KnigaRead.com/

Ребекка Уинтерз - Привкус счастья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Уинтерз, "Привкус счастья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ставрос устроился в кресле второго пилота, но постоянно поглядывал через плечо на Андреа, которая наслаждалась великолепными пейзажами раскинувшегося внизу острова Тасос. Он впервые видел ее в джинсах. Свободная льняная кофта цвета слоновой кости с закатанными до локтя рукавами скрывала ее женственную фигуру. Эта загадочность, а также золотистые волосы будоражили его воображение. Ставрос не мог оторвать от нее взгляд.

Для этой женщины подобное путешествие не могло стать бесполезной тратой времени, ведь она отличалась острым умом и живо интересовалась всем происходящим вокруг.

– Вы впервые видите Тасос с воздуха?

Андреа кивнула.

– Хорошо, что еще окончательно не стемнело. Эта зелень внизу кажется нереальной.

Он взглянул в ее лазурные глаза.

– Остров может выглядеть по-разному, но прекраснее всего – в сумерках.

– Вы родились на острове?

– Нет. В Салониках. Вся моя семья живет там, но когда отец впервые привез меня в одну из каменоломен, я бесповоротно влюбился в Тасос. Когда я впервые поднялся на вершину горы Ипсарио, понял, что хотел бы жить здесь, и выбрал место, где однажды построю свой дом.

– Вам повезло воплотить в жизнь свою мечту. Не всем это дано.

– Это всего лишь одна мечта из множества, Андреа. С тех пор у меня появились и другие. А о чем мечтали вы?

– Это легкий вопрос. В детстве я играла в куклы с подругой и представляла, что мама жива, что она живет со мной и папой. К шести годам я поняла, что это невозможно. С тех пор я больше ни о чем не мечтала.

В ее признании было столько печали, что у него к горлу подкатил ком.

– У вас есть с собой ее фотографии?

Андреа удивилась.

– Да.

– Когда доберемся до дома, мне хотелось бы взглянуть на них. Проголодались?

– Умираю от голода.

– Моя экономка приготовила нам ужин.

– О, прекрасно. Я рада, что нам не надо готовить. Боюсь, я не смогла бы так долго вытерпеть.

Ставрос расхохотался. Честность была одной из ее черт, которая особенно восхищала его.

– Через несколько минут мы окажемся на вилле.

Он бросил взгляд на ее спортивную сумку на соседнем сиденье. Никакого изящного, дорогого багажа. Она путешествовала по всему миру с отцом и хорошо понимала, что для комфорта достаточно малого.

Пилот посадил вертолет на площадку. Она была устроена на западной стороне виллы, и лестница, вздымавшаяся над верхушками деревьев, вела прямо к главному входу в дом. Ставрос все спланировал так, чтобы лестница не бросалась в глаза.

Находясь в доме, обычно он слышал шум лопастей вертолета. Но на прошлой неделе был так увлечен общением с Андреа, что не услышал, как мать прилетела в отцовском вертолете, и понял это, лишь увидев ее на веранде.

Так много всего произошло за эту неделю. Через Леона он узнал, что на должность исполнительного директора назначили его старшего кузена Димитри. Тот давно мечтал об этом. А что касается отношений между Ставросом и родителями, то хуже и не придумаешь. Мать лишь один раз позвонила ему с момента своего отъезда с виллы.

Ставрос знал, как она разочарована, что он прекратил общаться с Тиной, но не предполагал, что она поведет себя столь резко в присутствии Андреа. Этим вечером он собирался загладить неприятное впечатление и сосредоточиться только на ней.

Ставрос поблагодарил пилота и помог Андреа выбраться из вертолета. Подхватив сумку, он повел ее по лестнице к входу в дом. К его удивлению, дверь внезапно распахнулась и на пороге появилась Раиса. Ставрос думал, что она уже ушла домой.

– Господин… – зашептала она. – У вас гость. Госпожа Нассо приехала час назад на машине и настояла, что дождется вашего возвращения. Я пригласила ее в гостиную.

Надо же было случиться, что это произошло почти сразу после разговора с Андреа о других женщинах. Обстоятельства складываются против него, решил Ставрос и заскрипел зубами.

Тина, должно быть, припарковала машину за домом. За исключением Андреа, он никогда не приглашал в свой дом женщин. Путь сюда Тина могла узнать лишь от его матери.

Когда мать позвонила ему в последний раз, она умоляла его прийти на ужин в дом отца. Нет сомнений, что на ужин она пригласила и Тину. Ставрос сказал, что не сможет приехать из-за неотложных дел на Тасосе.

Сегодняшнее появление Тины в его доме означало, что семья объявила ему войну и без колебаний использует эту женщину для достижения своих целей.

– Спасибо, Раиса.

Он обернулся к Андреа.

– Извини, мне необходимо кое-что уладить. Устраивайся в гостевой комнате, а я пока со всем разберусь. Это не займет много времени.

Но в следующий момент в холле появилась Тина. На ней был роскошный светло-розовый костюм, подчеркивающий красоту ее длинных черных волос.

– Извини, Ставрос. Я услышала вертолет, но не думала, что ты прилетел не один. Ты не отвечал на мои звонки. Мне необходимо поговорить с тобой наедине.

Даже если она явилась в его дом с разрешения матери, бесцеремонность Тины просто не имела границ.

– Боюсь, это невозможно. Мы попрощались больше трех месяцев назад. И тебя сюда не приглашали. Будь любезна, уходи.

С презрением, от которого его пронзил холод, Тина взглянула на Андреа и ее спортивную сумку.

– А вы, вероятно, та американка, что работает в «Пан-Хелленик турз». Ставрос забыл нас представить. Я – Тина Нассо.

Холод сковал его изнутри. Он распахнул перед ней дверь.

– Прощай, Тина.

Она подошла к нему.

– Я только что от твоих родителей, думала, что и тебе будет интересно узнать, что я жду от тебя ребенка.

Эта ложь стара как мир. От Тины ничего другого нельзя было и ожидать.

– Я никогда не спал с тобой, Тина. – Его слова напоминали тихое шипение. – Если ты и беременна, то не от меня.

– О, дорогой, – воскликнула она, выходя в дверь. – И ты думаешь, что госпожа Линфорд в это поверит?

– Тина, мне очень грустно, что ты позволяешь нашим родителям управлять твоей жизнью. Когда начнешь думать сама, тебе не придется испытывать столь ужасное отчаяние.

На ее щеках запылали красные пятна.

– Да как ты смеешь…

Ставрос захлопнул дверь у нее перед носом, изо всех сил пытаясь сдержать гнев. Он злился не на Тину. Она всего лишь марионетка. Родители внушили ей, что она ничего не понимает в жизни и готовы были любыми путями заставить ее подчиняться их воле.

В гнетущей тишине раздался голос Андреа:

– Если она беременна от вас, то вам лучше ее догнать. Я не хочу мешать.

Ставрос резко обернулся к ней.

– Это не может быть мой ребенок.

Андреа серьезно взглянула ему прямо в глаза.

– С папой произошла такая история в Венесуэле после того, как он решил расстаться с одной женщиной. Как оказалось, она не была беременна, но надеялась, что он поверит в ее ложь и женится на ней. Эта Тина такая же? Или она говорит правду?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*