KnigaRead.com/

Святой вечер - Дилейни Фостер

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дилейни Фостер, "Святой вечер" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Я должна была сосредоточиться на том, что он только что поднял Татум и бросил ее в бассейн, а теперь направляется прямо к моему креслу.

Но я не могла перестать смотреть на то, как вода прижимается к ткани и подробно описывает каждый контур его члена.

Его руки теперь были на моей талии, поднимая меня в воздух перед собой.

Дерьмо. Черт, черт, черт.

— Продолжай так смотреть на мой член, и ты узнаешь, каково это внутри тебя, — сказал он позади меня, прямо перед тем, как укусить за задницу.

Я хотела этого. Боже, как я этого хотела. Я много думала о том, на что это будет похоже — он заполняет меня, растягивает, толкает за пределы, о которых я даже не подозревала.

Я почти потерялась в этом, почти забыла, что мы были на улице, а в нескольких футах от нас находилась моя лучшая друга.

Потом он бросил меня в бассейн.

Холодная вода жалила мою кожу, как тысячи иголок, и я едва успела задержать дыхание. Наконец, мои ноги уперлись в бетонное дно и вытолкнули тело обратно.

Тут же я оглянулся в поисках Татум, надеясь, что она не была свидетелем всего этого кусания за задницу. К счастью, она не обратила внимания, пробираясь к ступенькам и приглаживая волосы.

— Какой же ты мудак, Линкольн! — крикнула она, вылезая и хватая полотенце, чтобы вытереть лицо.

Я услышала его смех позади себя, прежде чем почувствовала, как его подтянутое тело прижалось к моей спине. Было приятно слышать его смех после того, как я увидела, как он выглядел прошлой ночью.

— Она собирается увидеть тебя. — Я попыталась отодвинуться, но он остановил меня, зацепив пальцем резинку бикини. О, Боже.

Он лизнул раковину моего уха, затем прикусил мочку. — Тогда пусть она меня увидит.

Линкольну было совершенно наплевать на последствия. Он жил моментом.

— О чем вы двое там говорили? — Его рука пробралась к передней части моих трусиков и медленно провела по краю.

Я жила ревностью Линкольна. Так же, как он жил ради моей. Мы играли друг с другом в эту ядовитую игру в притяжение и отталкивание с того самого момента, как начали встречаться.

— Кайл Бланкеншип, — сказала я совершенно бесстрастно. Не ложь.

Линкольн напрягся, прижавшись к моей спине. — А что с ним? — Его голос был напряженным. Я знала этот тон. Он говорил так, когда сдерживал своих демонов.

Я пожала плечами.

Он прижал свой член к моей спине и укусил за плечо. — Продолжай трахаться со мной, детка. Посмотрим, как это сработает для тебя.

У меня перехватило дыхание, когда я посмотрел на Татум, которая стояла к нам спиной и сушила волосы полотенцем. — Линкольн. — Я тяжело сглотнула, потому что... боже.

— Что бы ты сделала, если бы я отодвинул это в сторону? — Его горячее дыхание пронеслось над моим ухом.

— Ты не можешь. — Мои слова были слабыми, как и моя сила воли.

— Наблюдай за мной. — Линкольн просунул палец внутрь, вдоль моей щели, и мое тело горело от его прикосновения, несмотря на холодную воду, окружавшую нас. Он прижал палец к моему клитору и стал тереть медленными, мучительными кругами. Затем он ввел еще один в мою дырочку. — От этого больше не убежать, Птичка. — Он наклонился и укусил меня за шею. — Сегодня это будет мой член.

А потом он убрал руку и отступил от моего тела как раз вовремя, чтобы Татум повернулась и показала средний палец. Он засмеялся, а затем вылез из бассейна, как будто не играл на моем теле, как на инструменте. Это была моя жизнь, и я любила ее, какой бы поганой и неблагополучной она ни была.

Я согнула колени и позволила воде остудить жар, кипевший внутри. Линкольн медленно просачивался внутрь меня во всех смыслах — во всех, кроме одного. И я знала без сомнения, что сегодня вечером впущу его и туда.

Глава 5

Линкольн

Лирика началась как удар — прикосновение руки возле церкви. Затем она проникла в мою кровь, и теперь я был зависим.

