Эмили Лоринг - Звезды в твоих глазах
Кей вспомнила слова брата:
«Часть моей работы состоит в том, чтобы убедить народ Мексики в искреннем желании Соединенных Штатов стать дружественным соседом».
Фон Хаас пытается свести на нет работу Хью! В гневе Кей вскочила из-за стола.
— Это неправда! Он спекулирует вашим национальным достоинством! Отбросьте эмоции и подумайте. Соединенные Штаты ваш друг. Вы прекрасно знаете, как моя страна много делает для того, чтобы укрепить наши экономические и культурные связи. Мы два соседствующих народа. Нам нужна ваша дружба, вам — наша. Не верьте этому человеку. Вам не нужны деньги его правительства. Америка ваш истинный друг. Только Америка!
Слова песни об Америке вырвались прямо из сердца Кей, и она запела. Сначала несколько голосов, а потом и весь зал подхватил песню. Когда песня кончилась, зал разразился аплодисментами.
Кей без сил опустилась в кресло и посмотрела на Слейда. Его лицо было белым, глаза с испугом оглядывали зал.
— Я сделала что-то ужасное, Гордон? Это повредит Хью?
— Будем надеяться; что нет. А теперь начинайте быстрее подпевать. Это мексиканская песня «Отчизна, дорогая отчизна».
Кей с удовольствием пела вместе с залом. Но все же ей хотелось, чтобы песня скорее окончилась. Необходимо уйти до того, как фон Хаас подойдет к ним.
— Давайте уйдем, Гордон, — прошептала Кей. Слейд кивнул ей в знак согласия и поднялся из-за стола, но в это время к ним подошел официант и спросил:
— Сеньор Слейд?
— Да. Что случилось?
— Записка для вас, сеньор.
Слейд пробежал глазами текст и сказал:
— Скажи им, Мигель, что у меня сейчас нет времени. Мы уезжаем.
— Да, сеньор.
Вскоре официант вернулся и сказал:
— Сеньор, мне передали, что вам лучше прийти.
— Хорошо. — Слейд явно нервничал.
— Извините меня, Кей, что оставляю вас одну. Если ваш брат узнает об этом, он спустит с меня шкуру. Возьмите сигарету и сделайте вид, что курите. — Слейд положил на стол портсигар. — Вы здесь как белая ворона без сигареты в зубах, и это может привлечь внимание.
— Не беспокойтесь, Гордон. Я пойду к машине.
— Хорошо. Но будьте осторожны. Куда идти, Мигель?
Слейд последовал за официантом.
— Как хорошо, что я вас встретил, — услышала Кей знакомый голос Кастелло… Может, это и к лучшему. Вряд ли ей удастся найти машину Слейда. Лучше она подождет его здесь.
— Рада вас видеть, сеньор. Какой прекрасный ресторан.
— Вы здесь не одна?
— Со мной Гордон Слейд, старший секретарь моего брата. Он отошел.
— С вашего разрешения, мисс Чесни, — произнес Кастелло, опускаясь на стул.
— Хотите стакан вина?
— Благодарю, я не пью.
Кей начала понемногу успокаиваться. Скорее всего Кастелло не слышал ее патриотического выступления.
— Вы сказали, что вам нравится этот ресторан. Если вы и ваш брат окажете мне честь и посетите мой дом, я познакомлю вас с настоящей мексиканской кухней. Почему вы улыбаетесь? Я сказал что-то не то?
— Нет, все нормально. Просто вы строите английские предложения на испанский манер.
— Мне кажется, что я говорю так же, как ваш брат или Гамильтон. Кстати, где он? Я слышал, он уехал на ранчо.
— Я не видела его с того самого вечера у миссис Смолл, который был две недели назад. Всего две недели. А мне кажется, прошел целый год со дня моего утомительного путешествия.
Кастелло внимательно посмотрел на Кей, как будто пытался разгадать ее тайну. Слова Дрекса «избегайте прессы» пришли ей на ум.
— Мне кажется, что ваше путешествие было романтичным. Я прав, мисс Чесни?
— Романтичным! Отнюдь нет, сеньор Кастелло.
К их столику подошел фон Хаас.
— Примите мои комплименты, мисс Чесни. У меня был достойный оппонент. Мы должны привлечь мисс Чесни на нашу сторону, Эдуард.
Кастелло нахмурился. Ему явно не понравились слова фон Хааса «на нашу сторону».
— К сожалению, я принадлежу другой стороне, — ответила Кей, глядя на приближающегося Слейда.
— Переговоры закончились, Гордон? Сеньор Кастелло составил мне компанию в ваше отсутствие, а герр фон Хаас, кажется, простил мне мое выступление.
Кастелло поднялся.
— До свидания. Мисс Чесни, я надеюсь, ваш брат примет предложение отобедать в моем доме? Идемте, фон Хаас.
Кей посмотрела им вслед.
— Гордон, у меня такое впечатление, что я слышала голос Кастелло еще до приезда в Мексику. Мне надо попытаться вспомнить. Вы встретились с человеком, пославшим вам записку?
— Да. Это был американец. Он попал в неприятную ситуацию и просил нашей помощи. Уходим отсюда, Кей. Я вижу, к нам идут люди. Наверное, они хотят поблагодарить вас за ваш монолог.
Уже в машине Кей спросила:
— А почему этот американец не обратился в консульство, а нашел вас в ресторане?
— Кто-то сказал ему, что я здесь. Забудем об этом. Вам все еще нравится Мексика?
— Да, очень. Но мне хотелось бы делать что-нибудь полезное. Интересно, как Хью отнесется к взрыву моего патриотизма?
— Кастелло сказал что-нибудь по этому поводу?
— Ни слова.
— Возможно, его не было в ресторане в это время. Однако вы легко навлекаете на себя опасность. Одному Богу известно, что будет дальше.
— Опасность? Кто осмелится тронуть гражданку Соединенных Штатов?
— Я не хочу пугать вас. Кстати, о вашей полезности. Вашему брату нужен секретарь. Поговорите с ним. Вы знаете, что Гамильтон вернулся в город и живет в своем доме вместе с сестрой?
— Она очаровательна. Я полюбила ее с первого взгляда. Расскажите мне о ней.
— Чикита разделяет взгляды своего отца и все делает для того, чтобы Мексика была процветающей страной. Дрекс помогает ей в этом.
— Да, я заметила, что они очень дружны. Давайте поедем в старый город. Ночь так прекрасна!
— Уже поздно.
— Поздно для вас? Вы говорили, что мало спите.
— С вашим приездом все изменилось. Теперь ваш брат посещает светские приемы, и у меня стало больше работы. Вот мы и приехали. Не говорите вашему брату сегодня о своем выступлении. Не волнуйте его на ночь.
— Мне хотелось бы отчитаться перед ним сегодня. Вы зайдете к нам?
— Нет, у меня много дел. Я еще должен встретиться с тем американцем и прошу вас, не рассказывайте Хью об этом инциденте. Я сделаю это сам, когда все прояснится.
— Обещаю. До свидания.
— Минутку. Верните мне мой портсигар.
— У меня его нет.
— Я положил его на стол, когда выходил с официантом.
— Но в это время подошел сеньор Кастелло, и я забыла о нем. Должно быть, он остался на столе.
— Не беспокойтесь, я позвоню в ресторан и найду его.