Тайлер Снелл - Третья женщина
– Нет, хотя она меня и уговаривала. – Более того, когда София была на работе, Лиза упаковала ее вещи. И только улыбнулась, когда София накричала на нее.
«Лиза, я никуда не поеду!»
«Почему? Твои вещи уже уложены», – возразила сестра. Тогда ее упорство еще больше взбесило Софию, но теперь она вспоминала те дни с болью в сердце.
– Я ее понимаю, – еле слышно произнес Тэтчер.
– Что?
– Извините, я хотел сказать, что понимаю ее нелюбовь к большому городу. Я и сам не любитель больших городов, – убежденно закончил он.
– В большом городе не так плохо, – возразила София. – Иногда бывает одиноко, но в большом городе много возможностей.
– Одиноко? Насколько я понимаю, вы не замужем. – Он не спрашивал, а утверждал, не отрываясь от своих записей, и София постаралась не выдать волнения:
– Не понимаю, какое это имеет отношение к расследованию… Да, я живу одна. – Она порозовела. – А вы? – София выпалила вопрос, не успев подумать.
– Я не женат, – ответил он тут же. – Скажите, у Лизы были проблемы со здоровьем?
– А две пропавшие женщины… – начала она, когда он закрыл записную книжку.
– Аманда и Трикси.
– Их родных вы о том же расспрашиваете?
Тэтчер кивнул.
– Мать Аманды и начальник Трикси сидят в соседних кабинетах. С ними беседуют Том и Кара. – Завибрировал его мобильник.
– Я ответила на ваши вопросы. Что дальше?
– Дальше… Мы проведем обыск дома и на работе у всех пропавших. – Он встал и потянулся; под рубашкой заходили мышцы. – Говоря «мы», я имею в виду детектива Лэнгдона и себя. Вам с нами нельзя, и точка.
– А мне что прикажете делать?
– Мы разослали в соседние округа приметы пропавших. Мисс Хардвик, поверьте, их разыскивают профессионалы. Пока не закончится обыск, вам нельзя ехать к Лизе домой, в остальном вы совершенно свободны. Если хотите перекусить, могу посоветовать неплохой ресторанчик в нескольких кварталах отсюда. Или оставайтесь здесь и ждите.
София прикусила губу. Тэтчер принял ее молчание за знак согласия.
– Я дам вам знать, когда мы закончим обыск в доме вашей сестры.
Детектив вскоре ушел; София осталась в кабинете. Кара, сотрудница полиции, провела ее в туалет, а потом в комнату отдыха. София вышла на улицу и зашла в «Закусочную Сэла», где с трудом заставила себя съесть гамбургер. От жары и волнения аппетит у нее совсем пропал. И все же после еды ей стало чуточку лучше.
Она вошла в здание участка, но ее остановил незнакомец.
– Мисс Хардвик, – обратился он к ней, – я капитан Джек Уэстин.
– Рада с вами познакомиться, сэр. – Начальник участка был немногим выше Софии, но буквально излучал власть благодаря форме и безупречной выправке.
– Хочу, чтобы вы знали: мы делаем все возможное для того, чтобы найти вашу сестру. – Он едва заметно улыбнулся. София кивнула и поблагодарила его. – К сожалению, сейчас у меня нет времени на разговор. Я должен побеседовать с мистером Вегой и его адвокатом.
– Понимаю, – сказала София. – Если я смогу чем-то помочь, дайте мне знать.
– Непременно. – Капитан развернулся и исчез за дверью конференц-зала; застекленные перегородки были закрыты жалюзи.
Страдая от флоридской жары, София решилась выйти на улицу лишь под вечер. Ей было любопытно, как поступят с Ричардом, но к тому времени, как к ней заглянул Тэтчер и сказал, что она может ехать к Лизе домой, капитан Уэстин еще не вышел из конференц-зала. Под разными предлогами она пробыла в участке еще полчаса, а потом решила уйти. Она наскоро попрощалась с Карой и направилась к машине.
Возбуждение от случившегося за день спало, но на нее навалилась усталость.
Лиза жила на окраине городка в квартале под названием «Ручеек». Квартал был застроен красивыми кирпичными домами, окруженными искусственными прудами и клумбами. Два года назад, когда Лиза сюда переехала, она не скрывала радости. Здешнее жилье стало огромным шагом вперед по сравнению с ее последней квартирой.
София на автопилоте повернула на нужную улицу; ее магнитола поймала какое-то ток-шоу местной радиостанции. Не в силах отключиться, она мысленно планировала дела: тщательнее осмотреть дом Лизы; съездить к ней на работу; полистать ее ежедневник; узнать, с кем она встречалась; выяснить, что нового у детектива Тэтчера…
Мысли ее потекли по другому руслу. Голос Тэтчера, когда он обещал найти сестру, успокоил растущий в ней страх, ненадолго утешил ее. Она поверила в его искренность; он сильный и решительный.
Но Лиза – ее сестра, а не его. Он не рос с ней, не заботился о ней, не был рядом в самые радостные и самые мрачные минуты в жизни Лизы. Он не знал, что ее любимый фильм – «Русалочка» и что она ужасно боится сов, не знал о шраме на лодыжке, который остался после того, как Лиза упала с качелей лет в девять. А еще… Несмотря на трудное детство, Лиза всегда снисходительно относилась к матери. Детектив Тэтчер не знал Лизу, поэтому и не мог любить ее так, как София. И каким бы хорошим полицейским он ни был, ему не сравниться с ней в желании найти Лизу.
Когда она повернула на дорожку, ведущую к дому 302 по Гранвью-Корт, было почти шесть. Лиза жила на самой дальней улице от въезда в квартал; сразу за домами начинался лес. Слышалось лишь жужжание насекомых и кваканье лягушек – музыка юга.
Лиза жила в доме с тремя спальнями и двумя ванными. Снаружи он был отделан бежевым и коричневым кирпичом. По обе стороны от подъездной дорожки росли цветы.
Войдя, София позавидовала сестре. Из прихожей открывался вид на большую прекрасную гостиную, выходившую в просторную кухню, обеденную и жилую зоны. За кухней был коридор, из которого вели двери в две гостевые спальни, и большая ванная; рядом с гостиной находилась большая хозяйская спальня и санузел. Гардеробная здесь была больше, чем спальня в квартире Софии. Интерьер оказался вполне современным. Гранитные столешницы, шкафчики темного дерева, точечные светильники на потолках с выступающими деревянными балками, деревянные полы. Жилище Лизы было безупречным… и очень красивым.
София не могла отделаться от мысли о том, что этот дом – подарок Ричарда. И ладно бы, если бы он тоже жил здесь с Лизой, но ведь он обитал в своем роскошном особняке. У нее самой квартира крошечная, но деньги на нее она заработала сама. Ей ничего не дарили. Лизе всегда все легче удавалось; ей часто делали подарки. Возможно, жизнь ее была легче благодаря красоте и обаянию.
София вздохнула. Сестры Хардвик часто спорили из-за денег.
София достала из машины сумку с самым необходимым. Она переоделась в полосатую майку, джинсы и кроссовки. Как хорошо наконец-то скинуть костюм и туфли на высоком каблуке!
Она торопилась, собираясь в дорогу, поэтому забыла кое-какие мелочи и пижаму… Зато ноутбук она захватила с собой. Интересно, что это говорит о ее характере? Порывшись в сумке, София достала зарядник от телефона. Не похоже, что кто-то с нетерпением ждет ее сообщения или звонка, но все же телефон надо зарядить. София включила старенький телефон в розетку и потянулась.