Джилл Шелвис - На крыльях любви
Эрнест посмотрел на Мел.
– Да. Мы давние приятели. Очень давние.
– И ты все время был с ней на связи? – Мел была поражена до глубины души. – Неужели все эти годы, когда она была мне нужна, ты связывался с ней, но ничего не говорил мне?
Снова кивок, на сей раз нервный.
Мел, казалось, того и гляди грохнется в обморок.
– А ты знаешь, что она сделала? Знаешь, сколько людей погубила?
Эрнест рассматривал ключи, зажатые в руке, и на его обычно невозмутимом лице было написано страдание.
– Я думал, что она самая красивая, самая умная и самая понимающая женщина на земле. Я думал, она удивительная. Я думал…
– Ты ее любил! – ахнула Мел.
Эрнест промолчал, перебирая ключи.
– И тебя обманули, так же как и всех нас, правда?
– Она изменилась, – сказал он мрачно. – И я сам виноват, что не понял этого раньше. А как только понял… перестал ей помогать, хотя по-прежнему продолжал вас пугать, но уже так, чтобы никому не навредить.
– Где она сейчас? – спросил Бо.
Эрнест покачал головой.
– Не знаешь или не скажешь?
– Я покрывал ее все эти годы, сам того не зная, – спокойно сказал Эрнест, глядя на Бо. – И был обманут, точно так же, как и ваш отец, как и все прочие. Пора с этим кончать. Вот возьмите. – Эрнест протянул связку ключей. – Этот, первый, ваш. Следовало отдать его с самого начала. Извиняться теперь нет смысла, но тем не менее я прошу прощения. Этот ключ дожидался вас здесь.
Бо взял ключ, проверил номер: тринадцатый – и буркнул, выбегая из ангара:
– Какая ирония!
Он знал, что остальные пойдут следом, и первая – Мел. Он чувствовал ее страх, ее гнев, но затем она положила руку ему на плечо, словно хотела поддержать. Будь он проклят, если это не значило для него невероятно много! Они вместе прошли по бетонке к арендуемым ангарам и остановились у предпоследнего, принадлежавшего Эрнесту.
Отомкнув боковую дверь, Бо очутился перед нагромождением все тех же старых коробок, которые уже видел раньше, но Эрнест толкнул их, и гора обрушилась.
– Пусто.
– Отличное прикрытие.
Но радоваться было нечему: щелкнул переключатель, зажглись лампы, и обнаружились… новые коробки. Бо оттолкнул их со своего пути, как только что сделал Эрнест, и они повалились, открывая взгляду…
– Мать честная! – ахнул Бо. – «Бичкрафт»!
Мел изумленно уставилась на старый биплан, который даже в столь запущенном состоянии стоил никак не меньше трех четвертей миллиона долларов.
– Прямо у нас под носом, – тихо присвистнул Дэнни. – Какой красавец!
Бо, не в силах говорить, просто подошел к самолету и погладил стальной бок.
Мел поднесла ладонь ко рту, заметив, с каким благоговением Бо прикоснулся к корпусу «бичкрафта». Ей до сих пор не верилось, что самолет находился здесь все эти годы. Как такое вообще возможно и какой в этом смысл?
И все же смысл был. Очевидный смысл. Салли знала, что Бо ни разу здесь не появлялся.
Господи, поразительно, как же все это сработало! Мел вспомнила, каким был Бо, когда только приехал: готовым бросить вызов всем и каждому ради того, чтобы восстановить доброе имя отца и вернуть принадлежавшее ему по праву. Теперь она узнала Бо гораздо лучше: да, временами он дерзок, даже хамоват, но при этом невероятно привлекателен, отчаянно предан, страстен и исключительно честен, порой до грубой прямоты.
И ей он никогда не лгал. И не солжет.
Как радостно было это сознавать! К своему стыду, она ни разу не ответила ему тем же. Мел ненавидела признавать ошибки, но сейчас, взглянув на Бо глазами, полными печали, сказала:
– Я не знала, что он здесь.
– Он любил этот чертов самолет… – Эмоции не давали говорить, и Бо продолжал гладить самолет, будто не решаясь отнять от него руку.
Схватив Бо за плечи, Мел заглянула ему в лицо:
– Клянусь, я не знала!
Он кивнул, и она обратила внимание на подозрительный блеск в его глазах.
Мел не колеблясь обняла его: самая естественная реакция, – и Бо не стал сопротивляться. Выругавшись и сжав кулаки, он зарылся лицом в изгиб ее шеи и тихо пробормотал:
– Я до сих пор тоскую по нему, Мел. Мне так его не хватает…
Слова были здесь не нужны, поэтому она просто сильнее прижалась к нему.
Через минуту Бо поднял голову и, посмотрев на нее своими зелеными глазами, от взгляда которых у нее всегда замирало сердце, кивнул на самолет:
– Частица его души находится здесь. А это значит, что я не зря приехал сюда, – это самое лучшее, что могло случиться.
– Потому что теперь ты сможешь его продать, – подал голос Эрнест, – и стать богатым?
– Супербогатым, – поправил его Дэнни.
Мел понимала, что значат для Бо эти деньги. В первую очередь это возможность начать бизнес – восстанавливать старые самолеты, о чем он и мечтал. Далее – оплата в рассрочку земли в Австралии, где Бо мог вполне построить свой аэропорт, такой, как Норт-Бич, если ему этого захочется. А еще свобода жить где угодно и делать что угодно.
Пока Мел, задержав дыхание, обдумывала все это, Бо оглядел их всех по очереди, наконец остановил взгляд на ней. Целую долгую минуту – наверное, самую долгую в ее жизни, – он рассматривал ее, и Мел заставила себя улыбнуться, хотя горло перехватило так, что с трудом удавалось вздохнуть.
– Как бы то ни было, – сказал Дэнни, вынимая свой мобильный, – нам следует позвонить в полицию.
Эрнест позеленел.
– Это обязательно?
Бо поднял голову.
– Да, обязательно. Ведь бумаги на имя Салли, так?
Эрнест кивнул.
– Хочу все расставить по местам. И как я понимаю, придется разгрести кучу дерьма.
– Вы же знаете: ничего противозаконного я не делал, – совсем сник Эрнест.
Мел зажмурилась, собираясь с духом, но прежде, чем успела открыть рот, Бо заявил:
– Против тебя я ничего не имею.
Эрнест кивнул, но вид у него был не очень веселый – ведь ему грозит тюрьма.
Вскоре приехала полиция, и каждому пришлось выдержать долгую беседу и рассказать все, что знал, с самого начала. Когда все закончилось, Мел, уставшая до изнеможения, села в машину и поехала домой.
Она не хотела спать, а изнемогала сердцем.
Припарковавшись возле дома, она еще долго сидела в машине: не хотелось двигаться с места. Взгляд упал на пассажирское кресло, на договор аренды, который на нем лежал. Она так и не отдала его Бо, но сейчас, кажется, пришло время.
Когда Мел снова завела мотор и направилась туда, где он снимал квартиру, уже стемнело. Захлопнув дверцу, Мел услышала мерный ритм волн, разбивающихся о берег. Очень успокаивающий звуковой фон. Тем не менее, когда она постучала в дверь, грудь ей сдавило, а сердце, казалось, сжалось до размера горошины.
Бо открыл дверь, и Мел решила, что вытащила его из постели, судя по заспанным глазам и взлохмаченной шевелюре. Кроме шортов, на нем больше ничего не было.