Тэми Хоуг - Плач волчицы
От звука гровла стекла зазвенели в окнах, пошел дождь, и воздух наполнился прохладным, сладким ароматом зелени.
— Эви, хорошенькая, как лилия, хрупкая, как тончайшее стекло, — мягко сказал он. — Она тоже была моей добычей. Как дом, как «порш», как ботинки из крокодиловой кожи и костюмы из Италии. — Он повесил голову, как будто все еще не мог поверить в ее смерть. — Она была превосходной женой какое-то время. Ужины, коктейли. Она гладила мои рубашки и подавала кофе.
Лорел была поражена потоком его слов, эта женщина жила вместе с ним, делила с ним ложе, знала все его привычки и причуды. Но она ушла из жизни, ушла навсегда.
— Что же произошло?
— Она хотела жить со мной. Я любил свою работу. Мне нравилась игра, вызов, порыв. Каждый день я приходил домой не раньше одиннадцати, а то и двенадцати часов ночи или даже позднее. Работа была всем для меня.
Эви начала говорить мне, что она несчастна, что она так не может жить. Я думал, что она показывает характер, эгоистична, — наказывает меня за то, что я так много работал, чтобы дать ей возможность иметь все ее чудесные вещи.
Сожаление жгло его горло, как кислота, пряталась за печальными глазами. Он сжал зубы, чтобы справиться с этим, чтобы миновать это.
— Разразился первый скандал, связанный со «Свит Уотером», и я работал как сумасшедший, чтобы спасти компанию. У меня едва ли было время поесть и побриться.
Когда эти сцены возникали в его памяти, он преображался. Чувства безудержно бежали вперед, уже зная конец, разрываемые между желанием защитить и наказать себя. Он тяжело дышал, сжав в кулак тонкое старинное кружево занавески.
— Однажды я пришел домой в ужасном настроении. Было два часа ночи. Я не ел весь день. В кухне я ничего не нашел. Я пошел искать Эви, решив поссориться. Нашел ее лежащей в ванне. Она перерезала себе вены.
— О Боже, Джек! — Лорел прижала руки к губам, чтобы сдержать крик, и слезы струились по ее лицу. Сквозь их пелену она видела, как Джек согнулся под грузом своей вины. Широкие плечи были скованы этим горем и сильно дрожали. В мягком свете она видела его лицо, дрожащий подбородок, сведенный судорогой рот.
— Записка, которую она оставила, была полна извинений, — хриплым, вибрирующим голосом сказал он. Прокашлявшись и выдавив горькую улыбку, он произнес: — «Мне жаль, что не смогла сделать так, чтобы ты меня любил, Джек. Мне жаль, что я не смогла сделать так, чтобы я была нужна тебе». Извинялась, что принесла неудобства. Я думаю, что она это сделала в ванной, чтобы не перепачкать квартиру.
Услышав эти слова, Лорел пошла к нему.
— Она сама выбрала, Джек, — прошептала она, — Это не твоя вина.
Когда она захотела обнять его и положила руки на сильную мускулистую спину, он взглянул на нее. На его лице пылали глаза, полные стыда, гнева и слез. Он отстранился от нее и рванулся к столу.
— К. дьяволу все это, — прорычал он. — Я отвечал за нее! Я должен был заботиться о ней. Я должен был щадить ее. Я должен был быть рядом, когда она так нуждалась во мне.
Резким неистовым движением он сбросил антикварные фарфоровые статуэтки с гладкой мраморной поверхности стола на пол. Лорел вздрогнула от звука разбившегося фарфора.
— Ты не мог знать.
— Все правильно, я не мог знать, — отрезал он. — Меня никогда не было дома. Я был слишком занят, занимаясь нелегальным незаконным захоронением токсичных отходов. — Джек откинул голову назад и рассмеялся саркастическим смехом. — Боже, я же отличный парень, не так ли, а? Великолепная партия для вас, леди справедливость.
Она сжала губы, ничего не ответив. Она, конечно, помнила, чем он занимался в компании «Тристар», — это было и незаконно, и аморально, но она также не могла и осуждать его. Она знала, что такое заниматься делом, к которому толкали и влекли призраки прошлого.
— Ты не убил ее, Джек. У нее были другие возможности выбора.
— Да? — спросил он неуверенным, дрожащим голосом, а лицо его было измученной маской. А кто убил ребенка, которого она носила?
Боль была такой же нестерпимой, как и всегда. Такой же острой, как лезвие бритвы, которое покончило с его мечтами о жене и семье. Боль пронзала сердце, уносила то, что осталось от его мужества и силы. Джек подошел к окну — и прижался лицом к прохладному стеклу, тихо плача, а дождь рыдал по другую сторону окна, мягкий и очищающий, не задевая его. Он все еще видел лицо патологоанатома и все еще слышал его недоверчивый голос:
— Вы хотите сказать, что она не сказала вам? У нее было около трех месяцев беременности…
Его ребенок. У него была возможность искупить вину отца. Ребенок был и погиб прежде, чем он испытал радость узнать об этом. Погиб из-за, него, так же как и Эви.
И уже не первый раз он подумал о том, что это ему нужно было вспороть себе вены и покончить счеты с жизнью.
Лорел обняла его за талию, прижалась щекой к спине, ее слезы промочили футболку Джека. Она представляла все это так ясно. Джек, с его стремлением утвердиться, прокладывал себе путь наверх, борясь с теми, кто стоял на его пути. Потом все рухнуло, поглотив его, похоронив под обломками.
Он оттолкнул ее так неожиданно и резко, что Лорел едва не упала. Она отскочила к столу, наступая на осколки фарфора, которые захрустели под ногами.
— Убирайся! Убирайся отсюда! Убирайся из моей жизни! — кричал он ей в лицо. — Убирайся отсюда, пока я не убил тебя.
Лорел, пораженная, молча смотрела на него. Она видела гнев в его сверкающих глазах, вены, вздувшиеся на шее, слышала, с каким трудом вырывается дыхание. Ей бы нужно было бежать отсюда, как от огня. Душевно надломленная, она, конечно, была недостаточно сильна, чтобы излечить его душу.
Она должна была бежать от Джека, как от огня. Но она не делала этого.
Она любила этого человека.
Он хотел оттолкнуть ее от себя не потому, что ему не было до нее дела, а именно потому, что она была слишком дорога ему, не потому, что он ничего не чувствовал, а именно потому, что сердце его учащенно билось, когда он думал о Лорел. Влюбиться в него было не самое лучшее, что смогло с ней произойти, и уж совсем не вовремя. И это был не тот выбор, который она бы сделала со своим практическим умом адвоката, но логика не имела с этим ничего общего.
Она приняла его боль с ясным взглядом и поднятым подбородком.
— Почему я должна уйти?
— Почему? — недоверчиво повторил он. — Как ты можешь спрашивать? После всего того, что я только что рассказал тебе, как ты можешь оставаться здесь и спрашивать такое?
— Ты не убил свою жену, Джек, — мягко сказала она.-Ты не убил своего ребенка. И ты не собираешься убивать меня. Почему я должна уйти?
— Я не могу позволить себе, чтобы ты была у меня, — прошептал он больше для себя, чем для Лорел.