Запретная любовь (ЛП) - Уотсон Р. С.
— Детка, прошло уже тридцать минут. Что ты делаешь?
Я закатываю глаза, разве это неочевидно? Машу рукой на всю одежду на кровати и на полу, побуждая его еще раз взглянуть на весь созданный мной беспорядок.
— Мне нечего надеть, — фыркаю я.
Моя любимая улыбка появляется на его лице.
— Здесь очень много одежды, чтобы говорить о «ничего».
Грейсон не понимает моего гардеробного кризиса.
— Я хочу посмотреть в шкафу Джордан.
Далеко уйти мне не удается. Грейсон обнимает меня за талию и целует в висок.
— Ты слишком переживаешь, малышка. Не нервничай. Мои родители тебя полюбят. Пойдем, найдем тебе что-нибудь из этой кучи.
Первое, что он достает, это облегающее платье, которое я надевала в ту ночь, когда мы впервые танцевали в «Drai’sHollywood». О. Мой. Бог. Его родители точно подумают, что я шлюха.
— Грейсон, я не надену это. Ты хочешь, чтобы вся твоя семья увидела мою задницу?
— Я очень люблю твою задницу, малышка. Она такая круглая и идеальная. Мне прямо сейчас хочется ее укусить, — дразнит он.
— Грейсон! — Меня радует, что ему нравится размер моей попки, но не уверена, что его родители будут в восторге.
— Просто шучу, любимая, но не насчет твоей задницы. — Он поднимает серое платье в стиле бэби-дол с длинным рукавом, дополняет его серыми полосатыми чулками, лежавшими под кроватью. Почему я не додумалась до такого сочетания? Печально, что даже его чувство стиля лучше, чем у меня. Грейсон улыбается своему успеху и шлепает меня по заднице. — На эту задницу я буду смотреть позже, а сейчас, одевайся.
Мужчина плюхается на мою кровать и откидывается назад, будто собирается наслаждаться шоу. Я неловко себя чувствую, когда он наблюдает за мной, и Грейсон об этом знает, но я отталкиваю свою стеснительность. Встаю к нему спиной и раздеваюсь, притворяясь, что его нет в комнате.
— Красавица, — шепчет он.
Ага, вот вам и представила.
***
Когда мы подъезжаем к особняку, мои тревоги выходят на поверхность. Вдруг я им не понравлюсь? Грейсон открывает мне дверь и помогает выйти из машины. Я даже не заметила, что он уже вышел.
— Нам нужно обойти дом. У нас бранч в саду, — говорит он.
Мы делаем несколько шагов в окружении чудесной зелени, и доходим по каменной тропинки к беседке.
Вокруг божественный набор различных цветущих растений. Статуи и фонтаны дополняют красоту пейзажа. Когда мы подходим к столу, за которым сидят его родители, мое сердце останавливается, а в горле появляется комок. Грейсон чувствует напряжение в наших сцепленных руках и следует за моим взглядом. Справа от Вивиан сидит Ванесса.
— Какого хрена? — бормочет он. Его подбородок пульсирует, а гнев очевиден. — Вивиан, почему она здесь? — ругается он.
Но Вивиан умолкает от взмаха руки Ванессы.
— Прости за вторжение, Грейсон. Вивиан меня не приглашала. Я давно не приходила на воскресный бранч, и мне захотелось приехать. Вот и все. Не знала, что ты будешь здесь, или что у тебя будет компания. Я могу уйти, если хочешь, — официально объясняет Ванесса.
— Херня. Ты знала, что я с большой вероятностью появлюсь здесь. И Шивон не компания, она моя девушка. Тебе не нужно уходить, потому что уйдем мы. — Он смотрит на меня, извиняясь, молча умоляя не расстраиваться из-за этого. — Пойдем, малышка.
Стул Вивиан царапает пол, когда она встает. По ней видно, как она расстроена, что ее бранч испорчен.
— Тебе не нужно уходить, сынок.
— Я уйду, — предлагает Ванесса.
Не хочу, чтобы эта сука думала, что ее присутствие меня беспокоит и это испортит бранч.
— Все в порядке, Грейсон. Ничего страшного, если она будет здесь. Она пришла к твоим родителям. Я знаю, волноваться не о чем.
На лице Ванессы мелькает злобное выражение, но недостаточно быстро. Она, может, и притворяется, что ей плевать на то, что я здесь с Грейсоном, или, что он назвал меня своей девушкой, но я-то знаю. Выкуси, сучка. Он мой. Пусть сидит, пока я наслаждаюсь временем со своим мужчиной. Грейсон выглядит скептически, но удивляет меня, притягивая к себе и целуя перед всеми. Ничего неприличного, но мои щеки все равно алеют от публичного выражения чувств.