Она все еще была у меня дома, досматривая какой-то фильм с моей сестрой, а я шел в ее квартиру с коробкой шоколада, лепестками красных роз и бутылкой виски, которую собирался вылить на ее тело, а потом напиться от его вкуса.

— Привет, Чарли, — сказал я, проходя мимо швейцара.

Он вежливо кивнул. — Мистер Хантингтон.

Чарли напоминал мне моего отца — если бы отец был дружелюбным человеком с доброй улыбкой и чувством юмора. Ему было около сорока, насколько мне известно, высокий, с темными волосами, чисто выбритый и всегда безупречно одетый. Когда я впервые посетил пентхаус Лирики, он устроил мне такой допрос, какого можно ожидать от отца на первом свидании. Лирика подошла в самый разгар, вцепилась в мою руку и улыбнулась. — Не беспокойся об этом парне. Он один из хороших, — сказала она. Один из хороших. Либо она лгала, чтобы отвязаться от Чарли, либо я, черт возьми, обманул ее. Я выбрал ложь. Лирику было нелегко обмануть.

Вопросы закончились, и с тех пор мы с Чарли оставались друзьями.

Я посмотрел на стоящее перед ним блюдо с конфетами, затем взял в руки коробку конфет. — Сегодня я принес свои.

Он улыбнулся. — Вижу.

Я прошел мимо ряда лифтов, которые выстроились вдоль задней стены вестибюля, и направился в коридор слева — скрытую нишу с одним единственным лифтом. Если не считать двадцати семи лестничных пролетов, это был единственный путь в пентхаус. Там всегда находился охранник, расположившийся в кресле с газетой и чашкой кофе. С понедельника по четверг это был Ральф, вдовец средних лет, любивший поговорить о футболе. Джек дежурил с пятницы по воскресенье. Он всегда приветствовал меня, поднимая взгляд от газеты и ворча. Джек был засранцем.

Пентхаус был устроен так, что лифт открывался прямо на большой открытый этаж. Стена окон выходила на город. На улице было темно, поэтому огни города были идеальным фоном для того, что я планировал. Я не был романтиком, но этот вид был чертовски хорош.

Прошел через кухню, положил шоколадные конфеты на стойку рядом с виски, положил лепестки роз в ванной, затем вернулся и опустился на диван. Я достаточно часто бывал здесь, когда ее отец был в отъезде, чтобы знать, как устроиться поудобнее. Я уставился на свет, позволяя ему успокоить мои нервы, оставил траву и «Перкоцет» дома. Она ненавидела это дерьмо, а сегодня был ее день. Мои мысли проносились со скоростью миллион миль в минуту. Я ни в коем случае не был девственником, но в этот раз все было по-другому. Это было больше, чем просто трах.

Лирика была моей, и сегодня она узнает, что именно это значит.

Не успел я погрузиться в свои мысли, как двери лифта открылись и вошла она.

Она облизала губы, увидев меня с раздвинутыми ногами и рукой, перекинутой через спинку дивана. Тот чертовски сильный электрический заряд, который всегда возникал, когда я видел ее, вибрировал до самого кончика моего члена.

Я усмехнулся. — С днем рождения, детка. — Я спрыгнул с дивана и подошел к ней. — Наконец-то я получил тебя в свое полное распоряжение.

Она вздохнула. — Ненавижу врать ей.

Она говорила о моей сестре. Мне тоже не нравилось лгать Татум. Мне также не нравилось, что отец говорил о Лирике как о каком-то грязном маленьком секрете. Я прятал ее не потому, что боялся того, что подумают другие люди, включая отца. Хранил наш секрет, потому что Лирика попросила меня об этом.

Я обхватил ее лицо ладонями. — Тогда не надо.

— Она не поймет. В тот день, когда встретила Татум, она сказала, что я не такая, как все. Поэтому я ей так понравилась. С тех пор как мы были детьми, она всегда была для меня просто Татум — никогда не была младшей сестрой Линкольна. Она так привыкла, что девочки сближаются с ней, чтобы быть с тобой. Ты всегда был единственным, что, по ее словам, никогда не встанет между нами. — Она посмотрела на меня, ее глаза были красными, как будто она сдерживала слезы, и это заставило мой желудок сжаться. — Что, если она попросит меня сделать выбор?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*