KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Монро, "Удовлетворение гарантированно" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Что случилось?

Взглянув на себя, Бет увидела, что вся перепачкана в грязи, руки в царапинах и зелени от мха, покрывавшего сук, на котором она подтягивалась.

– Я пошла на поляну и…

– Поляна не видна из окон дома, – перебил он ее. – Я просил тебя не уходить далеко.

– Сейчас поляна неплохо просматривается за деревьями, – возразила Бет.

– И тем не менее тебе не следовало туда ходить, – процедил Итан сквозь зубы. – Почему у тебя такой вид, как будто ты боролась с медведем?

– Я встретилась с Прескоттом.

Глаза Итана вспыхнули от ярости.

– Он напал на тебя?

– Нет, он попытался меня похитить. С ним было двое охранников.

– Черт побери, ты же обещала надеть петличку с «жучком»!

– Я надела.

– Значит, устройство не было включено!

– Неправда, я включила его. Я же не идиотка.

– В таком случае почему мне не доложили, что ты попала в беду?

Поскольку Итан не мог добраться до Прескотта, он готов был сорвать злость на своем помощнике.

– Вероятно, я не подала сигнал бедствия.

Резко повернувшись, Итан ринулся в комнату, в которой сидел его помощник.

Молодой агент по имени Винни прослушивал помещения дома Прескотта, а также «жучок», который был на Бет. Он с опаской взглянул на Итана, поскольку слышал его разговор с Бет.

– Почему ты не сообщил мне, что Бет в опасности?

– Она дала мне понять, что сама справится с ситуацией.

– Разве Бет является хорошо обученным опытным агентом?

– Нет, сэр…

– Тогда какого черта ты принял ее слова на веру и решил, что она сама выпутается из сложной ситуации?

Винни молча заерзал на стуле.

– Ты знал, что на нее напали трое вооруженных людей, и не доложил мне об этом! – бушевал Итан.

Винни судорожно сглотнул.

– Я слышал голос только одного человека, разговаривавшего с ней.

– Охранники не проронили ни слова. Мы дрались молча, – пояснила стоявшая в дверях Бет.

– Дрались! – повторил Итан и повернулся к ней: – Ты решила вступить в схватку с тремя мужчинами и не звать никого на подмогу?

– Да, я вступила с ними в схватку, и если бы почувствовала, что нахожусь в серьезной опасности, то сразу же подала бы сигнал бедствия.

– Но у них было оружие!

Бет промолчала. Она не знала, что за пистолет был в руках одного из охранников. Возможно, оружие было газовым или стреляло ампулами со снотворным.

– Черт побери, Бет, ты сведешь меня с ума!

Тяжело вздохнув, Итан взъерошил волосы. Он хотел еще что-то сказать, но сдержался. Однако Винни не удалось отделаться так же легко, как Бет.

– Ее не готовили для оперативной работы, – повернувшись к своему помощнику, стал отчитывать его Итан. – Даже если бы Прескотт не стал угрожать ей, ты должен был сообщить мне, что Бет не одна. Но ведь он, насколько я понял, открыто угрожал ей!

Винни кивнул:

– Да, Прескотт сказал, что хочет отвезти ее к себе домой ради ее же собственного блага.

Итан, потеряв голову от ярости, бросился к Винни и схватил его за грудки. Молодой человек, как хорошо подготовленный агент, должен был действовать по инструкции, однако допустил оплошность, из-за которой могла погибнуть Бет.

Бет не нравилась эта сцена, но она понимала, что Итан был прав.

– Простите, сэр, я больше не допущу подобной ошибки, – прохрипел Винни.

Взяв себя в руки, Итан кивнул и выпустил его.

– Упаси тебя Бог повторить ее!

Не сказав больше ни слова, он вышел из комнаты. Бет последовала за ним.

Выключив подслушивающее устройство, она сняла с себя петличку, в которую оно было вмонтировано, и села рядом с Итаном за стол с компьютером.

– Вы проникли в систему Прескотта?

– Почти, но я прервал работу, когда увидел тебя.

Глаза Бет были устремлены на монитор.

– Похоже, Хотуайр и Клер все еще работают.

– Мы должны вызвать шерифа.

– Но если Прескотта арестуют за попытку похищения, то торги не состоятся.

– Не бойся, его не посадят в тюрьму. Такие, как он, в подобных случаях выходят сухими из воды. Свидетелей попытки похищения не было. Есть лишь твое заявление о ней. Местные представители правосудия наверняка поверят Прескотту, а не тебе. Но если мы не заявим на Прескотта, это будет выглядеть подозрительно. Он наверняка насторожится и может отменить торги.

– Вероятно, ты прав.

Кивнув, Итан пошел звонить шерифу. Через некоторое время он вернулся с озабоченным выражением лица.

– Я, конечно, ожидал, что нам не поверят, – мрачно сообщил он, – но ответ шерифа просто возмутителен. Я в ярости.

– А что он сказал?

– По словам шерифа, ты превратно истолковала намерения Прескотта. Он намерен съездить к нему в усадьбу и расспросить об этом инциденте.

– Он не хочет вызывать его в участок?

– Мне кажется, шериф покрывает нашего торговца информацией. Возможно, он многим обязан ему.

– Похоже, ты попал в точку. Но эта ситуация теперь беспокоит меня еще сильнее. Сколько женщин пострадало от этого подонка?

– Ты могла бы оказаться в их числе.

– Прескотт не ожидал, что я окажу сопротивление. Другие женщины, по-видимому, были совершенно беспомощны.

– А если бы тебя ранили? Один выстрел, и ты не смогла бы уйти от них.

– Как бы то ни было, но я вступила с ними в схватку и победила.

– И все же тебе следовало подать сигнал бедствия.

– Тут ты прав, – признала Бет. – Я просто побоялась вызывать подмогу, так как это поставило бы нашу операцию на грань срыва.

– Мне не нужен успех ценой твоего здоровья, а тем более жизни. Что же касается сигнала бедствия, то, получив его, я сделал бы вид, что выбежал из дома в поисках своей куда-то запропавшей подружки. Вряд ли мое появление вызвало бы подозрения у Прескотта.

– Я не подумала об этом.

– Тебе не хватает специальной подготовки и опыта.

– Думаешь, если бы я была хорошо обученным агентом, то непременно позвала бы вас с Винни на подмогу?

– Да. Этого требовала ситуация. Риск был слишком велик. У меня внутри все переворачивается при мысли о том, что ты могла попасть в руки этого психа.

– Прости меня, Итан.

– Ты держалась молодцом. Пойми, я очень горд тобой. Во всем виноват этот идиот Винни. Он должен был сразу же доложить о том, что ты встретилась в Прескоттом.

– Он не хотел мешать тебе, ты занимался важным делом.

– Винни совершил ошибку, сделав неправильный выбор.

Бет тяжело вздохнула.

– Теперь, когда волнение улеглось, ты можешь снова сесть за работу.

– Сначала я уложу тебя в постель и удостоверюсь, что с тобой все в порядке.

– Со мной будет все в порядке, когда этот мерзавец окажется за решеткой.

Итан кивнул:

– Здравое суждение.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*