Симона Элькелес - Как разрушить летние каникулы (ЛП)
Я подняла Матана и положила его рядом с собой на гамак. Я раскачивалась на гамаке, а Матан смеялся. Взяв цветочек, я заколола ему в волосы. Цветок забавно торчал из его длинных и кудрявых волос.
– Красиво, – смеясь, сказала я.
Я знаю, он не понимает ни единого слова по–английски. Смеясь, он взял цветок из моей руки и заколол его мне в волосы. Мы делали это в течение десяти минут, до тех пор, пока наши головы не украсили полевые цветы.
Он что–то сказал на иврите, а я ответила ему на английском. Совсем не важно, что мы звучали друг для друга чуждо, нам было весело. Смех – это универсальный язык.
Женщина, которую я раньше не видела, подошла к нам и что–то сказала Матану. Спрыгнув с гамака, он побежал к ней.
– Юки оставила его со мной, но он хотел тебя увидеть. Я надеюсь, все хорошо.
– Все хорошо. Что означает имя Матан на иврите?
Она посмотрела на моего маленького кузена.
– Это означает «подарок», – объяснила она, беря мальчика за руку.
Матан обернулся, подбежал ко мне и обнял.
– Shalom, И–ми, – сказал он, качая головой.
Я немного его покачала.
– Shalom, Матан.
Когда он обернулся и посмотрел на меня кучерявой головой, усыпанной цветами и направился ко мне, я поняла, что у меня появился второй друг в Израиле (Мутт первый).
Глава 11
Не доверяй самцам. Человеческим или другим
Зайдя в дом, я взяла лак для ногтей и посмотрела на него. Cotton Candy – это название цвета. Это яркий, блестящий розовый цвет, переливающийся на солнце. Думаю, он будет здорово смотреться на ногтях, отражаясь на солнечных лучах.
Стерев старый лак, я решила покрасить ногти снаружи на солнышке. Сев на асфальте рядом с домом, я открыла пузырек. Я чувствую себя лучше. Полагаю, я привыкла помогать по дому.
Мутт лег рядом со мной, используя меня как тенистое дерево. Я не прогоняю его лишь потому, что он все равно будет держаться поблизости, не давая мне покоя. Я красила ногти на ногах, когда внезапно услышала звук, исходящий из задней части Мутта, который на удивление, похож на пукание.
– Эй.
Собака не встала, а лишь посмотрела на меня так, будто япобеспокоила его.
– Послушай меня. Если ты будешь ошиваться вокруг меня и дальше, у меня есть для тебя несколько правил. Первое правило: лай как собака. Второе правило: прежде чем тереться об меня, помойся. Правило номер три: мне не нужна собака, поэтому можешь пойти и поискать кого–то другого, кто приютит тебя. Правило номер четыре, пять и шесть: ни одна собака не пукает. Ты понял?
Мутт поднял свою ленивую задницу и отошел. Я сказала что–то не так? Может быть, я поиграю с ним позже. Лишь для того, чтобы он не обижался на меня.
Когда я снова начала красить ногти, я услышала, как кто–то подошел к дому. Подняв голову, я увидела Эйви, последнего парна на земле, которого я хотела бы видеть. Он смотрел прямо на меня.
Я опустила кисточку в тюбик для лака.
– Что смотришь? Ты уже видел меня без одежды, – говорю я, стараясь не смотреть в его сторону. Это очень сложно, потому что он выглядит как модель Аbercrombie.
Но потом я напоминаю себе, что он видел меня голой. Я хочу, чтобы он был в любом другом месте лишь бы подальше от меня. Я не могу уйти, потому что только что покрасила ногти на ногах и не хочу их испортить. И с другой стороны, почему я должна уходить?
В этот момент Мутт решил вернуться. Я ждала, что он пойдет ко мне, однако он побежал к Эйви.
Предатель.
– Я бы не стала трогать эту вещь. Он грязнее моего дяди Боба.
Дядя Боб работает на фабрике. Конечно, он хорошо моется, но независимо от того, как часто он моет руки, они всегда грязные и липкие, а под ногтями остается грязь.
Эйви наклонился к предателю–щенку, который так энергично вилял хвостом, что можно подумать, будто он торжественный флаг. Потом он посмотрел на меня. Не предатель, Эйви.
– Ты не можешь помочь, не так ли?
Я даже не пытаюсь съязвить ему. Его комментарий заставил меня поджать губы.
– Как видишь.
Я начала покрывать ногти на ногах вторым слоем лака. Я рассержена из–за высказывания Эйви, мои руки трясутся, и я покрасила кожу вокруг пальца. Каждое касание выглядит так, будто я двухлетний ребенок.
Собака подбежала ко мне и просунула свой мокрый нос под руку.
– Уйди.
Он не отошел от меня, а сел рядом. Я взглянула на Эйви, который по–прежнему смотрит на меня. Почему он это делает?
– Арг!
– Предатель! – ворчу я сквозь стиснутые зубы на Мутта.
– Арг!
Если я тебе скажу, что потом сделал Мутт, ты не поверишь. Он завилял хвостом в воздухе, будто играл со мной. Когда я не клюнула на его приманку, он, схватив в зубы мой ботинок, побежал.
Отлично. Это не просто ботинок. Это мои первые и единственные сандалии от Ferragamo.
– Верни! – кричу я. – Ты хоть знаешь, сколько они стоят?
Я пытаюсь схватить его, но маленький белый дьявол начинает жевать его, как будто это резиновая игрушка.
– Прекрати, – сказала я предупреждающим тоном.
Но он не останавливается. Вместо этого он побежал. Я поднялась, пытаясь не испортить свой педикюр. Но это не сработало. Как только я посмотрела в сторону щенка, он побежал прочь в другом направлении.
Теперь это война.
Большую часть своей жизни я иду в относительно медленном ритме, но это не означает, что я не могу поднять свой зад, когда это нужно. Единственная моя проблема – когда я бегу моя грудь подпрыгивает. Но я стараюсь не думать об этом. Я сконцентрировалась на спасении моей сандалии от Ferragamo.
Когда Мутт остановился рядом с одним из домов, я притворилась, будто не собираюсь бежать за ним. Я спряталась за лимонным деревом с самыми большими лимонами, которые я когда–либо видела. Они такие большие, будто головы детей.
Когда я думала, что щенок позабыл о том, что я прячусь за деревом, я украдкой взглянула на него. Он вилял хвостом в воздухе снова и снова, наверное, миллион раз за минуту. Он смотрел прямо на меня.
И мой сандалий все еще был в его паршивом слюнявом рте.
– Тебя нужно кастрировать, – сказала я, делая один шаг из–за дерева. Возможно, хотя бы сейчас он проявит немного уважения к Ferragamo.
– Ррр.
– Что значит «арг»? – пока я говорю, я подхожу к нему. – Держи хвост торчком, чтобы я смогла тебя поймать, противная собачонка.
– Ррр.
– Ты меня не запугаешь, – продолжаю я, подходя все ближе. Он почти в пределах моей досягаемости.
– Ррр.
Я сконцентрировала все свое внимание на сандалии, пока вдруг не сделала еще один шаг и не почувствовала что–то скользкое и липкое между пальцами. Посмотрев вниз, я поняла, что только что наступила на протухший огурец. Но взглянув второй раз, я поняла, что это не огурец, а МЕРТВАЯ ЗМЕЯ. Она черная, но благодаря солнечным лучам переливается тёмно–зелёным цветом.