KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Патрисия Форсайт - Как целуются принцессы

Патрисия Форсайт - Как целуются принцессы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патрисия Форсайт, "Как целуются принцессы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Рив, — обратилась к нему Анна капризным тоном, — я спросила, как вам нравится прическа.

— Если честно, не вижу никакой разницы, — проворчал он, помогая ей сесть в машину. — Каким я вошел, таким и вышел.

Анна устроилась в мягком кожаном кресле и пристегнула ремень безопасности.

— О, не говорите ерунды. Стрижка смотрится замечательно. Изысканно и…

— …дорого.

Его кислый тон заставил ее пристально посмотреть на него.

— Вы ведь хотите выглядеть как мой жених?

Вместо ответа он слегка пожал плечами. Расценив это как победу, Анна отвернулась и уставилась в окно. Нет, она все-таки не могла понять этого человека. Фредерик или Ставрос, наоборот, заставили бы Антуана суетиться вокруг них как можно дольше, чтобы быть уверенными, что они выглядят безупречно, как того заслуживают. Этот ее новый жених был совсем не похож на них.

Сейчас он разговаривал по мобильному телефону с одним из своих людей, может с Брэдом Стивенсом. Ее поражало то, что он всегда знал, где именно находится каждый из его помощников и чем он занят. Странное дело: он оставался начальником даже в салоне Антуана, но в то же время внимание, которое ему там оказывалось, было ему неприятно и заставляло чувствовать себя не в своей тарелке.

С тревогой Анна пыталась разобраться в своих чувствах. Со времени смерти мамы и неудачного брака с Фредериком она много работала над собой, чтобы научиться понимать свои чувства и мотивации, уметь контролировать свою реакцию на события. Но сейчас она ни в чем не была уверена. Рив нажал на кнопку выключения телефона.

— Ну а теперь выслушайте историю, которую мы будем рассказывать. Мы с вами познакомились прошлой весной в Риме. В наших ежедневниках совпадают некоторые даты, когда мы оба были в этом городе. Мы скажем, что с тех пор общались по телефону.

Анна поймала себя на том, что чувствует себя спокойно, зная, что Рив рядом и что он постоянно связывается со своими людьми, держа под контролем ситуацию в Инбурге, охраняя ее семью, и особенно сына.

С удивлением она поняла, что впервые с того времени, когда узнала об угрозах, она смогла наконец расслабиться. И это давало ей возможность подумать о человеке, который ее охранял, и о человеке, который ей угрожал. Вспомнив о письмах с угрозами, она слегка вздрогнула.

Рив отложил телефон и обратил все внимание на нее.

— Что случилось? — Он изучающе вглядывался в ее лицо.

К этому она тоже никак не могла привыкнуть. Если он был рядом с ней, то он действительно был рядом. Он не выглядывал из окна, чтобы привлечь внимание какого-нибудь фотографа или репортера, как другие мужчины, с которыми она общалась. Впрочем, это была часть его работы: не допускать до нее фотографов и репортеров.

В отличие от других мужчин, с которыми она была связана, включая бывшего мужа, Рив не выставлял ее напоказ, чтобы поднять собственный престиж в глазах людей. Впрочем, у них ведь не настоящий роман.

— Анна, — повторил он с тревогой, — что-нибудь не так?

— Все нормально. — Анна знала, что ее улыбка не выглядит такой беззаботной, как ей бы хотелось, но она выиграла время, чтобы привести в порядок свои мысли. — А все же признайтесь, что вы выглядите более изысканно с этой прической.

Он приподнял бровь:

— Изысканность — это не то, к чему я стремился в жизни.

Она не могла удержаться, чтобы не спросить:

— А к чему вы стремились?

Рив запрокинул голову, раздумывая над вопросом.

— Когда мне было десять, я хотел научиться плевать так далеко, как это делал наш рабочий Смоуки Арбакл. Когда мне было восемнадцать, я решил стать военным. Когда исполнилось двадцать, я надеялся за пять лет дослужиться до звания майора.

— Удалось? — спросила она, затаив дыхание, заинтригованная этой историей.

— Увы… Я уволился капитаном.

— А почему вы уволились?

— Решил, что пора начать работать на себя, — кратко объяснил он и слегка нахмурился.

Анна надеялась, что Рив еще что-нибудь скажет, но он молчал. Потом снова зазвонил телефон, и Рив ответил, радуясь, как ей показалось, перерыву в их разговоре.

Вскоре Питер остановился перед входом в ателье. Рив потянулся и произнес:

— Надеюсь, здесь я буду больше доволен тем, за что заплачу.

Она улыбнулась.

— «Риу и Петерил» — лучшее ателье в Париже. Вам когда-нибудь шили костюм на заказ?

— Конечно, — ответил он, ухмыльнувшись. — В армии Соединенных Штатов. Не могу сказать, что он был последним писком моды, но сидел как влитой.

Анна чувствовала — за его иронией что-то скрывается. Может быть, боль потери? Она понимала, что он очень любил службу в армии. И уйти ему пришлось, скорее всего, из-за ранения. Его фирма охраны приносит доход, но это не главная его любовь.

С ателье вышло почти тоже, что и с салоном Антуана. Рив был непреклонен: костюм должен быть простого классического покроя, с однотонными рубашкой и галстуком. Он сказал, что ничего пестрого не повесит в свой гардероб, и даже отказался от золотых пуговиц, которые Риу предложил пришить к пиджаку, заявив, что это будет выглядеть слишком кричаще. Да, дело превращения лягушки в принца оказалось куда труднее, чем она ожидала.

Анна уже подумывала, не пригласить ли кутюрье к ним домой, но понимала, что Рив будет против того, чтобы кто-то, кроме его людей, узнал об их местонахождении. По всей видимости, план его удался: ей было известно, что фотографы все еще крутились у отеля в надежде увидеть принцессу и ее нового жениха. Она радовалась при мысли, что они так ловко провели их, впрочем, если они продолжат открыто разъезжать по городу, то их, без сомнения, скоро вычислят. Кроме того, Анна знала, что репортеры будут поджидать ее сегодня у главного управления по делам детской благотворительности.

Перед тем как они набросятся на нее, она хотела бы спокойно пообедать в каком-нибудь тихом ресторанчике. Узнав о ее желании, Рив тотчас позвонил своим помощникам и попросил их найти безопасное местечко. Так они попали в маленькое уютное кафе. Входы с двух сторон были незаметны, и их легко было охранять, чем сейчас и занимались Питер и Брэд Стивенсон.

В зале, кроме них, почти никого не было. Из дальнего угла доносился мягкий звук струящейся воды из фонтанчика, что делало это место еще более уютным. Они продиктовали заказ дружелюбному официанту, и Анна откинулась на спинку стула, ловя себя на мысли, что ей очень хорошо в этом кафе, рядом с этим человеком. Ее взгляд скользнул на улицу, и… от беспечности не осталось и следа.

— В чем дело? — спросил Рив.

— Этот человек…

— Тот, что только что вошел? — спросил он негромко.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*