Линда Барлоу - Измена
Сэм в этом сильно сомневался. У осужденных за преступления на почве секса вероятность рецидива была очень высока.
— Так что за неприятности, Джек? Она пошла туда вниз? Она говорила с Вико? Где Энни, Джек?
— Мне пришлось запереть ее в крипте.
— Так, хорошо. — Сэм старался говорить спокойно. Долгие годы воспитания в себе способности контролировать свои эмоции не прошли даром. — Энни заперта в крипте?
— Да, заперта. Она боролась со мной. И мне пришлось запереть ее там.
Он уже не контролировал себя. Что он сделал с Энни? Сэм собирался сам о ней позаботиться.
— Джек, послушай меня. Крипт — это место, где кладут мертвых людей. Энни еще жива?
Он услышал приглушенный смешок.
— О да, Энни жива, все в порядке. Она стонала, Сэм. Но двери крипта такие толстые и отлично заглушают ее стоны.
— Хорошо, Джек. — Боже мой! — Смотри же, пусть она и остается там, где сейчас, ладно? Оставь ее там, пока я не приеду, а потом мы с тобой подумаем, что делать.
— Энни не очень-то радостно будет там внутри, Сэм, когда она очнется.
— Да, я думаю, не очень. Но ей будет не слишком радостно и тогда, когда она оттуда выйдет.
— Она боится темноты, а в крипте — кромешная темнота.
— Не выпускай ее оттуда, пока я не приеду, Джек.
Связал ли ее Флетчер? Сэм подавил прилив сочувствия к ней. Да, черт побери, он любит ее. Он сильно ее любит. Но он не может позволить себе расчувствоваться в момент схватки.
Энни должна исчезнуть. Он понимал это уже давно.
— Сэм? — Голос Флетчера звучал как-то неуверенно и вкрадчиво. — Энни говорит, что это ты убил того рабочего.
— Я? Это чушь, дерьмо собачье, Джек.
— Энни говорит, что она и ее дружок, компьютерный дока, сегодня чуть пораньше вломились к тебе в офис, взломали твой персональный компьютер и нашли доказательства, что Мак-Энерни строит здание с нарушением всех стандартов. Она утверждает, что ты поручил ей эту работу, потому что думал, что она никогда этого не поймет, а меня ты нанял потому, что знал, что я не без греха, и если кто-то что-нибудь заподозрит, то в мошенничестве обвинят в первую очередь меня. И, переведя дух, он спросил: — Сэм, это правда?
Где-то посреди этого речитатива Сэм вынужден был присесть на край своего стола. Ноги отказывались ему служить. Так же, как и сердце.
Однако голос его прозвучал более или менее нормально — по крайней мере на его взгляд, — когда он твердо ответил:
— Тут нет ни единого слова правды, Джек.
— Она сказала, что было два комплекта чертежей. И у нее есть оба.
«Она и ее дружок, компьютерный дока, вломились к тебе в офис и взломали твой персональный компьютер».
Боже, если это правда… Но он ведь удалил измененный файл из компьютера. И у него стоит система парольной защиты компьютера, черт побери. Энни не иначе как блефует. Не иначе.
С другой стороны, Мэт Кэролайл — человек, который разрабатывает это проклятое программное обеспечение. И если кто-то и мог пробраться сквозь электронную защиту, так это Мэт. И если кто-то и мог восстановить файлы, которые предположительно были удалены с жесткого диска, Мэт был именно таким человеком.
— Она лжет, Джек. — Он делал отчаянные попытки сохранить спокойствие. — Подумай. Они с Мэтью Кэролайлом — любовники. Он совершил это убийство, Джек. Энни это знает, но она любит его и хочет, чтобы на месте Мэта оказался кто-то другой. Она делает все возможное, чтобы сбить с толку полицию. Вот поэтому нам нужно найти Вико. Он видел убийцу. Он может подтвердить, что Кэролайл убил Джузеппе.
