KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Уинтерз, "Сеньор из розового сада" бесплатно, без регистрации.
Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада
Название:
Сеньор из розового сада
Издательство:
Издательство «Радуга»
ISBN:
978-5-05-007078-4
Год:
2009
Дата добавления:
10 декабрь 2018
Количество просмотров:
134
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Обзор книги Ребекка Уинтерз - Сеньор из розового сада

Возвращаясь в Мадрид на машине, молодая американка Джиллиан Грей попадает в аварию. Ей оказывает помощь и отвозит ее в больницу красивый испанец. Так начинается история любви…
Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:

Ребекка Уинтерз

Сеньор из розового сада

Аннотация

Возвращаясь в Мадрид на машине, молодая американка Джиллиан Грей попадает в аварию. Ей оказывает помощь и отвозит ее в больницу красивый испанец. Так начинается история любви…

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Коньяк, дон Реми? Ради торжества. Ремиджио Альфонсо де Baprac-и-Гойо откинулся на спинку кожаного кресла и, скрестив длинные ноги, с наслаждением вытянул их. Ему не нравилось, такое обращение. Оно звучало слишком архаично. Реми же был человеком вполне земным и современным. В наши дни обращать внимание на титул по меньшей мере нелепо.

— Какого? — Реми внимательно изучал своего бухгалтера.

Маленький, аккуратный человек, приблизительно лет семидесяти, наполнил свой бокал.

— Ваш бизнес превзошел все, что было рань… — Старик замолчал, не закончив фразу. Щеки у него слегка порозовели. Он отвел глаза и проглотил янтарный напиток. — Позвольте только сказать, что Солеадо Гойо снова собирается вызвать головную боль у конкурентов.

— Цыплят, Луис, по осени считают. Мы в середине еще одного засушливого цикла. И конца ему не видно. Вы ведь знаете, что оливковые рощи всегда страдают от засухи.

С потерей колоний в 1850 году богатство Испании почти сошло на нет. Членам семьи Гойо пришлось зарабатывать на жизнь. Потеряли состояние и предыдущие герцоги Толедо, от которых шла линия Гойо.

— Предвидя трудности, вы можете разнообразить бизнес. Или, как говорят специалисты, диверсифицировать его.

Желчный смех Реми наполнил комнату.

— Разве не так однажды поступил мой отец? Это плохо кончилось. Отец совершил самую дорогостоящую ошибку своей жизни. И оба моих родителя преждевременно сошли в могилу.

— Реми, я только предложил, — пожал плечами Луис. — Эксперт вы. Я далек от того, чтобы давать вам указания.

— Долговременное сотрудничество с моим отцом дает вам это право.

— Спасибо.

Реми рывком оторвал от кресла высокое, могучее тело. После двух долгих тяжелых лет он наконец выплатил долг покойного отца банку и таким образом спас честь и репутацию семьи в регионе. И все же каждый раз, когда ему приходилось по делам приезжать в Толедо, мрачные, горькие воспоминания переполняли его. Ему удавалось заглушить их только работой.

Даже сейчас он чувствовал кислую горечь предательства. Она сжигала его изнутри, точно поток кипящей магмы. Если лава пришла в движение, никакая сила не может остановить ее. В такие моменты никто не выдержал бы характер Реми. Кроме Луиса. С тех пор как Реми помнил себя, бухгалтер всегда восхищал его своей силой и бодростью. Старик заслуживал лучшего.

Он сделал несколько шагов к двери, ему хотелось скорей попасть домой.

— Реми?

— Да? — Он повернулся к Луису.

— Я горжусь вашими успехами. Ваш отец тоже гордился бы вами.

Его отец и так уже перевернулся в могиле, когда его сын стоял на самом краю. Реми чуть не потерял все, чего пять поколений Гойо достигли тяжким трудом.

Он без улыбки кивнул Луису и вышел из офиса. Спустился на две ступеньки и оказался на узкой улице, где припарковал свой черный седан.

Мальчишкой он гулял на этих старинных улицах, не замечая праздной толпы. С тех пор туристы со всего света открыли для себя Толедо и теперь владели городом в любое время года.

В июле беспощадное летнее солнце приносило засуху и пожары. Язык пламени может превратить в факел, оливковое дерево. Жизни владельца огромной латифундии не позавидуешь.

Реми снял легкий пиджак и галстук, бросил их на заднее сиденье. Сел за руль и включил мотор. Вскоре он миновал мавританские стены. Дорога шла теперь вдоль реки, откуда открывался вид на долину. Машин стало меньше. Когда он повернул к югу, у него за спиной оказался великий замок Алькасар. Он, словно часовой, возвышался на гранитном холме. Вскоре и он исчез из виду… В три часа дня на дороге было всего несколько машин. Его седан легко глотал километры. Реми чувствовал, как расслабляются мышцы. Через пятнадцать минут он будет в поместье, где его ждут тонны дел.

Дела спасали ему жизнь.

Тяжелый физический труд днем не давал ему вновь и вновь переживать прошлое. Но в долгие темные часы ночи демоны возвращались. По утрам он просыпался измученный, эмоционально истощенный.

Погруженный в раздумья, Реми едва различил ехавший навстречу автомобиль. Но вот что он четко увидел, так это переходившего шоссе быка, отбившегося от стада. Реми двигался с такой скоростью, что мог избежать столкновения. Бык на дороге заставил его немного затормозить. Но водитель встречной машины, видимо, подчинялся противоположному инстинкту. Он решил объехать препятствие. В долю секунды его развернуло, и вот уже машина на всей скорости помчалась на деревья, что росли вдоль дороги. Удар! И, к его ужасу, встречный автомобиль перевернулся, встав на бок.

Реми выскочил из седана и побежал к голубой машине. Ее колеса еще крутились в воздухе. Лобовое и заднее окно были выбиты, повсюду стекла. Он заглянул внутрь и увидел только водителя. Женщину. Она стонала.

Слава богу, жива! Ее удержал ремень безопасности. Иначе она бы вылетела вместе со стеклом. Реми попытался открыть дверцу машины, но не смог. Тогда он занялся замком.

— Сеньора, все будет в порядке, — успокаивал он ее на испанском.

— Помогите мне… — сквозь плач проговорила она. — Мой глаз… Я ничего не вижу. — Хотя она произнесла это по-испански, в произношении легко угадывался американский акцент.

— Лежите как можно спокойнее, — распорядился он по-английски. — Не трогайте глаз. А то сделаете хуже. Я собираюсь поднять вас. Позвольте мне сделать все, что необходимо.

Он расстегнул ремень безопасности и увидел кровь на лице с правой стороны. Ее светлые волосы слиплись от крови.

Реми взял ее на руки и почувствовал слабый аромат цветов. Потом заботливо и осторожно положил женщину на землю.

— Сейчас я доставлю вас в больницу. Не двигайтесь.

— Не буду, — едва слышно прошептала она по-английски. От шока губы ее посинели. Бледность и сжатые кулаки выдавали боль, которая только усиливалась. Но она не рыдала и не устраивала истерик. Проявляла редкую выдержку.

Он достал из кармана брюк мобильный телефон и позвонил в полицию. Выслушав его краткое объяснение, полиция пообещала немедленно выслать медицинский вертолет.

Второй звонок предназначался управляющему Пако. Реми рассказал, что случилось. Потом попросил прислать кого-нибудь из работников, чтобы забрать его машину. Пако может дождаться полиции и сообщить детали. Сам Реми собирался сопровождать женщину в больницу.

Назад 1 2 3 4 5 ... 29 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*