KnigaRead.com/

Линда Ховард - Отчаянный побег

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Ховард, "Отчаянный побег" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Обещание, однако, содержало важное уточнение: на данный момент. Время поджимает, и Зик всеми кишками чувствовал, что больше медлить нельзя. Пусть Карлин считает, что нет достаточных оснований предпринимать какие-то шаги, не посоветовавшись с ней, но Декер был чертовски уверен в обратном.

В глубине души Зику хотелось самому позвонить Брэду и выманить урода, бросив вызов типа: «Давай, козел, приезжай и попробуй достать ее через меня». К сожалению, старый Запад канул в прошлое, так что вердикт «Он заслуживает смерти» теперь не считается приемлемой самообороной.

По крайней мере, сукиного сына можно засадить в тюрьму. Хотя странным образом не нашлось никаких доказательств для обвинения Брэда в убийстве подруги Карлин в Далласе. Но если никто толком не искал, ничего никогда не изменится. Настало время действовать, и действовать решительно.

* * *

Последние три дня Либби старалась скрыть ликование, что Зик нашел Карли. Осторожность никогда не помешает. Либби держала ушки на макушке, выискивая что-то фальшивое в самой этой девушке, в том, как она выполняла свои обязанности, как обходилась с Зиком и работниками. После трех дней наблюдений не заметила ничего подозрительного.

Может, пора прекратить искать недостатки. Может, вопреки ее первоначальным опасениям, Карли идеально подходит Зику. Веселая. Энергичная. Дерзкая. Не дает спуску боссу — большой плюс, по мнению Либби. Единственный недостаток Рейчел состоял в том, что она так и не сумела вписаться в здешний образ жизни, поэтому всячески демонстрировала, насколько несчастна на ранчо. Карли, напротив, чувствовала себя здесь прекрасно. По-настоящему забавляло, что Зик, похоже, наслаждался, когда она отпускала ехидные замечания в его адрес.

— Доброе утро, — весело поприветствовала Карли, когда Либби вошла в кухню.

Едва рассвело, слишком раннее начало дня для кого угодно, но Карли выглядела бодрой и деловитой. Кофе сварен, что-то выпекалось и замечательно пахло корицей.

— Что я могу для вас сделать? — привычный утренний вопрос.

— Ничего, дорогая, — так же привычно ответила Либби, направляясь к кофейнику. — У тебя и так забот полон рот, не хватало еще суетиться около меня.

Карли кивнула и вернулась к работе.

Либби сидела за кухонным столом и потягивала кофе, довольная всем увиденным. Карли оказалась именно той, кем выглядела, ни больше, ни меньше: хорошая трудолюбивая девушка, которая прибилась прямо к нужному берегу. И, возможно, как раз такая, милая и работящая, Зику и нужна.

— Чем так хорошо пахнет? — спросила Либби.

— Булочки с корицей. — Карли закатила глаза. — Не знаю, почему печенье иной раз не получается, зато булочки с корицей всегда удаются на славу.

— Домашние?

— Конечно, — криво усмехнулась Карли, не глядя на Либби. — Несколько месяцев назад я умела только разогреть банку супа, а теперь не боюсь пробовать новые рецепты. Ну, точнее, сомневаюсь иногда, но почему бы не поэкспериментировать? — Карли повернулась и посмотрела на Либби. — Есть только одна вещь, которую я так и не рискнула приготовить.

— Какая?

— Ваш шоколадный торт. Все им восторгаются, вот я и боюсь опозориться. Ох, и еще я не пеку пироги. По той же причине — есть с чем сравнивать.

— Кэт, — догадалась Либби.

Карли кивнула.

— Разумеется, вы не обязаны торчать у плиты, пока гостите здесь, но не могли бы вы показать, как это делается? Ведь Зик и мужчины с ума сойдут от счастья, если мой шоколадный торт получится хотя бы наполовину таким же вкусным, как ваш.

Либби старалась не чувствовать себя польщенной — нелегкая задача, ведь очень приятно узнать, что старая перечница еще способна кое-чему научить молодежь.

Зик вошел в кухню и пристально уставился на Карли. «Если бы меня здесь не было, — догадалась Либби, — они целовались бы до тех пор, пока не поднялись наверх. Их словно магнитом тянет друг к другу». Карли даже шагнула в его сторону, потом спохватилась и вернулась на место.

Зик выпил полчашки кофе и направился в прихожую.

— Завтрак через полчаса, — напомнила Карли. — Не опаздывайте, иначе все остынет.

— Успеем. — Он остановился посреди кухни, глубоко-глубоко вдохнул и улыбнулся. — Булочки с корицей.

— Да, — улыбнулась в ответ Карли.

Зик вышел из кухни, через пару секунд Карли засеменила за ним.

— Ох, совсем забыла, — пробормотала она в качестве оправдания.

Вскоре они скрылись из виду.

Либби неслышно встала, ехидная улыбочка расплылась на лице. Интересно, кого они решили обмануть? Она на цыпочках прокралась к двери и замерла, надеясь подслушать. Молчание. Вероятно, наслаждаются поцелуем, которого оба жаждали, но сдержались из-за ее присутствия.

Поцелуй долго не продлился.

— Натяни шапку на уши, — понизив голос, попросила Карли. — Не хочу, чтобы ты обморозился.

— Ничего, я знаю хороший способ согреться.

Господи, когда в последний раз Либби слышала, чтобы Зик говорил так… умиротворенно?

— Кто бы сомневался.

Интересно, поправила ли Карли куртку и шапку на Зике, убедившись, что он хорошо укутан?

— И не рассчитывай, что на завтрак ограничишься яичницей, потому что в меню еще будут булочки с корицей. Тебе необходим белок, иначе проголодаешься задолго до обеда.

— Да, мэм.

— И еще одно, — еще тише пробормотала Карли, так что Либби едва расслышала со своего места. — Поцелуй меня еще раз перед уходом.

Либби вернулась за стол. Через несколько минут Карли вернулась в кухню, щеки немного покраснели, но она, вероятно, не подозревает, что выглядит очень довольной поцелуями девушкой.

— Хотите пока перекусить? — спросила Карли, направляясь к кофейнику.

— Конечно. Спасибо.

Карли вернулась к столу.

— А знаешь, — сказала Либби, пока Карли наливала ей кофе, — с большим удовольствием научу тебя печь мой шоколадный торт.

* * *

Карлин выглянула в окно прихожей. Да, Либби направилась в общежитие. Очевидно, собралась проинспектировать жилище работников, как ранее проверила дом Зика.

Убедившись, что Либби какое-то время будет занята, Карлин направилась в кабинет Зика. Ладно, побежала, но не стремглав. Посторонний в доме — настоящая заноза в заднице, хотя гостья ей понравилась, удивительно.

С первых минут визита стало ясно, что та настроена скептически, но Карлин сочла, что ничего тут не поделаешь, разве что оставаться самой собой, на ее месте она проявила бы точно такую же подозрительность. Либби оказалась прочно стоящей на земле особой, обожала непристойные анекдоты, любила посмеяться и поболтать. Теперь понятно, почему Зик проявлял такую заботу о женщине, которая когда-то была его экономкой и практически матерью. И всё же время дорого, хотелось побыть наедине с Зиком сколько возможно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*