Инга Берристер - Мстительница
Не допусти, Боже! Пусть Оливер никогда не узнает, что этот сумасшедший — его отец!
В план Симона не входило забирать кого-то еще, кроме Пеппер, однако, заметив, как она старается спасти мальчишку, он изменил свои намерения. Почему бы не получить побольше удовольствия?
Первым он принесет в жертву мальчишку, но, исполняя ритуал, смотреть будет на Пеппер. Пусть знает, что ее ждет мучительная смерть. Ведь она этого хотела для него самого, а теперь он накажет ее так, как хотел Тим.
Пеппер лишь однажды побывала в Марчингтоне, однако дорогу, даже в темноте, узнала почти сразу. Многие поколения жили тут в ладу с природой, и чутье подсказало Пеппер, что они пересекли границу современной цивилизации.
И намерения Симона она разгадала мгновенно, словно он сам рассказал ей о них, едва увидела часовню. На нее повеяло сатанинским холодом. Черные свечи подтвердили догадку. Пеппер закрыла глаза и стала молить о помощи, нет, не Бога, о котором ничего не знала, а другие, еще более древние и могущественные силы. И оберегавшую ее Наоми...
Почувствовав ее напряжение, Оливер протянул к ней руку, но Пеппер отодвинулась от него, боясь, как бы он не прочел ее мысли. Мысленно она повторяла и повторяла слова, которые произносили ее предки с незапамятных времен, предавая земле тела своих маленьких детей.
Несмотря на темноту, Майлс быстро отыскал нужный поворот и, увидев свет в окнах, обрадовался. Больше всего на свете ему хотелось быть рядом с Пеппер, и он даже не вспомнил о Лоре Бейтс и ее девушках-телохранительницах.
Только когда фары высветили неподвижное тело Филипа Симмса, он понял, что пришла беда.
Майлс вышел из машины. Филип был мертв. Остановившись на полдороге между домом и машиной, Майлс подумал, что действует неразумно. Тогда он вошел в дом и позвонил в участок. Через десять минут приехали полицейские.
Поначалу они были вежливы и усердны, но не более того. Майлс как барристер отлично понимал, что его рассказ слишком неправдоподобен, чтобы привлечь внимание нормальных людей.
— Итак. Вы думаете, что этот... Симон Геррис похитил вашу невесту и еще двух человек, чтобы отомстить за что-то?
Майлс еще раз повторил свой рассказ, стараясь употреблять по возможности простые слова. К тому же он едва сдерживался, чтобы не взорваться.
— Полагаю, сэр, вы не знаете, куда он повез их?
К инспектору подошел молоденький констебль в форме, лет девятнадцати на вид. Он весь дрожал и с трудом выдавливал из себя слова:
— Мы нашли машину, сэр. В ней труп... женщины.
Только не Пеппер! Господи, нет! Не может быть!
— Высокая, крепко сбитая... Темные волосы...
Похоже, не она...
— Лора... Лора Бейтс, владелица частного сыскного агентства, — глухо проговорил Майлс. — Я беспокоился, а Пеппер мне не верила, тогда нанял Лору ее охранять.
Теперь инспектор не сводил с него внимательных глаз.
— Подумайте. Неужели вы действительно не имеете ни малейшего представления, куда Симон Геррис мог бы направиться?
— Марчингтон... Он повез их в Марчингтон.
Майлс был потрясен. Откуда он знает? Кто подсказал ему слова? Ведь это не его слова, хотя произнесли их его губы.
— В Марчингтон? — переспросил инспектор.
— Это родовое поместье Марчингтонов. Когда Симон учился в Оксфорде, он дружил с внуком графа — Тимом Уилдингом. Они как будто собирались возродить Клуб адского пламени, но Тим погиб. С этого все и началось.
Майлс рассказал инспектору все, что узнал от Пеппер, стараясь сдерживать свои чувства.
Если кто-то думает, что британские полицейские лишены воображения, то он ошибается. Майлс понял это час спустя, когда кое-как одетый и небритый детектив с нечесаной шевелюрой коротко сказал:
— Надо проверить.
Он поглядел на небо, и Майлс не поверил собственным ушам, когда услышал:
— Сегодня полнолуние. Если ваше предположение верно... Джонсон, Остин, в машину, — бросил он через плечо и вновь задумался. — Вы, надеюсь, понимаете, что если мы застанем его там, то сначала попробуем уговорить сдаться. Придется долго ждать... Я пошлю туда одну из дежурных машин.
Майлс понял, что его не хотят брать с собой, и едва не взорвался. Он нужен Пеппер. Интересно, что сказал бы детектив, если бы он намекнул, что его преследует тощая старуха, по виду цыганка, и все время твердит одно и то же: «Ты нужен Пеппер, ты нужен Пеппер». Пусть попробует его запереть...
— Сейчас нам нужно выяснить, куда ехать. В участке обещали найти нужную карту. Не обещаю, что нам удастся вызволить их живыми, — откровенно признался инспектор. — Все будет зависеть от Герриса. Вы говорите, он сумасшедший?..
Инспектор замолчал, но Майлс и без слов все понял. Он сам об этом думал, потому что не все рассказал полицейским. Например, даже не упомянул, что Оливер — сын Симона...
По дороге в участок Майлс обратил внимание на двух полицейских, которые вытаскивали из синей машины труп... Лора Бейтс. И он подумал, что в ее смерти есть и его вина.
В марчингтонской часовне никто не слышал, как подъехали полицейские машины. Мэри, почти теряя сознание от боли и страха, сидела рядом с поддерживавшим ее Оливером. Уже три часа они слушали разглагольствования Симона.
Но их смысл был понятен только Пеппер. Симон обвинял ее в гибели Тима, хотя она прекрасно знала, кто виноват на самом деле. Лютая ненависть ко всему женскому полу, и к Пеппер в частности, изливалась из Симона, как лава из вулкана. Он говорил о самоубийстве Деборы, и Пеппер почти видела девушку, лежавшую на холодном полу. Тошнота подступила к горлу, когда Симон сказал, что сделал с нею. Наивная девушка, воспитанная в чистоте и уединении, Дебора не могла выжить после всего, что ей пришлось испытать. И, наконец, он заговорил о самой Пеппер, о том, как изнасиловал ее, о своем наслаждении. Но, слушая его, Пеппер вдруг поняла, что равнодушна к его словам, словно не о ней идет речь. Она свободна от власти прошлого... Майлс освободил ее.
Все время, пока Симон говорил, он не сводил с них глаз и не выпускал пистолета из рук. Стоило им пошевелиться, и Симон выстрелил бы. Это Пеппер знала наверняка. И еще она знала, почему он медлит. Черная месса должна начинаться в полночь.
Ей хотелось только одного, чтобы Мэри и Оливер не поняли, какая участь им уготована. Она сама убьет своего сына, но не позволит Симону Геррису прикоснуться к нему.
Как же прав был Майлс, когда предостерегал ее! Майлс... В первый раз она разрешила себе подумать о нем. Прежде Пеппер гнала от себя воспоминания, боясь дать им волю и расслабиться. Она любит его. Слишком поздно... Только теперь она поняла, что все годы, отданные мечтам о мести, она растратила зря, словно сама вычеркнула их из своей жизни. И все-таки не совсем зря, если они подарили ей Майлса. Добро из зла, любовь из ненависти... Вот и Оливер, дитя насилия, сын человека, который теперь собирается убить их обоих. Как могла она подумать, когда отчаянно мечтала убить его, чем этот ребенок для нее станет... Стал бы, с горечью поправила она себя.