Джорджетт Хейер - Дитя дьявола
— Кувшин с водой! — повторил пожилой джентльмен. Его плечи слегка вздрогнули. — Хорошо, мисс Чаллонер, продолжайте!
— После этого, они устроили дуэль на рапирах, — голос Мери звучал обыденно.
— Как захватывающе! И где же наши рыцари дрались на этих самых рапирах?
— В гостиной, сэр. Джулиана при этом впала в истерику.
— Ну об этом можно было и не упоминать, — заверил пожилой джентльмен. — Меня куда больше интересует вопрос, куда вы потом упрятали тело мистера Комина.
— Тело? Никто не пострадал, сэр.
— Вы меня изумляете, — сказал пожилой джентльмен, и в самом деле удивленный.
— Мистер Комин, без сомнения, был бы убит, — заявила мисс Чаллонер, — но мне удалось предотвратить кровопролитие. Я решила, что медлить нельзя, ибо произойдет непоправимое.
Господин разглядывал ее с неподдельным восхищением.
— Мне, конечно, следовало догадаться, что вы их остановили. И какой же способ вы избрали на этот раз?
— Самый прямой, сэр. Я попыталась разнять клинки, воспользовавшись для этого камзолом его светлости.
— Я разочарован, — вздохнул джентльмен. — Я предполагал, что вас озарит нечто более экстравагантное. Вы не ранены?
— Слегка, сэр. Шпага его светлости чуть-чуть оцарапала мне плечо. Дуэль на этом закончилась. Мистер Комин заявил, что должен сказать лорду Видалу нечто важное, а я почувствовала слабость и удалилась в свою комнату. — Она замолчала и сделала глубокий вдох. — Но не успела я дойти до лестницы, как появилась мать его светлости в сопровождении, как я полагаю, лорда Руперта Аластера. Они меня не заметили, но я… я слышала, как ее милость… сказала лорду Видалу… что он не должен на мне жениться, а я… я села в парижский дилижанс, именно в это время отъезжавший от гостиницы… и вот я здесь. Вот и весь мой рассказ, сэр.
Наступило молчание. Под пристальным взглядом собеседника мисс Чаллонер опустила голову. Немного спустя она спросила:
— Сэр, после того как вы выслушали мою исповедь, вы по-прежнему готовы мне помочь?
— Более чем прежде, дорогая мисс Чаллонер. Но, раз вы были со мной предельно откровенны, позвольте задать один нескромный вопрос. Верно ли подсказывает мне интуиция, что вы любите лорда Видала?
— Слишком сильно, чтобы выйти за него замуж, сэр, — едва слышно прошептала мисс Чаллонер.
— Могу я спросить, почему «слишком»?
Она подняла голову.
— Как я могу пойти на это, сэр, зная, что его родители сделают все возможное, чтобы помешать неравному браку? Как я могу позволить маркизу опуститься до моего скромного уровня? Я не принадлежу к кругу его светлости, хотя мой дед — сэр Джайлз Чаллонер. Прошу вас, не будем больше говорить об этом! Я все для себя решила. Я боюсь только одного — что его светлость обнаружит меня здесь.
— Могу вам твердо пообещать, что, пока вы находитесь под моим покровительством, вам нечего опасаться лорда Видала.
Едва он произнес эти слова, как до слуха мисс Чаллонер донеслись какие-то голоса. Она побледнела и приподнялась со стула.
— Сэр, это он! — сказала она, тщетно пытаясь сохранить спокойствие.
— У меня такое же опасение, — пожилой джентльмен был непроницаем.
Мисс Чаллонер испуганно посмотрела на него.
— Вы уверяли, сэр, что мне ничего не угрожает. Вы намерены меня спрятать? Тогда стоит поторопиться!
— Я и сейчас уверяю, что вы в полной безопасности, — ответил джентльмен. — Но прятать вас я, разумеется, не собираюсь. Разрешите посоветовать вам занять свое место… Войдите!
В комнату вошел один из гостиничных слуг, вид у него был перепуганный. Он плотно закрыл дверь.
— Милорд, там господин требует встречи с английской дамой. Я доложил ему, что она ужинает с английским милордом, а он ответил сквозь зубы: «Тогда я хочу увидеться с этим английским милордом». Вот что он сказал. Милорд, у него вид человека, способного на убийство. Может, мне позвать личных слуг милорда?
— Ни в коем случае, — ответил пожилой джентльмен. — Попросите этого устрашающего господина войти.
Мисс Чаллонер порывисто протянула руку.
— Сэр, умоляю вас не делать этого! Когда его светлость в гневе, он может натворить все что угодно. Я очень опасаюсь, что ваши преклонные годы могут оказаться слабой защитой против силы маркиза. Нельзя ли мне как-нибудь незаметно выбраться из этой комнаты?
— Мисс Чаллонер, я должен еще раз попросить вас сесть, — с едва уловимым раздражением сказал пожилой джентльмен. — Лорд Видал не посмеет применить силу. — Он бросил взгляд на слугу. — Я что-то не возьму в толк, почему вы продолжаете торчать и глазеть на меня. Впустите его светлость.
Слуга удалился. Мисс Чаллонер кинула на пожилого джентльмена взгляд, полный отчаяния. Она боялась даже представить себе, что может произойти после того, как лорд Видал переступит порог гостиной. Не так давно часы пробили полночь, а это весьма неподходящий час для ужина со странного вида господином, каким бы пожилым он ни был. Не было ни малейшей надежды убедить упрямого незнакомца в том, что ослепленный гневом маркиз не способен отвечать за свои поступки. Пожилой джентльмен оставался на удивление невозмутимым, он даже слегка улыбался.
Из прихожей донеслись быстрые шаги. Раздался властный голос Видала:
— Лошадь на конюшню. Где этот англичанин?
Мисс Чаллонер вцепилась в спинку стула. Послышался дрожащий голос слуги:
— Я сейчас доложу, милорд.
— Я сам о себе доложу, — свирепо произнес его светлость.
Через мгновение дверь распахнулась и на пороге возник маркиз Видал. В руке он сжимал хлыст. Маркиз обвел комнату взглядом и окаменел.
— Сэр! — воскликнул он.
Пожилой джентльмен оглядел его с головы до пят.
— Можете войти, Видал, — учтиво произнес он.
Маркиз не двинулся с места, продолжая сжимать ручку двери.
— Вы здесь! — запинаясь, вымолвил он. — Я думал…
— Ваши мысли меня не интересуют, Видал. Полагаю, когда-нибудь вы все-таки соблаговолите закрыть дверь.
К крайнему изумлению мисс Чаллонер, маркиз повиновался.
— Прошу прощения, сэр. — Видал дернул шейный платок. — Если бы я знал, что вы здесь…
— Если бы вы знали, что я здесь, — продолжил пожилой джентльмен голосом, от которого у мисс Чаллонер мороз пробежал по коже, — вы, возможно, потрудились бы обставить свое появление более пристойным образом. А теперь позвольте заметить, что у вас отвратительные манеры.
Маркиз покраснел и сжал зубы. Страшное предчувствие охватило мисс Чаллонер. Она перевела взгляд с маркиза на надменного господина и поднесла руку к щеке.
— О Боже! — в ужасе прошептала она. — Так значит… Неужели вы?.. — она замолчала.