Мартина Коул - Хозяйка ночи
Молли вихрем влетела в комнату.
– С тобой все в порядке, доченька?
Визит Кисси напугал Молли. Бриони, которая до приезда матери держалась молодцом, мгновенно разрыдалась.
– Ой, мам, мам!
Так она звала мать, когда была еще совсем маленькой девочкой, и Молли тут же вспомнила крошечное рыжеволосое чудо, которое когда-то любила всем сердцем. Она заключила дочь в объятия, впервые за целый год не содрогнувшись от отвращения.
– Я здесь, моя хорошая. Что случилось? Ты заболела? Кисси, не желая раньше времени волновать Молли, сказала ей только, что Бриони неважно себя чувствует.
– Ой, мам, у меня будет ребенок!
Молли отстранила дочь от себя и гневно посмотрела на нее.
– Что?!
Бриони кивнула, и по ее щекам потекли слезы.
– Господи Иисусе, спаси и сохрани!
Бриони уткнулась носом в грудь матери. Она сама была еще ребенком, несмотря на то что в ней уже зародилась новая жизнь. Внезапно она вспомнила о том чудовищном преступлении, которое произошло пару дней назад.
– Мой бедный папа! Мой бедный папа! Я хочу к папе!
Молли крепко прижала ее к себе. Злость и шок уступили место страху. Не хватало только, чтобы Бриони разболтала правду о гибели Пэдди.
– Тихо, Бриони. Обещай мне, что ты никогда не будешь об этом говорить. Обещаешь?
Она впилась взглядом в испуганные глаза дочери.
– Обещаешь мне, Бриони?
– Обещаю… Но, мам, что же мне делать?
В комнату с подносом в руках вошла миссис Хорлок. Впервые обе женщины встретились лицом к лицу.
При виде домоправительницы Молли презрительно скривила губы: для нее она была ничем не лучше хозяйки борделя Нелли Дикинс.
Старушка дала Бриони кружку с чаем и, посмотрев на Молли, тихо сказала:
– Мне кажется, нам нужно поговорить.
Облизнув губы, Молли кивнула:
– Да уж, надо поговорить. И чем скорее, тем лучше.
Глава 6
Генри Дамас незаметно наблюдал за женой во время обеда. Как обычно, стол оказался выше всяких похвал. Следовало отдать должное Изабель: женой она была образцовой. Хрусталь сиял, посуда и приборы обличали тонкий вкус хозяйки, а еда восхитила бы самых утонченных гурманов. Если бы только эта женщина бросила все свои бредовые мысли и снова стала кроткой и послушной женой!
Генри успел приступить к десерту, отправив в рот тонкий ломтик яблочного пирога, как Изабель громко обратилась к матери:
– Мама, ты все еще работаешь в Ист-Энде? Я слышала, там открыли еще один дом для девочек, которые сбились с пути истинного?
Она бросила взгляд на Генри и тут же перевела его обратно на мать.
Венеция Баркгам кивнула:
– Да. Господь свидетель, им сейчас так нужна помощь. Некоторым из девочек всего по двенадцать или тринадцать лет. – Понизив голос, она наклонилась через стол к дочери: – Такой позор, Изабель! Что вытворяют некоторые мужчины!
Лорд Баркгам, который одобрял благотворительную работу своей жены, так как во время богоугодных акций ей приходилось общаться со сливками общества, авторитетно кивнул:
– Дорогие мои, вы не знаете низший класс так, как знаю его я. Некоторые из этих девчонок могли бы соблазнить даже самого набожного святошу. Они – настоящее зло, они охотятся на мужчин, которые по своей природе существа праведные.
Изабель гневно смотрела на отца, не обращая внимания на предостерегающий взгляд Генри.
– То есть ты хочешь сказать, папа, что мужчины не в силах противиться влечению к маленьким девочкам? Даже мужчины из хороших семей?
Лорд Баркгам чуть не подавился яблочным пирогом.
– Не будь такой глупой, Изабель. Шлюха есть шлюха, и не важно, сколько ей лет. Полно порядочных мужчин, которые соблазнились хорошеньким личиком. Эти девицы, а большинство из них, как правильно заметила твоя мать, еще совсем дети, шлюхи от природы. Это у них в крови. Женщина, родившаяся в приличной семье, никогда не станет проституткой. Тебе этого не понять, Изабель. А мужчины должны иметь железную силу воли, верить в Господа и собственные силы. Посмотри на меня. – Он развел руки в стороны. – Я регулярно хожу в церковь и даже в лютый мороз не ношу теплого пальто. Все дело в собственных силах, понимаешь? В здоровом теле – здоровый дух. Таким я всегда был, таким и останусь. Все эти слабохарактерные мужчины, которые попадают в сети малолетних проституток, должно быть, люди неустойчивые в плане психики. Они не могут противостоять искушению, им просто не хватает силы воли, которая присуща более стойким, более образованным мужчинам, а подобные девицы прекрасно это чувствуют.
– Большое тебе спасибо, папа, за подробное и доходчивое объяснение. Я прекрасно поняла, что ты хотел сказать. А как твое мнение, Генри?
Генри побледнел и прежде, чем ответить, прочистил горло.
– Я не думаю, что это подходящая тема для разговора в присутствии дам.
Наконец Молли и миссис Хорлок пришли к согласию и вздохнули с облегчением. После первой схватки им стало понятно, что они преследуют одну и ту же цель, и женщины встали по одну сторону баррикад. Обе считали, что Бриони должна избавиться от ребенка. Молли, откинув волосы с раскрасневшегося лица, отвернулась от камина, у которого грела ноги, и с тревогой спросила домоправительницу:
– А это не опасно? Бриони не может умереть или покалечиться?
Миссис Хорлок пожала плечами:
– Вероятность смертельного исхода всегда есть, миссис Каванаг, даже если бы она уже рожала раньше. Однако услугами доктора Карлтона пользуются самые богатые люди Лондона. Мы ведь не говорим с вами о какой-нибудь бабке-повитухе, орудующей в грязной подвальной комнатке.
Молли кивнула:
– Думаю, вы правы. Но тем не менее это все так дико. Бриони ведь еще совсем маленькая девочка.
Миссис Хорлок едва заметно улыбнулась:
– И очень славная, должна отметить. Это ваша заслуга, миссис Каванаг.
Молли смутил комплимент миссис Хорлок.
– Понимаете, ее сюда отец привел. И Эйлин тоже. Я была против всего этого с самого начала… Как подумаю о моей бедной Эйлин, о том, как она страдала…
Миссис Хорлок взяла руку Молли и легонько сжала ее.
– Давайте выпьем чего-нибудь покрепче чаю. Я всегда держу бутылочку на всякий случай.
Она встала и, вытащив из шкафчика бутылку виски, приготовила два бокала крепкого горячего пунша. Молли наблюдала за тем, как женщина щедро сдабривает напиток сахаром. Миссис Хорлок определенно нравилась Молли.
– Значит, я сегодня поговорю с хозяином, да? – спросила миссис Хорлок.
– Хорошо… Как вы считаете, мне забрать ее домой?
Миссис Хорлок покачала головой:
– Нет. Ни в коем случае. Хозяин должен видеть, что натворил. Думаю, что сейчас неразумно забирать девочку.
Молли и миссис Хорлок еще раз убедились в том, что прекрасно понимают друг друга, и, подняв бокалы, молча выпили за осуществление их плана.