Сиделка (СИ) - Морозова Анна
— С вас двести пятьдесят рублей.
Расплатившись, я развернулась и продемонстрировала Егору свою покупку. Затем подошла и протянула одну ему.
— Угощайтесь. Надеюсь, вы любите с солью.
— Я же сказал, что не голоден. — Бросил небрежно. Ну, начинается.
— У вас стиль такой на всё отвечать отказом?
— Просто не хочу.
— И что мне теперь её выкидывать, что ли? — Я вздохнула с грустью, все ещё продолжая протягивать Егору початок — Ну пожалуйста. Чего вам стоит?
Немного помедлив, он забрал из моих рук кукурузу и, повертев в руке, принюхался.
— Да не боитесь, не отравитесь — хихикнула я, смачно откусывая сладко соленые зерна. — Вы что, ни разу уличную еду что ли не пробовали?
— Нет — Ответил он.
Я аж поперхнулась, выплюнув изо рта пару зерен.
— Чего? Вы серьезно?
— А что такого то? — Его лицо исказилось в недоумении. — Обычное дело.
— Ну да — я ухмыльнулась, вытирая ладонью рот — Вы же лобстерами да омарами питаетесь. Куда уж нам, простым смертным, до элиты.
— Причем тут это?
— При том, что вы, Егор Павлович, многое упустили в жизни.
— Из — за того, что не ел хот доги из непонятно чего и кукурузу, которую, возможно, трогали голыми руками?
— Вы вообще в курсе, что в ваших забубенных ресторанах повара тоже трогают еду голыми руками. А перчатки — это как раз таки залог распространения микробов. Это так, для общего ознакомления.
Я вновь впилась зубами в кукурузу, откусив добротный кусок. Затем посмотрела вдаль сквозь цветущую аллею, и мои глаза загорелись от внезапно вспыхнувшей идеи. Переведя взгляд на Егора, который продолжал смотреть на своё семейство злаковых, как на инородный предмет, не смогла сдержать улыбки. Какой же он всё таки странный.
— Вы так и будете смотреть или, может, попробуете? — Поинтересовалась не сдержав ехидства. Мимо пронесся парень на самокате, чем сильно напугал Егора. Он вздрогнул, стоило тому оказаться рядом, и случайно уронил початок на землю.
— Куда прешь, блин — разозлилась я, наклоняясь, чтобы поднять кукурузу и выкинуть в мусорный бак — Фары протри, мудила. С вами всё в порядке, Егор Павлович?
Он не ответил, продолжая смотреть вслед удаляющемуся самокатчику, выглядя при этом до дрожи потерянным. Я видела в его глазах что — то такое, отчего сердце сжалось в маленький комочек и в горле засвербело. Стало вдруг не по себе.
— С вами всё нормально? — Повторила вопрос спустя несколько минут.
— Да — шепнул он на выдохе и, нажав кнопку, запустил кресло в движение. — Пойдем.
— Конечно, а куда?
— Куда хочешь, туда и пойдем.
— Ладно — я пожала плечами и указала рукой в сторону тропинки, ведущей к аллее — Нам туда.
Атмосфера какого никакого беззаботства исчезала, а на смену ей пришла звенящая тишина, пусть по всюду и были слышны звуки. Мы молчали. Весь путь до аллеи и после тоже не произнесли ни слова. Я только маршрут указывала, а Егор, на удивление, даже не высказал недовольство, послушно следуя за мной. Так мы и добрались до места назначения.
— Прокатимся? — Спросила у Егора, глядя на колесо обозрения. Оно не отличалось огромной высотой, зато было снабжено кабинкой для людей с ограниченными возможностями, что для нас имело огромный плюс.
— Это не очень удобно — покачал головой и, сделав из ладони козырек, приложил ко лбу. — Такие как я, не катаются на аттракционах.
— Что за чушь! — Фыркнула, не веря своим ушам. — Почему вы так к себе категоричны и зачем ограничиваете себя во всём? Мы же не на американских горках будем кататься. Это всего лишь колесо обозрения, к тому же оборудовано специально под вас. Ну, давайте же, Егор Павлович, соглашайтесь, раз не захотели пробовать пищу богов.
— Как я понимаю, выбора у меня нет? — Он вскинул брови, приподняв уголок губы.
— Правильно понимаете Егор Павлович.
— Ладно, так уж и быть. Пошли.