— Так это не правда? — снова спросил Флетчер.
— Нет, Джек, клянусь тебе, что нет. Энни что угодно скажет, лишь бы выгородить Мэта Кэролайла.
— Он ее обманул, — сказал Флетчер. — Он запудрил ей мозги и настроил против меня. Она ненавидит меня, Сэм. Я вижу это по ее глазам. Я хочу выбить из нее эту ненависть. Это совсем некрасиво показывать мне это.
— Сохраняй спокойствие, Джек, ладно? Я уже иду. Я сейчас буду. Ничего не предпринимай до моего приезда, хорошо?
— Он тоже здесь, — сказал Флетчер.
— Кто?
— Кэролайл. Хотя я думаю, что, может быть, убил его. Я довольно сильно его стукнул.
Просто не верится!
— Ну-ка, давай по порядку. Энни и Мэт оба там? Так же, как и Вико со своей девчонкой, так?
— Они все здесь. Ты тоже идешь, Сэм?
— Да. Сиди смирно. Я иду.
Сороковая глава
Энни постепенно приходила в себя. Ее почему-то подташнивало, но, когда она вспомнила сладковатый тошнотворный запах хлороформа, то все поняла. До ее сознания доходило, что она в полной темноте, что воздух здесь холодный и спертый, но она понятия не имела, где находится.
Она попыталась повернуться и наткнулась на кого-то еще. Послышался стон. Ее руки быстро ощупали его, уловив пульс и сердцебиение. Тело было столь же знакомо ей, как ее собственное.
— Я дерьмово себя чувствую, но кажется, это не похмелье, — пробормотал Мэт. Энни ринулась к нему и поцеловала в лицо.
— Я думала, что ты умер!
— Нет, но, наверное, ослеп. У меня такое чувство, что меня бьют по голове отбойным молотком, и я ни черта не вижу.
— Тут совершенно темно, — прошептала Энни, пытаясь побороть страх. Теперь, когда она знала, что Мэт жив, новое беспокойство стало наваливаться на нее. — Мне кажется, что мы в крипте.
— Почему ты так думаешь?
— Пол здесь из отполированного камня, а стены мраморные. Я сама проектировала это чертово помещение.
— А как мы здесь очутились? Кто-то ударил меня по голове, очевидно, Вико?
— Это Флетчер. — Она слышала, что ее голос немножечко дрогнул. — Он всегда был «с приветом», а теперь окончательно свихнулся.
Мэт повернулся на бок и обнял ее.
— Что случилось? — прошептал он. — Он что-нибудь сделал? С тобой все в порядке?
Энни заставила себя сдержаться.
— Я в порядке. — Ей не хотелось об этом думать сейчас. Переживания нужно оставить на то время, когда они выберутся отсюда.
Если, конечно, выберутся.
— Мы нашли Вико?
— Нет еще, — вдруг прозвучал в темноте новый голос. Энни резко втянула носом воздух, тщетно пытаясь определить в темноте его источник. — Но Вико нашел вас.
Все были наскоро представлены друг другу при свете мощного фонаря. Вико был бледен, грязен, но, как всегда, чрезвычайно самоуверен и готов взять все под свой контроль.
— Пошли. Тут есть выход. Я уже вывел Паулину. Теперь ваша очередь.
— А как? — спросила Энни. — Внутренние стены крипты еще не закончены, но несущие стены возведены уже давно.
— Когда я здесь работал, у меня были тут приятели, которые строили эту крипту, — спокойно сказал парень. — Они сказали мне, что в большинстве старых церквей и соборов в Европе есть секретные ниши и проходы. И, как они сказали, у каменщиков был обычай в определенных местах оставлять маленькие проходы в стене. Они сделали здесь такой и показали его мне. Это маленький потайной выход за неплотно прилегающим куском мраморной облицовки. Потом, когда мне потребовалось место, где я мог бы спрятаться, я вспомнил об этом.