове было совсем другое.

— Могу себе представить.

Наступило молчание.

— Я вижу, ты захватила альбом с фотографиями, — заметила Карен.

Дженни посмотрела на пухлый том.

— Линда хочет все про меня знать. Я подумала, что будет неплохо, если я захвачу наглядное пособие.

Карен улыбнулась:

— Что ж, идея и в самом деле неплоха.

— Может быть, она захочет взять с собой в Чикаго мою фотографию.

При этих словах мрачное настроение Карен чуть-чуть прояснилось — значит, все-таки Дженни понимает, что Линда рано или поздно отсюда уедет.

— Конечно, пусть берет.

— Эх, жалко, что она не может здесь остаться, — сокрушенно вздохнула Дженни.

Карен поежилась и велела себе сосредоточиться на дороге. Было одно обстоятельство, которое не давало ей покоя после того, как Линда позвонила утром. Почему-то она дала Дженни телефон мотеля «Джефферсон». Грегу это тоже показалось подозрительным, и он даже хотел потребовать объяснений, но Карен его урезонила. Тем не менее она сама недоумевала. Она искоса взглянула на дочь, нервно потиравшую руки и смотревшую в окно.

— Скажи-ка… А Линда не объяснила, почему она живет в гостинице, а не у своих родных? — спросила Карен, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно естественнее.

— Не знаю. Может, у них там места нет. Какая вообще разница?

— Никакой, — быстро согласилась Карен.

Но мысленно попыталась себе представить, что к ним после многолетнего отсутствия возвращается дочь. Разве она могла бы сказать своей Дженни, что у нее в доме мало места? Никогда. Отдала бы ей свою собственную постель, спала бы на полу, но ни за что не позволила бы ей жить в мотеле. Здесь что-то неладно. Что-то у них там произошло.

— Мне просто показалось странным, что она не живет у матери. Все-таки столько лет не виделись…

— А может, она не хочет жить с матерью, — воинственно перебила ее Дженни. — Ты что, собираешься следствие устраивать?

Спокойнее, сказала себе Карен. Это не твое дело.

— А вот и ресторан, — произнесла она вслух.

Глаза Дженни загорелись, словно ей предстояло попасть в какую-то неведомую страну.

Мэри Миллер Данкан выросла между кухней и обеденным залом ресторана своих родителей. Оглядываясь в прошлое, она не могла вспомнить ни единого дня, когда отец и мать не работали. Должно быть, это и свело маму в могилу до срока. Сэм, муж Мэри, с которым она вместе училась в школе, сначала работал в ресторане официантом. Парень сразу понравился хозяину, и тот научил его всем премудростям своей профессии. Два года назад отец Мэри умер, твердо зная, что его заведение в хороших руках — зять больше всего на свете любил свою работу.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*