Алисса Джонсон - Вкус греха
— Ты знаешь об этом?
— Конечно, знаю. Хочу, чтобы ты была счастлива. Хочу, чтобы ты была рядом и сделала меня счастливым. Хочу прожить с тобой жизнь, хочу, чтобы ты родила мне детей. — Аккуратно, чтобы не причинить ей боли, он взял ее лицо в свои ладони и посмотрел прямо в глаза. — Я хочу жениться на тебе, Мирабелла, потому что люблю тебя.
— Ах! — Радостная улыбка появилась на ее лице. — Как приятно!
Уголок его рта пополз вверх.
— Не такого ответа я ожидал, но…
— Я тоже люблю тебя.
Второй уголок рта тоже пополз вверх, и вскоре Вит уже улыбался. Он нежно поцеловал ее в губы.
— Ты права. Это очень приятно.
Она засмеялась, обняла его за шею и поцеловала в ответ. Не с нежностью, как он, а со всей страстью. Она целовала его за все хорошее, что было между ними, стремясь раскрыть ему свое сердце, показать всю глубину любви. Она освободила душу от боли и страха последних дней и подарила ее Виту.
Со стоном он отстранил ее.
— Хватит, пока ты не поправишься, — сказал он, тяжело дыша, — и мы не поженимся.
— Я сделаю тебя счастливым, Вит. — Не в силах устоять, она коснулась губами его губ в быстром, но крепком поцелуе. — Если не сведу с ума раньше.
— Так ты согласна, Мирабелла? — не верил он. — Ты выйдешь за меня?
Она взяла его лицо в свои ладони.
— Да. Конечно, да. Мне больше ничего не нужно.
— Я тоже сделаю тебя счастливой, — пообещал он.
— И немного сведешь с ума? — спросила она.
— Доведу до безумия, — заверил он и склонил голову вперед, пока его лоб не коснулся ее чела. — Я любил тебя всю свою жизнь, чертовка… даже когда терпеть тебя не мог.
— Конечно, любил, — сказала она, лукаво улыбнувшись. — Ведь это было предначертано.
Эпилог
Хотя Вит хотел, чтобы церемония состоялась как можно скорее и была как можно более скромной, без лишней огласки, он согласился ждать объявления об их свадьбе, после которого он мог взять Мирабеллу в жены.
Зато у невесты появилось время оправиться. Какой женщине захочется идти под венец с подбитым глазом? А мадам Дювалль успела создать свадебный наряд — простое элегантное платье, сшитое из шелка цвета слоновой кости, который, как она говорила, берегли специально для Мирабеллы.
Под платье невеста надела голубую атласную сорочку, но Вит об этом еще не знал.
Леди Тарстон с головой погрузилась в свадебную суматоху. Ведь в этом удовольствии ей было отказано, когда брак заключали Алекс и Софи.
Она не пожалела на приготовления ни сил ни денег, даже настояла на двух поездках в Лондон, чтобы прикупить все необходимое к свадьбе. Это растрогало Мирабеллу, но Вита лишь раздражало.
В конце концов Вит и Мирабелла предстали перед алтарем и обменялись клятвами. Он ухмыльнулся, когда Мирабелла, скривившись, пообещала быть ему покорной, а она дразнила его по дороге домой, требуя отдельную спальню.
Свадьбу отпраздновали на задней лужайке Хэлдона, в окружении друзей, родственников… и почти всего светского общества.
— Думаю, твоя мама была права, — сказала Мирабелла, когда они отошли в сторонку, чтоб побыть наедине.
— Насчет нас?
— Насчет погоды. Она была твердо уверена, что дождя не будет, что дождь просто не может пойти: кажется, так она выразилась. И вот — тепло и солнечно. Как она смогла предугадать?
Он взял ее руки, и их пальцы сплелись.
— Она слепо верит в судьбу. И, тем не менее, украсила бальный зал.
— Она весь дом украсила. — Да.
Мирабелла улыбнулась, увидев, как леди Тарстон берет бокал из рук Уильяма.
— Она так счастлива, — сказала Мирабелла и взглянула на Вита. — Ты все еще злишься на Уильяма, да?
Он поднес ее руку к своим губам, чтобы поцеловать и незаметно укусить за костяшки пальцев, — у них же все-таки свадьба.
— Я не злюсь, — ответил он и заметил, что она покраснела. — Как я могу, когда он свел нас вместе, хотя и довольно дурацким способом?
Она отдернула руку и с опаской посмотрела на гостей.
— Прекрати вгонять меня в краску.
— Каждый гость старше восемнадцати прекрасно знает, чем мы с тобой займемся, как только все уйдут…
— И каждый из них будет благодарен, если ты дождешься их ухода. — Мирабелла ударила его по руке, когда он засмеялся и снова попытался взять ее за кисть. — Я серьезно, Вит.
— Брось, — сказал он. — Сегодня же наша свадьба.
— Поэтому я не должна быть серьезной?
— Ты должна праздновать.
— Я праздную, — ответила она и выскользнула из его рук. — Но я хочу знать, собирается ли Уильям продолжать свою миссию. — Она кивнула в сторону Иви, которая стояла чуть поодаль вместе с другими гостями. Было заметно, что разговор ее не затрагивает. Ее взгляд и мысли были прикованы к холмам, что виднелись вдали.
Вит на минутку прекратил попытки поймать жену.
— Он решительно настроен сдержать обещание, данное покойному герцогу, хотя я пытался отговорить его. — Вит сердито покосился на Уильяма. — И он не хочет рассказывать, что задумал на этот раз, старый болван. Говорит, что я стану вмешиваться.
— Конечно, станешь, — сказала Мирабелла и перевела взгляд с Иви на Уильяма. — Возможно, я что-нибудь выведаю.
— Вряд ли, — хмыкнул Вит. — Его не проймешь и каленым железом.
Она с любопытством посматривала на Уильяма.
— М-м, думаю, не помешает перекинуться с ним парой словечек.
— Он агент военного ведомства, Мирабелла. Пара словечек ни к чему не… — Вит умолк, когда она направилась к Уильяму. — Расскажешь, что он ответил.
Мирабелла оглянулась и подмигнула ему.
— Я подумаю об этом.
Примечания
1
Мои дорогие! {фр.)
2
Мои красавицы (фр.)
3
Да (фр.)
4
Молодая мать (фр.).
5
Это правда, моя дорогая (фр.).