Элен Вольф - Я выхожу замуж (СИ)
«Что ты видишь там? Своего сгоревшего отчима?»
— Вот, — он протянул ей самокрутку и подмигнул. — Подарок от Билли.
Глаза девушки удивленно расширились.
— Думаю, это получше сигар. Заметь, я не курил эту дрянь с тех пор, как женился на твоей сестре. Берег для особого случая. — Дэвид улыбнулся и толкнул ее в бок. — Давай, тебе надо расслабиться.
— Сандерс, ты сумасшедший. Если Лиззи узнает, нам конец.
— А мы ей не скажем. — Он зажег спичку и дал ей прикурить.
Комната наполнилась легким дымом, от которого с непривычки кружилась голова. Они по очереди передавали друг другу косяк с марихуаной и молча пили виски. Через некоторое время Дэвид сказал:
— Если бы ты этого не сделала, я бы сам его убил.
Сэм сделала затяжку и задержала дыхание.
— Серьезно. Когда Лиззи рассказала мне, я взбесился. Хотел найти его и прикончить за все, что он с вами делал, но ты меня опередила.
— Это не все. — Саманта стянула на груди края пледа и поежилась.
— Что он делал с тобой? — спросил он тихо. — Из того, чего не делал с Лиз.
— Он меня трахал. — Она не смотрела в его сторону, когда говорила, и он ощутил, как ей тяжело. Ему и самому стало невыносимо. — Хотел и ее, но я нашла способ избавить Лиззи от этого. Я давала ему все, что он хотел.
Затушив остатки самокрутки в пепельнице, она добавила:
— Он заслужил свою смерть.
Дэвид потер виски и прошептал про себя молитву. Слава Богу, что Лиззи миновала участь Сэм, подумал он. Она бы сломалась. Она бы не выдержала. Злость внутри нарастала. Он сжал пальцы в кулак и приложил немалое усилие, чтобы снова их разомкнуть. Саманта была лишь подростком, и заботилась о сестре, не имея возможности дать отпор. Она заплатила ужасную цену. Такое не должно происходить. Все дерьмо собственной жизни показалось вдруг незначительным по сравнению с тем, что переживают такие, как она. Жертвы насилия, беззащитные заложники извращенцев-садистов, те, кто смог выжить…
— Сэм. — Дэвид дождался, пока она посмотрит ему в глаза. — Я не виню тебя. Ты все сделала правильно.
На его глазах Саманта Кросс, девушка со стальным стержнем внутри, рассыпалась на кусочки. Ее лицо исказила гримаса боли, тело сотрясала крупная дрожь, пальцы судорожно сжались. Это было похоже на то, когда он впервые увидел панику Лиззи. Но тогда он был абсолютно трезв и полон решимости. А сейчас разум, затуманенный алкоголем и марихуаной, молчал. Дэвид не знал, что делать. Хотя… Какого хрена?!
Он сгреб ее в охапку и притянул к себе. Сэм обхватила его плечи и разрыдалась.
Глава 6
Она перекатилась на другую половину кровати и протянула руку, чтобы обнять… пустоту. Пробормотав что-то сквозь сон, передвинулась еще немного, но снова нащупала лишь остывшие простыни. Дэвида не было в постели. Лиззи не придала этому значения, решив, что он отлучился в туалет, и на какое-то время снова погрузилась в объятия морфея. Несколько минут спустя она прислушалась. Абсолютная тишина. Ни звука льющейся воды, ни тихого скрипа двери, ни шагов. Ничего.
Лиззи открыла глаза. Свет в ванной выключен, Дэвида не было там. Тогда где же он? В кабинете? Ее муж был не из тех, кто работает дома, все свободное время он посвящал семье, друзьям и вещам, никак не связанным с его бизнесом. По ночам он предпочитал сладко спать или заниматься с ней любовью. Но сегодня, видимо, была другая ночь. Может, Мэри Энн проснулась, и Дэвид пошел в детскую? Лиззи обругала себя за то, что раньше не догадалась, и встала с постели. Набросив на плечи легкий шелковый халат, она сунула ноги в мягкие тапки и вышла из комнаты, чтобы проверить дочь.
В детской был полный порядок, Мэри Энн крепко спала. Но Дэвида там не было. Лиззи нахмурилась, бесшумно покинула комнату и тихо прикрыла дверь. Обернувшись в коридоре, она столкнулась с мужской фигурой и чуть не закричала от страха.
— Тсс, это я, Том, — прошептал мужчина.
— Что ты здесь делаешь? Ты меня напугал, — прохрипела она.
— Я Сэм ищу. Все в порядке? — он кивнул в сторону детской.
— Да, — ответила Лиззи. — Я просто Дэвида искала.
Повисла напряженная пауза. Она почувствовала, что в головы им одновременно пришла идиотская мысль. По спине пробежал холодок. Слишком странное совпадение… Лиззи тряхнула головой. Она обещала себе, что будет доверять мужу. К тому же, это Сэм! Ее сестра скорее недолюбливает Дэвида, чем испытывает к нему симпатию. И она бы ни за что так не поступила!
— Даже не думай, — натянуто произнес Грей. — Нет.
— О чем ты? — прошептала Лиззи. — Я просто подумала, может быть, что-то случилось.
Она знала, что Томми тоже сделал нехорошие выводы, просто не хотел этого показывать. Но ведь у них с Самантой все прекрасно. А вот у нее с Дэвидом… Слишком давно у них не было секса. И ждать придется еще около недели, если не больше… Неужели он не выдержал? Господи, да о чем же она думает?!
— Лиззи, иди спать. — Том положил руку ей на плечо. — Я сам их найду.
— Нет. Я с тобой. Я знаю этот дом, как свои пять пальцев.
— Лиз, ты уверена? — в его голосе сквозила жалость и боль. Это ее возмутило окончательно.
— Томас Грей, ты в своем уме? — прошипела она. — Даже не вздумай их подозревать! Он мой муж, а она моя сестра! Пошли.
Лиз не стала ждать ответа и решительно двинулась по коридору.
Они осмотрели все свободные комнаты на этаже, но это ничего не дало. Эти двое как сквозь землю провалились. В каком-то порыве Лиззи заглянула в комнату Мии, но тут же отскочила обратно и захлопнула дверь.
— Ой, — прошептала она.
— Что? Кто там?
— Франсуа. — Лиззи тихо хихикнула. — Он спит абсолютно голый!
Том подавил смешок.
— А у него разве не другая спальня?
— Вот именно, что другая, но он спит с Мией. — Она на цыпочках двинулась дальше.
— Так он гей или не гей? — не унимался Грей сзади.
— Да я откуда теперь знаю?
— Ладно. Идем вниз?
— Да.
Они медленно спустились на первый этаж.
— Давай сначала в кабинет, — прошептала Лиззи в холле. — Потом в библиотеку.
— А почему мы крадемся в темноте как преступники? — не выдержал Том, повысив голос.
— Тсс! — она прижала палец к губам.
— Но это же твой дом.
— Да тише ты! Мало ли что!
— Что?
Лиззи не ответила, споткнувшись на ровном месте, и он придержал ее за локоть. Дом вдруг показался слишком большим. Действительно, какого хрена они шепчутся в темноте, как два вора? Это было довольно весело, если подумать, и Грей стал бы неплохим сообщником в случае чего, проявляй он больше терпения.
В кабинете было пусто. По пути в библиотеку они заглянули в бильярдную — тоже никого. Да что за хрень творится в ее доме? Лиззи ускорила шаг. Томми не отставал, проявляя все больше беспокойства. Он постепенно заводился.