То, что мы оставили позади (ЛП) - Скор Люси
Нэш последовал за ним.
— Ни секунды покоя, — с любовью произнёс он.
Я наблюдал, как они шастают и топают по моему дому. Я вздохнул и потёр ладонями бедра. Уэйлон покосился на меня из-под одного длинного свисающего уха, печальными карими глазами умоляя меня остаться на диване, чтобы ему не приходилось идти наружу.
— Прости, Уэйлон, — сказал я псу и направился за Морганами.
— Присоединишься к нам в нашей возне с дамами? — спросил Нэш, надевая ботинки.
— Вы уступаете по численности, — заметил я. — Мои вещи в прихожей. Встретимся там.
— Погодите, — сказал Нокс, выглядывающий в боковое окно. — Они за моим грузовиком. Я не могу понять, что они делают.
— Как по мне, пахнет засадой, — сказал Нэш, надевая куртку.
Из гостиной послышалось ворчание, глухой «бум», затем «бум» потише. Появились обе собаки. Уэйлон выглядел недовольным, что ему помешали дремать. Пайпер, похоже, была в восторге от участия в мужском собрании.
— Засада? — переспросил я.
— Во время последней метели я, возможно, спрятался на крыше крыльца, накатал арсенал снежков, а затем сокрушил ими Наоми и Уэй, когда они приехали домой из торгового центра, — сказал Нокс.
Любовь превращала мужчин в идиотов.
Телефон Нокса засветился в его руке. Он закатил глаза и показал нам экран.
Наоми: Мы только что видели медведя на улице! Он побежал в сторону дома Люсьена! Вы его видите?
— Определенно засада, — сказал Нэш, натягивая на голову вязаную шапку с эмблемой полиции Нокемаута.
— Поверить не могу, что Джер там с ними. Он должен быть моим другом, — Нокс героически вздохнул. — Наверное, мне стоит встретиться с расстрельным отрядом в одиночку.
— Я не могу стоять в стороне и позволять этому случиться, — настаивал Нэш, хлопнув брата по плечу. — Я не хочу целую неделю слушать, как ты ноешь о своей дурацкой отмороженной роже.
Я же, напротив, без проблем посмотрел был, как Нокса принудительно кормят снегом три мстительные женщины… и Стеф с Джеремайей. Но я хотя бы буду делать это с места в первом ряду.
— Мы можем воспользоваться дверью сбоку гаража, — предложил я.
Нокс приободрился.
— Мы зайдём к ним с боков. Это преподаст им урок.
Мы пошли в прихожую с собаками, следующими по пятам, и я оделся.
В гараже Нокс взглянул на мои перчатки и хрюкнул.
— Поверить не могу, что ты отправляешься в сражение снежками, надев бл*дские дизайнерские перчатки для вождения.
Я снял одну и отвесил с её помощью пощёчину Ноксу. Сила удара наверняка полностью поглотилась его густой бородой.
— Не заставляй меня вызывать тебя на дуэль. Я стреляю более метко, чем ты, — предостерёг я.
— Как бы мне ни было приятно смотреть, как кто-то отвешиваешь пощёчины моему брату, если мы не выйдем в ближайшее время, они просто попытаются угнать твой грузовик и будут кататься по кругу посреди улицы, — сказал Нэш, показывая на дверь.
— Точно. Итак, план, — сказал Нокс. — Мы выходим, за минуту лепим свой арсенал, затем нападаем.
— Как по мне, отлично, — согласился Нэш даже слишком дружелюбно.
Я сразу заподозрил неладное. Любовь и верность братьев Морганов не знала границ, но они до сих пор вели себя как обожравшиеся сладостей подростки, если их оставить без присмотра.
Нокс жестом показал нам не шуметь и открыл боковую дверь. Когда он выглянул наружу, Нэш повернулся ко мне и сделал рубящее движение поперёк своего горла. Затем изобразил жестами, как лепит снежок и бросает его в голову брата.
Я показал ему два пальца вверх.
— Видишь что-нибудь? — прошептал Нэш Ноксу.
— Темно, и снег пи**ец как валит. Я вижу только дохрена белой херни, — прорычал в ответ Нокс.
— Присмотрись внимательнее, — посоветовал Нэш, затем сунул руку в карман, достал телефон и написал кому-то сообщение. Предположительно своей невесте. Усмехнувшись, он убрал гаджет обратно. — Давайте выдвигаться, — сказал он.
— Я это и собираюсь сделать, — настаивал Нокс.
