KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Диана Чемберлен - Любимые дети, или Моя чужая семья

Диана Чемберлен - Любимые дети, или Моя чужая семья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Чемберлен, "Любимые дети, или Моя чужая семья" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Не знаю. Она почти все время была в другой комнате. Я долго спал.

– Ты видел, чтобы она вообще что-то делала?

– Принесла мне содовую и крекеры.

Ма положила руку на мое колено, чтобы я перестал дергаться.

– Она говорила с кем-нибудь по телефону?

Я покачал головой.

– Ах да. Ма звонила.

Гейтс глянул на ма. Та кивнула:

– Я позвонила сказать ей, что не смогу приехать за Энди вовремя.

– Как она говорила?

– Раздраженно. И я ее не виню. Возможно, она хотела поехать за покупками и боялась оставлять Энди одного. Мы приехали на три часа позже, чем планировали.

– Помните, что она сказала?

Я был рад, что он задает вопросы ма, а не мне.

– Что-то вроде… «ты сказала, что будешь к половине второго». Как-то так. Я чувствовала себя ужасно. Она… последний год мы не были близки. И я знала, что требую у нее большого одолжения, когда просила присмотреть за Энди.

– Я вполне мог бы остаться дома один, – буркнул я.

– Она тебе показалась сердитой, Энди? – спросил офицер Гейтс.

– Нет.

– А после того, как поговорила с твоей мамой?

Я ждал, что он закончит вопрос. Он смотрел на меня как-то странно.

– Я хочу сказать, она казалась рассерженной? На что-то?

Я покачал головой:

– Она была счастлива.

– Счастлива? – хором спросили он и ма. Я рассмеялся.

– Счастлива, что Мэгги возвращается.

– Потому что Мэгги возвращается? – переспросила ма.

– Но ты же плакала вчера утром, потому что Мэгги возвращается, – пояснил я. – Она вроде как тоже из-за этого плакала.

– Она плакала? – уточнил офицер Гейтс.

– Не совсем.

Я знал, что, когда говоришь с полицией, нужно быть очень правдивым.

– Я не видел ее плачущей, но глаза были красные, как всегда, когда плачешь.

И вдруг я вспомнил коробку.

– Я вспомнил, что еще она делала.

– Что именно?

– Несла коробку с кастрюлей.

– Кастрюля была на коробке или в коробке?

– Нет. Картинка с кастрюлей. На коробке была картинка с кастрюлей.

Офицер Гейтс что-то записал. Потом погрыз ручку.

– Может, она собиралась вернуть купленную кастрюлю? – предположила ма. – И именно это имела в виду, когда сказала, что едет в магазин?

Офицер Гейтс кивнул:

– Возможно. Так где она обычно делает покупки?

– Ей нравился «Уол-Март» в Джексонвилле. Но вполне возможно, что это любой другой магазин. Только не могу представить, чтобы она оставила Энди так надолго.

И тут я услышал визг тормозов в конце нашей улицы. Я подскочил.

– Ма! Автобус!

Она глянула на часы:

– О нет! Теперь ты опоздаешь.

Она взяла меня за руку.

– Думаю, пока что мы закончили, не так ли? – Она глянула на офицера Гейтса.

– Пока что, – согласился он, захлопнув маленький блокнот.

– Пойди поешь.

Ма отпустила меня.

– Потом я отвезу тебя в школу.

Я побежал на кухню и сунул в тостер кусок хлеба с корицей. Не мог дождаться, когда скажу Кимми, что опоздал в школу, и даже не по своей вине.

8. Сара

Вступление в мир Джейми

1989

Держа Стива за руку, я скользнула между рядами стульев в церковь Свободных Искателей. Поскольку Стив был дома и не собирался ходить в церковь, прошло несколько месяцев с моего последнего посещения, и конгрегация разрослась до тридцати человек. Я заметила, что Джейми сидит на обычном месте, но Лорел с ним не было.

Стив испустил один из привычно-усталых вздохов, давая понять, что ему уже скучно. От этого звука у меня в груди все сжалось. Я попыталась объяснить Стиву, почему так стремилась вернуться в церковь. Это было чувство общности. Радость быть частью чего-то. Я так и сказала ему.

– О чем ты? – спрашивал он. – Ты окружена женами военных. Это ли не общность?

– Но там – духовная общность.

Он смотрел на меня в упор серыми, как сталь, глазами.

– То общее, что между нами есть, вовсе не основано на религии, – бросил он.

– Это другое. Ты увидишь. Пожалуйста, пойдем со мной. Иначе я пойду одна.

Я нервничала, говоря с ним в таком тоне. Стив не был злым и подлым, но иногда я вспоминала, как он рывком раздвигал мои ноги на заднем сиденье машины. Мне было больно, но животному, которое заняло его место, похоже, было все равно. Я помнила это и всегда немного боялась ему возражать. Но я нуждалась в том, что нашла в церкви. Что тянуло меня сюда? Прекрасная обстановка или Джейми Локвуд? Я даже думать не хотела об этом вопросе.

Стив, наконец, согласился пойти со мной в церковь. Один раз. Однако я была запугана его присутствием. Поэтому не встала сказать, что познала на этой неделе Бога. Это сконфузило бы Стива. А может, я боялась, что он подумает, что мне промыли мозги. Он продолжал вздыхать. Несколько раз принимался ерзать. Словно хотел встать и размять ноги. Все вышло не так, как надеялась я. Он ничего не понял.

После окончания службы Джейми, как всегда, приветствовал людей у выхода из церкви.

– Отсюда есть какой-нибудь другой выход? – прошептал мне Стив, когда мы продвигались к двери.

– Не знаю.

И мне было все равно. Я уже улыбалась Джейми и протягивала ему руку.

– Приятно видеть вас вновь, Сара, – сказал он.

– Это – мой муж Стив, – представила я. – Стив, это – Джейми Локвуд.

Стив пожал его руку.

– Красивое здание, – сказал он, и я преисполнилась благодарности за то, что он пытался быть вежливым.

– Ваш ребенок уже родился? Да? Когда я в последний раз была здесь, Лорел объявила о своей беременности.

Произнесенное вслух слово «ребенок» заставило груди привычно заныть.

– Да! – просиял Джейми. – Ей уже месяц. Ее назвали Мэгги.

– Поздравляю! – воскликнула я. – Как Лорел?

Он колебался достаточно долго, чтобы я поняла: с его женой не все так хорошо, – и пожалела, что спросила.

– Она в порядке, – ответил он, наконец. – Мы оба немного ошеломлены, но, полагаю, этого следовало ожидать.

– Дайте знать, если я могу чем-то помочь. У меня много свободного времени.

Стив подтолкнул меня, так что я проскочила вперед, освобождая место для тех, кто тоже хотел поговорить с Джейми. Мое предложение помочь было искренним. Я старалась чаще выходить из дома, но Стив не желал, чтобы я работала.

– Никто из офицерских жен не работает, – твердил он.

Да и рабочих мест было мало, особенно для офицерских жен, мужей которых могут перевести практически без предупреждения.

Джейми догнал нас на маленькой, усыпанной песком парковке перед церковью.

– Вы это серьезно, Сара?

Он рукой прикрыл глаза от солнца.

– Насчет помощи?

– О да, – кивнула я.

– Нам бы помощь не помешала. Я заплачу вам, конечно.

– Нет! Пожалуйста! Просто позвольте мне приходить, я уже сказала, что у меня полно свободного времени.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*