Сандра Браун - Чужое сердце
Кэт подняла глаза. На галерее второго этажа стоял Билл Вебстер. Кэт не поверила собственным глазам и застыла, открыв от удивления рот, пока он спускался вниз по лестнице. Он надел рубашку и брюки, но по-прежнему был босой.
Билл понимал: для Кэт ясно как божий день, что он спускается из спальни Мелии. Ему было нечего сказать в свое оправдание. Более того, стоит ему пролепетать хотя бы что-то, как от его достоинства ничего не останется.
– Есть лишь один логический вывод, Кэт, который ты можешь сделать в этой щекотливой ситуации. – Он посмотрел на Мелию, такую же растрепанную, как и он сам. – В данной ситуации внешность отнюдь не обманчива. Перед тобой то, что ты видишь.
С этими словами он подошел к небольшому бару, где у Мелии для него имелся широкий ассортимент напитков.
– Мне нужно выпить. Дамы, что скажете?
Он плеснул себе скотча и выпил его одним глотком. Мелия расположилась в углу дивана и со скучающим видом принялась рассматривать ногти.
Кэт как будто приросла к полу посередине комнаты.
– Я как следует отчитал Мелию за то, как она поступила с твоим лекарством, – начал он. – Что за глупый, детский поступок. Я заявил ей, что не потерплю, если что-то такое повторится еще раз.
– Он надрал мне задницу, – обиженно добавила Мелия.
Глаза Кэт сверкнули яростью и укором, но Вебстер мужественно выдержал ее взгляд.
– Мне жаль, что ты узнала о нас, – произнес он, – но поскольку ты безосновательно обвиняла Мелию, я счел своим долгом вмешаться.
Кэт наконец вновь обрела дар речи.
– Это просто невероятно. И все же это многое объясняет. Например, почему ты вновь взял ее на работу, после того как я ее уволила. – Кэт брезгливо поморщилась и вздохнула. Ее реакция не стала для него неожиданностью. – Между прочим, Нэнси подозревает, что у нас с тобой роман.
– Мы не обсуждали эту тему, – солгал он.
– Зачем тебе спать с ней? – Кэт презрительно мотнула головой в сторону Мелии. – Ведь у тебя есть такая чудесная жена, как Нэнси.
– Да уж, чудесней не бывает. Будь она чудесной, что бы он делал в моей постели? – огрызнулась Мелия. – Да она каждый день выносит ему мозг, – самодовольно добавила она.
– Прошу тебя, Мелия, не вмешивайся, я сам все объясню, – сказал ей Билл и повернулся к Кэт. – Это мое личное дело. Ты не раз давала понять, что не потерпишь вмешательства в твою личную жизнь. Думаю, я заслуживаю того же.
– Прекрасно, не спорю, – ответила Кэт. – Но я считаю, что твоя любовница шантажирует меня.
– Ты ошибаешься, – сказал Билл.
– У меня не было времени проверить ее прошлое и выяснить, где она была и что делала последние несколько лет, но я непременно это сделаю. И если выяснится, что она была где-то поблизости от тех мест, где погибли трое бывших пациентов, я поставлю в известность Департамент юстиции.
– Я прожила в Техасе всю мою жизнь, – подала голос Мелия. – Кстати, к твоему сведению, Кинг – фамилия моего отца. Я всего лишь на четверть мексиканка. Так что можешь засунуть свою теорию про меня и Рейеса себе в задницу. И мне тем более наплевать, откуда у тебя твое сердце. Я просто не хотела, чтобы явилась ты и увела у меня Билла.
– Он не твой.
– Неужели? – фыркнула Мелия. – Жаль, что ты опоздала. Явись ты сюда минут на пятнадцать раньше, ты сама бы в этом убедилась. Я поставила его на колени.
Билл сделался красным, как бурак.
– Мелия страшно ревновала тебя с самого первого дня, – пояснил он. – Она подумала, что я могу заменить ее на тебя. Я же попытался убедить ее, что наша дружба этого не предусматривает.
Кэт повернулась к Мелии. Та сидела, лениво причесывая длинными пальцами волосы.
– Не надейся, что я поверю, будто ты невинна, как младенец. По крайней мере, ты подтвердила смехотворные обвинения в мой адрес, не так ли?
Мелия опустила руку. В темных глазах промелькнула настороженность. Билл шагнул к ней ближе.
– Мелия, это так? – Она неохотно подняла глаза. В них однозначно читалась вина. Билл подумал, что с удовольствием влепил бы ей пощечину. – Отвечай.
Мелия вскочила с дивана.
– Да, этот репортер сегодня мне позвонил. Пересказал, что ему сегодня по телефону наговорил байкер по кличке Циклоп. Потом спросил у меня, что мне об этом известно. Я ответила, да, я видела Кэт Делани с этим ребенком на пикнике. Она весь вечер катала его на пони. Было видно, что мальчонка ей нравится. Трюитт спросил, могла ли она остаться с ним где-то наедине, была ли у нее такая возможность. Была, ответила я. Я собственными глазами видела, как она с ним вошла в дом, когда поблизости никого не было.
Тогда он спросил, может ли это как-то быть связано с тем случаем, когда пара отказалась от усыновления. Что, если та маленькая девочка также была жертвой Кэт? На что я ответила ему, что ничего не могу сказать по этому поводу, поскольку на тот момент я была в штате ее передачи и не хотела бы, чтобы на меня тоже легло пятно подозрения.
– Боже мой, – прошептала Кэт с ужасом, смешанным с отвращением, после чего повернулась к Вебстеру. – Ты уж смотри, ублажай ее как можешь. Потому что, не дай бог, этот ваш жалкий, грязный роман завершится. Один господь ведает, что она может сотворить с твоей жизнью. Впрочем, наверно, ты это заслужил.
Ярость в ней нарастала с каждой минутой.
– Ее глупая ревность едва не уничтожила передачу. Из-за нее все, чего мы достигли, едва не полетело псу под хвост. Ее ложь могла испортить жизнь не одному ребенку. Они бы лишились надежды на будущее, и все из-за этой… – она кивком указала на Мелию. – Неужели она того стоит?
– Кэт, кто ты такая, чтобы судить меня или ее? – подал голос Билл, пытаясь выгородить себя. – Вместе с тем мне искренне жаль по поводу того, что тебе сегодня пришлось пережить.
– Пережить? – повторила она. Боже, что за смехотворная отговорка. – Будь тебе хоть трижды жаль, боюсь, голыми извинениями здесь не обойтись.
С этими словами она взяла со стола телефон и протянула ему.
– Я уверена, что ты знаком с главным редактором «Сан-Антонио Лайт». Позвони ему. Останови публикацию этого материала.
– Кэт, это невозможно. Слишком поздно. Тираж наверняка уже ушел в печать.
– В таком случае беги в типографию и останови печатный пресс. Если ты не положишь конец этой истории, клянусь, завтра у них будет другая, которая затмит ту, что напечатали обо мне. Мне неприятно делать больно Нэнси, но я должна подумать о своей чести и о чести моей передачи. Я это серьезно. Ты меня прекрасно знаешь, так что можешь не сомневаться.
Она смерила презрительным взглядом Мелию.
– Что касается тебя, то ты безмозглая, злобная, испорченная шлюха.
После этих слов она вновь обрушила на Билла свой гнев.