— Ну так вытаскивай свою задницу за дверь, чтобы мы хотя бы могли начать лепить, тупица, — сказал его брат, выталкивая его за дверь.
Я последовал за ними в белоснежную ночь. На земле выпало уже около пятнадцати сантиметров снега, но он не приглушал хихиканье, доносившееся от фасада дома.
Уэйлон и Пайпер вышли на улицу. Бассет-хаунд уткнулся носом в землю и сразу же пропахал дорожку до забора, который отделял мой участок от участка Слоан. Он задрал лапу и едва не обоссал любопытную Пайпер, которая последовала за ним.
Нокс встал коленями в снег и принялся лихорадочно лепить снежки.
— Слепите столько, сколько сможете унести, — зашипел он на нас.
Нэш последовал его примеру.
Я же, однако, подошёл к делу серьёзно и прибег к более солидному оружию, чем жалкая горстка снежков. Я вернулся в гараж и взял с полки жёлтое пластиковое ведро. На улице я протащил им по земле и наполнил за один раз.
— Уэйлон, иди сюда, — позвал Нокс.
У пса вся морда была в снегу, а в глазах появилось слегка обезумевшее выражение.
Нокс обхватил ладонями обвисшие щёки хаунда.
— Иди найди мамочку.
Уэйлон чихнул, и мы услышали, как хихиканье резко оборвалось.
— Будь здорова, — донёсся низкий баритон Джеремайи, который говорил громким шёпотом.
— Я не чихала, — ответила Наоми. — Но всё равно спасибо.
— Ребят, заткнитесь, иначе нас услышат, — прошипела Лина ещё громче.
— Иди, Уэйлон, — прошептал Нокс, подталкивая своего пса к фасадной стороне дома. — Найди мамочку.
Нэш посмотрел на Пайпер, которая стояла на носках его ботинок и выглядела так, будто надеялась, что её возьмут на руки и спасут от возмутительного снега.
— Ты слышала своего дядю. Иди найди мамочку.
Две собаки рванули через снег и свернули на участок перед домом, с энтузиазмом тявкая.
— Идёмте, — мрачно сказал Нокс.
— Увидимся с другой стороны, — пообещал я.
Нокс повернул за угол и получил залп снежков ещё до того, как сам успел бросить хоть один.
Далее раздался истерический хохот, когда Нэш спешно бросил весь свой арсенал в спину Нокса, уделяя особенное внимание его голове и заднице.
Я неспешно подошёл к Ноксу, поднял ведро над его головой и высыпал всё содержимое.
Наоми расположилась в кузове грузовика Нокса, и у её ног лежало несколько десятков снежков. Джеремайя документировал этот момент, снимая на телефон, а Стеф стоял рядом с самой огромной маргаритой, что я видел в своей жизни. Слоан и Лина барахтались в снегу, и обе собаки лихорадочно лизали их лица.
В хриплом смехе Слоан было нечто земное, стихийное. Она не смеялась так со мной. Больше нет.
Наоми разразилась заливистым звонким смехом.
— Ты выглядишь как кошмарный снеговик, — крикнула она своему мужу. Весьма точная оценка. Борода Нокса полностью покрылась снегом.
Нокс сбросил с себя транс, поднял руки и зарычал.
Его жена завизжала и попыталась удрать, но Нокс запрыгнул в кузов грузовика и схватил её в снежное объятие. Он принялся тереться лицом об её голую шею, заставляя её кричать ещё громче.
— Это определённо надо в рамку, — заявил Джеремайя, щёлкая фотографии.
Нэш потянул всё ещё смеющуюся Лину за руки, поднимая её.
— От тебя пахнет текилой и плохими решениями.
Она обвила его руками за шею и смачно поцеловала в губы.
— А от тебя пахнет так, словно нам надо заняться сексом.
Слоан, оставаясь на снегу, изобразила рвотный позыв.
Я отбросил ведро в сторону и протянул ей руку.
Она смотрела на мою ладонь слишком долго, так что я наклонился и рывком поднял её на ноги.
Её руки в варежках ухватились за мои предплечья, пока она восстанавливала равновесие. Она до сих пор хохотала. Её очаровательное лицо являлось воплощением веселья. Вблизи я заметил более тёмное пятно лесно-зелёного цвета на радужке её левого глаза.
— Только не на кофточку, — провизжала Наоми в кузове грузовика.
— Лучше бы эти проделки не испортили мои ботинки, — пожаловался Стеф, глядя на свои ноги.