KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Джессика Гилмор - Абсолютная вера в любовь

Джессика Гилмор - Абсолютная вера в любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Гилмор, "Абсолютная вера в любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Глава 5

Доброе утро, проголодалась? – Себ обернулся к Дейзи, проскользнувшей в кухню на цыпочках, словно она не хотела беспокоить его своим присутствием.

– Ужасно хочется есть. Я все ожидаю, когда начнется тошнота. – Она чуть ли не извинялась, будто он поймал ее на мошенничестве, поскольку у нее нет болезненных ощущений. Ему приходится принимать на веру эту беременность, хотя Дейзи предоставила много шансов получить подтверждение.

– Может, тебе посчастливится вовсе ее избежать. Как спалось?

– Хорошо, спасибо. Оказалось, пятисотлетние кровати на удивление удобны.

Проблема с ее размещением преследовала его с тех пор, как она согласилась переехать. Пришлось хорошенько подумать, ведь она не гостья. Себ не был готов делить личное пространство с кем бы то ни было, несмотря на то что некая часть его существа жаждала узнать, каково это – прилечь рядом с такими вот длинными гладкими конечностями. К счастью, георгианские дома создавались, кажется, именно с учетом подобной проблемы. Когда он впервые взял отпуск и приехал в Хоуксли, чтобы попытаться навести порядок и распутать беспорядочное состояние дел после отца, то выбрал для себя комнаты деда и бабушки, а не собственную детскую. К его нынешней комнате примыкала другая, которая принадлежала старой графине с того времени, как супруги с меньшим постоянством стали разделять супружеское ложе, спальню и ванную. Из окон открывался чудесный вид на озеро и дальние леса и поля. Покои несколько поблекли, поскольку последний раз их декором занимались в середине прошлого века. Но мебель, относящаяся к старому наследию замка, несла отблеск былого очарования.

– Эта ведет в мою комнату. Ты можешь ее запереть, если хочешь, но я этого не делаю.

Прозвучало как приглашение. Или предупреждение?

Он никогда не обращал внимания на эту дверь. Вплоть до прошлой ночи, когда она замаячила перед глазами, а ему меньше всего хотелось ее замечать. Он знал, что Дейзи по другую сторону. Стоит лишь повернуть дверную ручку. Его челюсти невольно сжались, хотя он по-прежнему продолжал хранить видимое спокойствие. Невозможно отделаться от видения – небольшая, деревянная, ничем не примечательная дверь в соседнюю комнату.

– Ты запирал дверь?

– На задвижку.

– Правильно, а то не дай бог какому-нибудь привидению эпохи Регентства придет в голову заглянуть среди ночи.

Дейзи налила в чайник воды. Обычное повседневное действие и такой большой шаг.

– Думаю, задвижка нужна не для привидений, для которых она не может служить препятствием, а для тех, у кого другое на уме. Кофе?

– Сюда, пожалуйста. – В целом вполне домашняя благопристойная сцена.

– Я скучаю по кофе. Не имею ничего против отказа от алкоголя или голубого сыра, который ненавижу, но обходиться без скини-латте – безумное и изощренное наказание.

– Мы могли бы приготовить кофе без кофеина.

– Мне кажется, тогда теряется основное достоинство напитка. Я лучше заварю лакрицу. – Она с большим энтузиазмом бросила взгляд на полную тарелку. – Выглядит просто замечательно, спасибо.

– Я подумал, у нас впереди напряженный день, нужно, чтобы на все хватило сил. Регистрация назначена на десять, к врачу я тебя записал на одиннадцать. Думаю, так будет удобно. Кроме того, стоит посвятить прислугу и персонал в наши планы.

– Прекрасно. – Громкий раскатистый звон раздался по всему дому, заставив завибрировать все окружающие предметы. От неожиданности Дейзи подскочила. – Боже правый, что это было?

– Дверной звонок. Должен признать, он несколько резковат, но дом так велик, что это единственный способ узнать о посетителе. К тому же он не столь навязчив, как дворецкий. И обходится гораздо дешевле.

– Это горгона? Если я превращусь в камень, очень надеюсь, ты снова придешь на помощь.

Он постарался сдержать усмешку, услышав подходящее прозвище. Однако в груди этой горгоны билось поистине золотое сердце. Холодная внешность миссис Саффолк требовала времени, чтобы разглядеть и оценить по достоинству прекрасные душевные качества.

– У работников есть ключ от задней двери. Между офисами и жилой частью здания только две работающие двери, которые я запираю на ночь.

– Интересно об этом узнать. Не хочется окаменеть в собственной кровати.

Снова нетерпеливо и низко загудел дверной звонок.

– Уже иду.

Себ отодвинул три засова и прокрутил гигантского размера железный ключ, заскрипевший в замке, машинально отметив, что стоит смазать его маслом. Нажал на огромную дверь и оказался лицом к лицу с будущей тещей. Та стояла с громадной, до предела набитой сумкой и бутылкой шампанского.

– Боже мой, Себ, вы выглядите так, словно увидели привидение. – Она сунула ему газету и шампанское, пробормотав на ходу: – Страница пять, дорогой. А где Дейзи?

– Доброе утро, миссис Хантингдон.

– Не надо «миссис», лучше Шерри. «Миссис» заставляет чувствовать себя такой старой. В конце концов, условности ни к чему, раз мы станем одной семьей.

Семья. Не то чтобы он так уж много знал об этом семействе, но то, что эта высокая, обаятельная женщина не типичная теща, понял сразу.

– Хорошо. Сюда, пожалуйста. Дейзи завтракает. – Он повел ее через холл, морщась, как только замечал оценивающий взгляд, останавливающийся то на пыльном карнизе, то на клочке отставших обоев. – Мой дед считал, что все должно оставаться в первозданном виде.

– Похоже на музей. Под стать вашей профессии, мне кажется. – Не похоже на комплимент. У кухни Шерри опередила его, обняв остолбеневшую от неожиданности Дейзи. – Бекон? Ох, Дейзи, милая, у тебя и так мало шансов достичь образцовой формы, а на такой еде не останется вовсе. Нет-нет, мне не надо, спасибо. Я никогда не завтракаю.

– Мама? Что ты здесь делаешь?

– Дорогая, нам пора планировать свадьбу, времени совсем мало. Ну и где еще я могу находиться? Заканчивай с завтраком. Пока будем ездить по делам, заодно купим тебе фруктов. Страница пять, Себ.

Он с сильно бьющимся сердцем открыл газету и уронил на стол. С фотографии улыбались они с Дейзи. «Безупречный профессор-граф и Дикое Дитя скоро поженятся», – кричал заголовок.

– Я так и знала.

Оскорбленный тон Дейзи вывел его из оцепенения.

– Они пишут о моем исключении. А почему бы не написать о первой фотографии или успешном бизнесе?

– Подозреваю, точно так же они прошлись и по моим родителям – разводы, новые браки, выпивка, наркотики и безвременная смерть.

– Да.

В этом нет ее вины. Хотя, если бы она не была тем, кем была, вызвало бы это такой интерес?

– Мне жаль, – добавила она.

Себ положил руку на ее плечо.

– Не глупи, Дейзи, конечно, так и должно быть. Себ для них не менее интересная тема, чем ты. А может быть, и более. – Шерри смотрела на них остро и оценивающе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*