— Ты уверена, малышка? — Он внимательно на меня смотрит в поисках любого признака сомнений.
— Уверена.
Я сжимаю его руку, и Грейсон, кажется, успокоился. Он отодвигает для меня стул рядом с его отцом. К моему удивлению, тот молчал все это время. Грейсон садится рядом со мной, и это значит, что мы сидим напротив Ванессы и Вивиан. Ванесса выглядит чересчур безупречно для утреннего бранча в обтягивающем платье и на каблуках. Не знала она, что Грейсон будет здесь, ага, как же. Лживая шлюха. Боже, терпеть ее не могу.
— Итак, Шивон, как проходят занятия в этом семестре? Ты собираешься выпускаться, да? — Вопросы отца Грейсона отвлекают меня от внутреннего монолога о ненависти к Ванессе.
— Да, мистер Майклз. Жду этого с нетерпением.
— Можешь звать меня Бен, дорогая. Нет необходимости использовать формальности.
Женщина лет сорока выкатывает тележку с несколькими закрытыми крышками блюдами. Ставит их перед каждым на столе, прежде чем открыть это пиршество. Здесь столько еды. Ассортимент мяса, фруктов, вафлей, выпечки и еще много всего, от чего текут слюнки. Грейсон наливает «мимозу» сначала мне, а потом себе. Краем глаза вижу гримасу на лице Ванессы, которую она отчаянно пытается скрыть.
— Что говорит политика университета об отношениях со студентами, сын? Я знаю, она больше не «твоя» студентка, но разве это разрешено? — Бен переходит прямо к сути.
И вот он. Поворотный момент этой прекрасной трапезы. У меня только что пропал аппетит. Я ерзаю на своем месте, и Грейсон это замечает. Он сдерживает мою подпрыгивающую ногу нежным поглаживанием.
— Учитывая то, что этот университет — твоя альма-матер, папа, тебе известно, что это запрещено, — обвиняет он. — Мы справимся. Через четыре коротких месяца это больше не будет проблемой. — Он наклоняется и целует меня в висок. — Бери, что хочешь, малышка, — говорит он, пока накладывает себе на тарелку всего понемногу.
Бен фыркает себе под нос, но потом также наполняет свою тарелку. Ванесса, конечно, кладет себе лишь несколько кусочков фруктов. Вивиан осматривает нас мгновение и вставляет свои пять центов, что кажется очередной атакой.
— Так какие у тебя планы после выпуска, Шивон? Грейсон говорит, твоя основная специализация — бизнес.
Ехидная ухмылка на лице Ванессы показывает, что она наслаждается этим небольшим допросом.
— Ну, я сама варю мыло, поэтому подумывала о начале своего дела по продаже натуральных продуктов ручной работы, — улыбаюсь я.
— Ты уже написала бизнес-план? Мечты это прекрасно, дорогая, пока не сталкиваешься с реальным миром, в котором нужно платить по счетам. Мечтами их не оплатишь, — смеется Вивиан. — Может, Ванесса могла бы помочь тебе с этим. Она работает с Грейсоном в компании его отца, поэтому у нее много полезных знаний.
Ухмылка на лице Ванессы просто огромная, когда она утвердительно кивает. Одним предложением Вивиан выставила меня недостойной Грейсона. Предпосылки для этого были, но она просто вынесла это на передний план. Очевидно, ей бы хотелось, чтобы Грейсон был с Ванессой. Бен также меня не одобряет. Какого хрена они попросили Грейсона привести меня сюда? Чтобы показать, насколько я не вписываюсь в их мир? Глаза начинает щипать от слез, но я отказываюсь позволить им течь. Кожу жжет, но я пытаюсь справиться с эмоциями.
— Хватит, — рокочет Грейсон. — Это не хренов дружеский визит, а чертовы нападки, которых я не потерплю!
— Следи за языком, сын, — предупреждает Бен.
Грейсон встает так быстро, что его стул падает. Он поднимает меня и извиняется.
— Мне так жаль, малышка. Это все, вашу мать, заранее подстроено, если бы я знал, ни за что бы тебя сюда не привел. — Он разворачивается и выдает им: — Шивон — та, кого я хочу в своей жизни. Та, кого я люблю. Просто. Блядь. Смиритесь. С. Этим.