Марион Леннокс - Ход королевой
Отличный кофе показался вдруг Холли пойлом. Она осторожно поставила чашку на изящное фарфоровое блюдце и отодвинула его от себя.
– Выходит, наш брак есть не что иное, как очередная пьеса, розыгрыш?
– Именно. – Андреас вздохнул и посмотрел на нее. – Не смотри на меня так. Это всего лишь брак. Не каторга.
– Нет, конечно, раз теперь для меня в этом есть какая-то выгода. – Холли опустила глаза на щенка. – Ты сказал, что решишь все вопросы, чтобы я могла свободно забрать Дифера с собой в Австралию.
– Владелец уверял, что сделал ему все необходимые прививки. Но сначала мы должны пожениться.
– И… когда?
– Через три дня.
Глаза Холли расширились.
– Так скоро? – вырвалось у нее.
– На главном острове, – кивнул Андреас. – Сначала я познакомлю тебя со своей семьей, и в тот же день состоится свадьба.
– Должно быть, все действительно серьезно, раз такая спешка.
– Мой брат считает, что времени терять нельзя. Да, все очень серьезно. И простые граждане разделяют наши страхи – все хотят, чтобы остров сохранил независимость.
– Ну что ж, значит, я пешка в этой игре.
– Мы оба пешки.
– Почему? – наконец просила она. – Или есть что-то еще, о чем ты мне не сказал?
Андреас молча покачал головой, и Холли вдруг заметила, что он выглядит уставшим.
Может, помимо поисков щенка для нее он всю ночь занимался еще какими-то делами? Ей вдруг захотелось встать, обойти стол и взъерошить его черные волосы. Прижать к груди его голову, как когда-то давным-давно.
– Развод был ужасен, да? – неожиданно для себя спросила она.
София сказала ей: «Ты не верь, что болтают об Андреасе. Кристина на него наговорила.
У нее есть влиятельные друзья, и она знает, как общаться с прессой. Принц Андреас был представлен чуть ли не злодеем. Он просто не захотел пачкаться во всей этой истории».
В глазах Андреаса, устремленных на нее, Холли читала подтверждение словам Софии.
Кто угодно может считать его бесчестным, но она ни за что этому не поверит. И не важно, что между их мирами лежит пропасть. Теперь от Холли зависит, каким будет их брак…
– Я тут подумала… – начала она. – Знаешь, я не возражаю побыть невестой.
– Не возражаешь? – изумленно повторил Андреас. Холли энергично кивнула:
– Особенно если мне полагается корона или тиара. Я не возражаю немного пошиковать.
Можно даже поносить бриллианты. – Холли приходилось прилагать усилия, чтобы ее голос звучал беспечно.
– На корону Аристо и не рассчитывай, – невесело бросил Андреас. – Она, конечно, великолепна, но пока только немногие в курсе, что центральный алмаз – подделка.
– Значит, без короны, – легко согласилась Холли. – Но я все же хочу, чтобы на мне была вещь, от которой у всех захватит дух. Думаю, жители Аристо меня поддержат. И конечно же платье.
Андреас поднялся из-за стола.
– Можешь не волноваться – платье для невесты будет готово в срок.
– Очень мило с твоей стороны.
Холли посмотрела на Андреаса снизу вверх и улыбнулась. И это была ошибка, так как Андреас улыбнулся ей в ответ. Холли увидела ту самую улыбку, которая разбила ей сердце десять лет назад и которую она так и не смогла позабыть…
Холли поднялась, держа щенка перед собой наподобие щита.
– Я сегодня должен вернуться на главный остров, – сказал Андреас.
– Для чего? – спросила Холли, пытаясь унять бешеное сердцебиение.
– Подготовиться к свадьбе.
– Ты имеешь в виду разослать приглашения и все такое? – через силу продолжила она.
– И все такое, – подтвердил Андреас, не спуская с Холли глаз. – Может, ты хочешь, чтобы на свадьбе присутствовала твоя мать? Это можно устроить.
– Если ты это устроишь, то никакой свадьбы не будет, – помрачнела Холли.
– Как скажешь. Я спросил просто на всякий случай.
– Мы уже несколько лет не общаемся.
Андреас кивнул. У Холли возникло чувство, словно он сдерживает себя, оттого-то от него и исходит это напряжение.
– Но, может быть, есть кто-нибудь, кого ты хотела бы пригласить?
– Никого. На моей свадьбе будут только я и Дифер.
– На нашей свадьбе, познакомившись с членами моей семьи, ты такого уже сказать не сможешь, – заметил Андреас.
– Почему нет? Наша свадьба фиктивная.
– Нет, настоящая, – возразил Андреас. – Наш брак может быть временным, но настоящим.
Холли подавила невольную дрожь:
– Как же он может быть настоящим, когда причины, по которым мы его заключаем, совсем не те, по которым люди обычно женятся?
– С этим не поспоришь, – признал Андреас.
Холли кивнула:
– И… когда теперь тебя ждать?
– Георгиус в день свадьбы проводит тебя прямо во дворец. Свадьба состоится в королевской часовне. С моей стороны будут только близкие родственники.
– Твоя мать?
– Включая мою мать, – кивнул Андреас.
– Старший брат?
– Совершенно верно.
– И что они обо мне только подумают… – вздохнула Холли, но под ее шутливым тоном таился страх.
– Ты им понравишься! – убежденно возразил Андреас. – Они будут тебе благодарны.
– Ну да, конечно. – В голосе Холли зазвучала ирония. – Андреас, они же принадлежат к королевской семье!
– Как и я. Однако, это ведь не остановило нас…
Он не договорил. Холли смотрела на него, пытаясь понять странное выражение, появившееся на его лице. Так и не смогла…
– Впрочем, кем жених и невеста ни являются, – пришлось ей закончить его мысль, – в конечном итоге все сводится к свадьбе мужчины и женщины. – То, что ты принц, – это второстепенное. Но мне придется подписать брачный контракт?
– Боюсь, адвокаты будут настаивать на этом.
– У меня было такое подозрение, – кивнула Холли и, помолчав, добавила: – Может, в таком случае ты тоже найдешь для меня адвоката?
– Зачем? – не понял Андреас.
– Если брачный контракт будет подготовлен твоими адвокатами, то он будет защищать твои интересы. – Холли чувствовала себя неуверенно, но, раз уж она затронула эту тему, нужно было ее закончить. – Я имею в виду, что ты подарил мне Дифера и пообещал кое-что, но все, что я имею, это только твое слово.
– Можешь ему верить, – отрывисто бросил Андреас, и Холли поняла, что задела его.
– Я верю! – торопливо подтвердила она. – Но я здесь совершенно никого не знаю, за исключением тебя, Софии и Никоса. Если ты заговорил о контрактах, почему бы мне не поддержать эту тему? Я бы хотела, чтобы какой-нибудь австралийский адвокат разъяснил мне все, что я буду подписывать.
– Где мне его найти?
Холли слабо улыбнулась:
– Не знаю. Но ты ведь нашел мне щенка. Ты умеешь искать.