Честно? Я ожидала, что придется приложить больше усилий, но на радость этого не потребовалось.
Оплатив два билета, мы подошли к девушке, отвечающей за аттракцион. Она сопроводила нас до нужной кабинки, а как только мы оказались внутри, помогла Егору закрепить коляску. Я села напротив на специальное сидение, и колесо со скрипом поползло вверх.
— Надеюсь, вы не боитесь высоты? — Спросила чтобы хоть как то растормошить давящее молчанием. Посмотрела на Егора и ужаснулась. Он выглядел напряженным. Его руки, лежащие на подлокотниках сжимались в кулаки, а взгляд казался стеклянным. — Вы что, боитесь?
— Нет — кротко ответил, даже не шевельнувшись. Вот я дура. Блин, ну откуда ж мне было знать?
— Простите, Егор Павлович. — Я поддалась вперед и положила ладони на его одеревеневшие руки. Теперь Егор смотрел на меня, не скрывая страха. — Надо было сказать. Я ж не знала.
— Все нормально — шепнул, попытавшись выдавить из себя улыбку. Но стороны это выглядело так, будто у него перекосило рот.
— Мы сами навязываем себе страхи. Я вот раньше боялась темноты. Мне казалось, что оттуда непременно кто — то выползет. Но потом я поняла, что это всего лишь моё воображение. В боязни высоты нет ничего зазорного, но порой мы боимся напрасно. Например сейчас. Мы полностью закрыты и вы точно не упадете. Просто посмотрите, какая открывается красота за окном. Виден город, природа, речка. А люди? Они такие крошечные, словно муравьи. Только взгляните.
— Заговариваешь мне зубы? — Хмыкнул он.
— Пытаюсь — улыбнулась я. Мои ладони все ещё лежали поверх его рук, и я не чувствовала неловкости. Наоборот, это казалось таким привычным, словно мы делаем так изо дня в день. Да и Егору так спокойнее. Я чувствовала, как с каждой минутой он расслабляется.
— В двенадцать я залез на железную вышку, высотой с девятиэтажный дом. — Сиплым голосом начал он. Я затаила дыхание. — А потом случайно потерял равновесие и упал. Врачи думали, не выживу. Меня буквально по кусочкам собирали, но жизнь дала второй шанс. После того случая я с трудом переношу высоту.
— Какой ужас! — Мои глаза широко распахнулись. Даже представить такое страшно, не то что испытать на себе. — Вероятно у вас сильный ангел хранитель, раз дает вам всё новые шансы.
Я не произнесла вслух, что именно имелось ввиду, но мы оба поняли смысл. Мы посмотрели друг другу в глаза и улыбнулись. Кабинка тем временем поднялась на самый высокий уровень. Егор покосился в сторону окна, но так и не смог как следует посмотреть на город. А я больше не настаивала. Так и доехали в единодушном молчании. Но впервые за все время нашего знакомства оно не напрягало.
Глава 12. Какая ты всё — таки интересная, Алиса Брагина
— Соус барбекю или терияки? — Спрашиваю прижимая телефон ухом.
— Однозначно барбекю — отвечает подруга на фоне шума машин. Она спешит на свидание с каким — то Артуром, пока я в этот момент в романтике с куском говядины и кучей овощей пытаюсь замутить вкусный ужин. Я немного жалею, что решилась на такие сложности, но в то же время хочу порадовать Егора своими способностями. Сегодня у нас обоих был непростой и насыщенный день.
— Как думаешь, а если я овощи на гриле пожарю, это будет считаться гарниром?
— Мать, ты чего это так заморачиваешься? Неужто пытаешься перед своим хромоножкой услужить?
Она смеётся, а у меня внутри неприятно горит от её слов.
— Не называй его так — хмурюсь я, отрывая от помидор зелёные верхушки и складывая овощи в глубокую миску.
— Да ладно — ладно, не газуй. Лучше расскажи, как продвигаются ваши дела со взаимопониманием? Ещё пока не хочешь сбежать?
— Все нормально — сухо поясняю, не желая вдаваться в подробности. Мне отчего — то хочется оставить воспоминания о нашей прогулке в секрете и о разговоре во время катания на колесе обозрения. Словно это только между нами и никому до этого дела быть не должно.
— Понятненько. Значит, всё по старому. Ну ты не дрейфь, подруга. Время быстро пролетит и скоро всё закончиться.
— Угу.