Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя
ваши старания могут не привести к желаемому результату».
«Спасибо, мисс Лафлёр. Полагаю, я пойду и поплачу в уголке», - пошутил лорд
Эксингтон, вызвав новый смех гостей.
«Я хочу пойти следующей», - взволнованно сказала Эмили Эшкрофт. Когда она
села, ее голубое платье распустилось вокруг нее, как распустившийся цветок.
Вивьен перетасовала колоду и приказала: «Пожалуйста, вытяните карту».
Эмили положила на стол короля треф. В комнате воцарилась тишина, когда она
вытянула еще одну карту: Бубновый валет, затем Пятерку пик и Пятерку червей.
«Что это значит?» спросила Эмили, глядя на карты, явно озадаченная.
Вивьен улыбнулась и указала на буквы и цифры на картах: KJ55.
«Я не понимаю», - призналась Эмили.
«Это означает «поцелуй», - пояснила Вивьен. «Сейчас вы получите поцелуй».
Некоторые гости задохнулись от удивления.
«До брака?» - вмешалась Беатрис, в ее голосе прозвучало неодобрение.
«Почему бы и нет?» Вивьен усмехнулась. «Во Франции традиция не целоваться до
брака считается устаревшей и, честно говоря, немного глупой».
«Правда?» - отозвалась Кэтрин Стонтон, ее щеки приобрели оттенок алого. «В
Англии даже не принято обсуждать такие вещи».
«И правильно», - добавила Беатрис. «Не думаю, что наше общество готово к столь
радикальным переменам».
«А что, если вы выйдете замуж, а потом обнаружите, что вам не нравится
целоваться с мужем? Неужели вы должны будете провести с ним всю оставшуюся
жизнь?» - спросила Вивьен.
Беатрис покраснела, и комнату вновь наполнил смех.
«Ну что ж», - сказала Вивьен, - «кто хочет быть следующим?»
«Я», - ответил Бенедикт.
На краткий миг выражение лица Вивьен стало непостижимым. Бенедикт, чувствуя
себя немного глупо из-за их предыдущего разговора, хотел устранить неловкую
пропасть, образовавшуюся между ними.
«Пожалуйста, вытяните карту, мистер Блэкмур», - сказала Вивьен.
Он подчинился и вытянул валета треф. Следующей картой стал валет червей, за
ним последовала королева червей, а затем туз червей. Гости столпились вокруг
стола, желая услышать предсказание. Глаза Вивьен встретились с глазами
Бенедикта, и мимолетный проблеск удивления быстро сменился улыбкой.
«Кто-то из ваших близких собирается жениться», - сказала она, жестом указывая на
королеву и валета червей. Когда внимание зала переключилось на Бенедикта, Вивьен быстро добавила: «Я думаю, это может быть мистер Перси».
Все внимание переключилось на Перси и Беатрис, которые покраснели под
неожиданным взглядом, на их лицах отразились удивление и восторг.
Бенедикт наблюдал за тем, как леди Хоторн растерялась, когда гадание Вивьен
было встречено с восторгом, восхищением и энтузиазмом. Во время последующих
танцев Вивьен оказалась в центре внимания, и различные джентльмены боролись за
ее компанию, каждый из которых был явно очарован притягательностью
загадочной французской наследницы.
***
Во время антракта перед финальным танцем Бенедикт подошел к Вивьен и
попросил ее станцевать последний танец вечера. Она согласилась, и, когда они
соединили руки, все прошлые напряжения между ними словно растворились.
«Ну, как я поживаю?» - спросила Вивьен, когда они начали двигаться под музыку.
«Боюсь, Уильям Торнби влюбился в вас», - легкомысленно пошутил Бенедикт.
«Кто это?»
«Коротышка с зачесанными назад волосами».
«А, тот самый, который постоянно наступал мне на пятки во время нашего танца», -
задумчиво кивнула Вивьен.
«Да, это он».
«У меня было предчувствие, что обсуждение добрачных поцелуев в присутствии
неженатых английских джентльменов может произвести такой эффект».
«Не сомневаюсь», - с ухмылкой ответил Бенедикт. «Кстати, что это было?»
«О поцелуях, вы имеете в виду?»
«Да. Кажется, это взволновало многих гостей, особенно Беатрис».
«О, я не сожалею об этом. Я нахожу забавным наблюдать, как их ханжеские лица
искажаются в самых разных выражениях».
«Это может натолкнуть их на неверные мысли».
«Ну, по крайней мере, у тебя будет сочная история, когда мы объявим о нашем
разрыве», - усмехнулась Вивьен.
«Определенно. Я расскажу, что моя привязанность угасла, потому что ты посмела
украсть поцелуй до нашей свадьбы - дерзость, которую я просто не мог вынести», -
сказал Бенедикт.
«О, если бы все это было на самом деле, я бы уже поцеловала тебя, просто чтобы
позлить», - поддразнила Вивьен, поджав губы.
Бенедикт притянул ее ближе. «Продолжай улыбаться. Моя мать и дедушка смотрят
в нашу сторону».
«Думаешь, они что-то подозревают?»
«В том, что ты мужчина?»
«В том, что наши отношения не настоящие. Но да, и это тоже».
«Я так не думаю».
«Когда ты узнаешь о наследстве?»
«Ты понимаешь, что я делаю это не для этого?» тихо сказал Бенедикт, опустив
взгляд на нее.
«Зачем ты это делаешь?» с любопытством спросила Вивьен.
«Мой дедушка умирает. Я не хочу, чтобы он думал, что я несчастен».
«Как скажешь», - усмехнулась Вивьен. «Но, наверное, в этом есть что-то еще. Я
чувствую, что ты тоже хочешь получить поместье».
Бенедикт на мгновение задумался.
«Хочу», - признал он наконец. «Но дело не в богатстве или влиянии. Просто стать
главой этой семьи значило бы для меня очень много. Речь идет о признании и
подтверждении моей ценности».
«Подтверждение моей значимости», - усмехнулась Вивьен, перекатывая слова на
языке. «Ваши люди слишком зациклены на поверхностных понятиях. Они не
приносят истинного счастья, знаешь ли».
«Поместье - часть моего наследия», - пояснил Бенедикт. «Мои корни. Меня
воспитывали в уверенности, что однажды я буду обязан управлять им. Быть
отодвинутым в сторону и замененным, особенно Перси, было бы слишком тяжело
для меня».
Вивьен ничего не ответила, но Бенедикт чувствовал на себе ее пристальный взгляд, словно она пыталась что-то понять. Несколько минут они танцевали в тишине.
«Так что же нам делать дальше?» - наконец сказала Вивьен, слегка проведя пальцем
по его шее.
«Завтра мы устраиваем охотничью вечеринку», - сказал Бенедикт. «В шесть часов
вечера. Я буду рад, если вы присоединитесь к нам».
«Охотничья вечеринка?» - Вивьен изогнула бровь.