KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Монро, "Удовлетворение гарантированно" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Может быть, она просто пыталась подстроиться под человека, которого любила? Принесет ли ей счастье работа агента?

У Бет не было никаких гарантий, что, став агентом, она будет неразлучна с Итаном. Итан всегда работал без напарника. Большинство агентов в «Годдард проджект» работали в одиночку, это обычное дело. Кроме того, Итану поручали самые рискованные и сложные задания и вряд ли ему дадут в помощники ее, нового, неопытного агента.

Так почему же идея стать агентом не выходит у нее из головы? Может быть, ей действительно нравится, когда в крови бушует адреналин? Или она просто нашла отговорку, чтобы не уезжать в провинцию? Или, может быть, в глубине души она мечтает поразить и обрадовать своим неожиданным решением отца? Неужели Бет все еще подсознательно жаждет похвалы и одобрения родителей?

Нет, сердце подсказывало ей, что принятое ею решение имело под собой более прочное основание. Она наконец-то нашла тот жизненный путь, который соответствовал ее натуре.

– Как я рад снова видеть вас, Бет!

Она резко подняла голову и замерла. Перед ней стоял Артур Прескотт. Бет так глубоко погрузилась в свои мысли, что не заметила, как он подошел.

– Что вы здесь делаете?

– Гуляю по лесу.

Но по его одежде нельзя было сказать, что он выехал на природу побродить по лесу. На Прескотте были один из его многочисленных дизайнерских костюмов и итальянские кожаные туфли, выглядевшие довольно странно на ковре из увядших осенних листьев.

– Мне нужно было побыть одному, чтобы успокоиться после разговора с вашим бойфрендом. Он сказал, что вы больше не будете работать у меня. Я беспокоюсь за вас, Бет.

Казалось, Прескотт говорил искренне, но Бет стало не по себе. Ей не нравились его вкрадчивые манеры, с помощью которых он заманивал в сети женщин, а потом истязал их и доводил до самоубийства. Несмотря на внешнюю респектабельность и учтивость, Бет видела в нем злого, жестокого человека.

– Прошу прощения за грубость моего друга. Мне не хотелось вас беспокоить, но Итан действительно считает фотографии, которые вы мне показывали, фальшивкой.

– А вы что думаете по этому поводу?

Бет напряженно прислушалась, пытаясь определить, пришел ли Прескотт один или в сопровождении верных людей. Хотелось оглядеться по сторонам, но она не смела, опасаясь вспугнуть его.

– Не знаю, что и думать. Итан задавал мне много вопросов об этих снимках. Ни на одном из них он не запечатлен полностью обнаженным. По его словам, это доказательство того, что фотографии неподлинные.

– А вам они тоже показались фальшивкой?

– Нет, но я люблю Итана. Поэтому я должна ему верить.

– Любовь – замечательное чувство. Но зачем мне подделывать фотографии? Вы задавали себе такой вопрос?

– Не знаю. – Бет закусила губу, изобразив на лице смущение. – Итан говорит, что вы хотите меня.

– Это правда. Но я никогда не пытаюсь обманом добиться расположения женщины, которая мне нравится.

Прескотт шагнул к ней, и Бет отпрянула. Он тут же остановился и с обиженным видом посмотрел на нее:

– Вы боитесь меня, Бет?

– Если вы действительно подделали те снимки, то у меня есть основания бояться вас. Но я смогу справиться с вами.

Последнюю фразу она произнесла для того агента, который слушал их сейчас, сидя в коттедже.

Они были так близки к цели, что Бет не хотела рисковать. Если Итан и его помощник примчатся сейчас на помощь, это погубит всю операцию и Прескотт снова скроется от правосудия.

Прескотт бросил на нее нетерпеливый взгляд.

– А если снимки все же подлинные? Что вы будете делать, если поймете, что зря бросили работу, отвергли меня и поверили лживой свинье?

– Такого не будет.

– Где Итан, Бет?

– Работает.

Прескотт недоверчиво хмыкнул.

– Заставив вас уволиться, он засел за написание второсортной книжонки?

– Его книги вовсе не второсортные.

– В таком случае почему он издает их малыми тиражами и не в Нью-Йорке, а в глубокой провинции?

– Нью-йоркские издатели публикуют произведения раскрученных авторов, а Итан очень скромный человек и не любит публичности.

Глядя на нее с сожалением, Прескотт покачал головой.

– Что бы ни делал ваш друг, вы готовы найти для него любые оправдания.

– Это не оправдания.

Он снова сделал шаг по направлению к ней, пытаясь подойти ближе, и Бет машинально встала в боевую стойку, готовясь отразить нападение. Занятия тхеквондо не прошли для нее даром. Но когда Прескотт взял ее за руку, она не стала сопротивляться. Бет хотелось увидеть, что будет дальше.

Прескотт притянул ее к себе.

– Мне больно видеть, как вы тратите впустую свою жизнь, Бет. И я делаю это ради вашего блага.

– О чем вы?

Не успела она опомниться, как охранник Прескотта вынырнул из кустов. Впрочем, это почти не удивило Бет, она ждала какого-то подвоха. Прескотт заранее спланировал ее похищение и, по-видимому, не сомневался в успехе своего замысла.

– Вы сейчас отправитесь вместе со мной в мою усадьбу, Бет.

– Я никуда не пойду.

Она сделала вращательное движение рукой и вырвала ее у Прескотта, одновременно нанеся резкий удар ногой по его лодыжке и толкнув изо всех сил в грудь. Он упал, и Бет побежала прочь.

– Держите ее! – завопил Прескотт.

С другой стороны выбежал второй охранник, и они погнались за Бет. Однако ее было не так-то легко схватить. Когда первый охранник догнал Бет, она применила против него свой любимый прием и уложила на землю.

Второй охранник при виде этого не стал рисковать и выхватил пистолет. Бет подпрыгнула и ногой выбила у него оружие, а затем ударила рукой в пах. Охранник позеленел от боли и упал ничком.

Бет помчалась во весь дух к коттеджу, петляя между деревьями на тот случай, если по ней откроют стрельбу. Однако никто не стал стрелять ей в спину. Она слышала лишь тяжелое дыхание преследователя.

Подпустив его поближе, Бет внезапно ухватилась за сук стоявшего на пути дерева и подтянулась. Преследователь, который уже хотел схватить ее, пролетел мимо и с разбегу упал на кучу прелой влажной листвы. А когда он снова вскочил на ноги и обернулся, Бет ударила его обеими ногами в грудь.

Они оба упали на землю. Но Бет хорошо сгруппировалась и, перекувырнувшись, снова оказалась на ногах. Ударив пытавшегося подняться преследователя по голове, Бет отправила его в нокаут. По всей видимости, он потерял сознание.

Вбежав в дом, Бет на всякий случай заперла дверь.

Оторвав глаза от экрана, Итан взглянул на запыхавшуюся Бет. По его лицу пробежала тень. Сняв с головы наушники для телефона, он нажал клавишу, чтобы разорвать соединение с удаленным компьютером, и вскочил на ноги.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*