Сандра Браун - Не говори ни слова
В ответ Лори коснулась языком его груди, его подбородка, его усов. Ее руки скользнули по спине Дрейка и слегка надавили. Почувствовав между своих широко разведенных ног его напряженную, жадную готовность, она лукаво улыбнулась.
– Что, если я скажу «нет»? – спросила Лори.
– Тогда я тебя утоплю! – прорычал он, снова склоняясь над ней.
– Утопи меня, Дрейк! – прошептала она, выгибаясь ему навстречу. – Утопи меня в своей любви!..
Примечания
1
Келлер, Хелен (1880–1968) – американская писательница, лектор и политическая активистка. В возрасте девятнадцати месяцев Келлер перенесла заболевание, в результате которого полностью лишилась слуха и зрения. В те годы с подобными детьми еще никто не работал, поэтому родители Хелен, всё больше сомневаясь в возможности обучения дочери, склонялись к тому, чтобы отдать ее в приют для инвалидов. К счастью, когда Хелен исполнилось семь лет, ее родители сумели подыскать для дочери учителя – Энн Салливан, работавшую в школе для слепых. В течение последующих лет Салливан занималась обучением Келлер – в частности, она сумела подготовить ее к поступлению в колледж, что стало первым существенным прорывом в специальной педагогике. (Здесь и далее – прим. перев.)
2
Уисперс – шепот, шепоток (англ.).
3
«Сотворившая чудо» – пьеса У. Гибсона. Экранизирована в 1962 г. В пьесе и одноименном фильме рассказывается история глухонемой девочки Хелен Келлер и ее наставницы Энн Салливан.
4
Энн-Маргрет Ульссон – американская актриса, певица и танцовщица шведского происхождения.
5
Банни – кролик, зайчик (англ.).
6
Доктор философии (в США) – степень, которая присваивается при успешной защите диссертации после двух-трех лет обучения в докторантуре по гуманитарным наукам (не обязательно по философии как таковой). Может присваиваться и тем, кто далее специализируется в естественных или точных науках. Примерно соответствует степени кандидата наук в России.
7
Джон Гризли Адамс (1812–1860) – известный охотник, который много лет провел в горах Калифорнии, где он отлавливал и дрессировал американских медведей-гризли и других диких животных для продажи в цирки и зоологические сады. Его жизни были посвящены художественный фильм и телевизионный сериал, пользовавшиеся значительным успехом. Благодаря им имя Гризли Адамса стало нарицательным для обозначения человека, слившегося с дикой природой и пренебрегающего благами цивилизации.
8
«Кордебалет» – мюзикл, имевший огромный успех в конце 70-х – начале 80-х гг. В основе сюжета – судьбы молодых актеров, которые надеются получить роль в мюзикле и таким образом начать карьеру на Бродвее.
9
«Бриолин» – знаменитый бродвейский мюзикл о школьниках-подростках в Америке 1950-х гг.; не сходит со сцены с 1972 г., занимая одно из первых мест по продолжительности сценической жизни и кассовым сборам.
10
Американский театр балета – нью-йоркская труппа, основанная в 1940 году как Театр балета. С середины 60-х гг. в нем активно ставятся классические произведения, включая «Лебединое озеро», «Жизель», «Спящую красавицу» и «Золушку», а также постановки на темы современных произведений. В 1980–1989 гг. руководителем и режиссером был М. Барышников.
11
Эрнест Боргнайн – американский актер, регулярно исполнявший характерные роли второго плана в приключенческих фильмах. Роберт Редфорд – американский актер и режиссер. В начале 1960-х гг., когда он только пришел в кино, его актерская фактура требовала традиционных ролей положительного героя. Несмотря на это, Редфорд не собирался довольствоваться амплуа «сладкого мальчика» и от фильма к фильму становился все более тонким интеллектуальным актером.
12
Вретище – одежда из грубой толстой ткани (холста или рогожи), мешковидного полотна, козьего или верблюжьего волоса, надевавшаяся во времена печали, раскаяния, глубокого поста.
13
Тамале – острое блюдо мексиканской кухни; лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили, обернутая кукурузными листьями; готовится на пару.
14
«Дети младшего бога» – пьеса американского драматурга и сценариста М. Медоффа.