Никки Френч - Тайная улыбка
— Наоми? Нет.
— Когда будет ее следующая смена?
— Не знаю. Она приходит только два раза в неделю, как правило. Вообще-то она студентка медицинского института. Да и про шарф она ничего не говорила. Хотите, чтобы я заглянул сюда позднее?
— Не беспокойтесь. Я сама зайду позднее, — сказала я.
Я встала в очередь, выстроившуюся в час пик, на остановке автобуса, расположенной на дороге, которая была на несколько ярдов дальше от двери, в которую вошли Брендам и Наоми. Занавески в комнате на верхнем этаже все еще были закрыты. Я простояла так минут пятнадцать, переминаясь с ноги на ногу, наблюдая, как подъезжали и отъезжали автобусы. Наконец в квартире открыли занавески, правда, я не видела, кто сделал это. Если прождать достаточно долго, то кто-нибудь из них может выйти на улицу. Если это будет Брендан, я постучу в дверь; надеюсь, она окажется дома. Если это будет Наоми, я догоню ее и поговорю с ней. Если они покажутся вместе… ну, тогда я и подумаю об этом.
Случилось так, что появился Брендан. На нем были поношенные черные брюки с пузырями на коленях и серая шерстяная куртка, на одном плече серебристый рюкзак. Я постаралась смешаться с толпой, в тревоге, что он может пойти в мою сторону. Он уверенной походкой прошел по другой стороне улицы, что-то тихонько насвистывая.
Я подождала, пока он скрылся из виду, затем перешла через дорогу и подбежала к двери. Я торопливо пригладила рукой волосы, сделала глубокий вдох и позвонила в звонок. Она ответила не сразу, и я уже начала думать, что она ушла раньше Брендана, но затем я услышала, как кто-то спускается вниз по лестнице. Когда она открыла дверь, на ней был белый махровый халат, волосы завернуты полотенцем. Она выглядела еще моложе, чем раньше.
— Кто там? — спросила она, заглядывая в глазок.
— Можно мне…
Затем на ее лице появилось озадаченное выражение, хотя и понятно было, что она узнала меня.
— Ты та женщина, которая была в кафе «Крэбтриз»? — уточнила она.
— Да. Прости за такое вторжение. Мне действительно необходимо сказать тебе несколько слов.
— Не понимаю. Что ты здесь делаешь? Как ты узнала, где я живу, между прочим?
— Можно войти? Тогда я и смогу объяснить. Всего на несколько минут.
— Кто ты?
— Если бы можно просто…
— Скажи мне, как тебя зовут.
— Миранда, — ответила я.
Увидела, как расширились ее глаза, и выругалась про себя.
— Ты могла уже слышать обо мне.
— О да, я слышала о тебе много хорошего, — сказала она враждебным тоном. — Сейчас я думаю, что тебе лучше уйти.
Она начала закрывать дверь, но я держала дверь рукой, не позволяя закрыть ее.
— Пожалуйста, всего несколько слов, — сказала я. — Это важно. Меня бы здесь не было, если бы это было не так важно.
Она заколебалась, покусывая верхнюю губу, пока неподвижно смотрела на меня.
— Я не долго, — пообещала я. — Но я должна сказать тебе что-то. Пожалуйста!
Наконец она пожала плечами и отступила назад, позволяя мне войти.
— Хотя ни за что на свете мне не догадаться, что ты можешь рассказать мне такое, что мне хотелось бы знать.
Я последовала за ней наверх по лестнице в крошечную гостиную. На столе в банке для варенья стоял раскидистый букетик колокольчиков, лежал учебник по медицине. На спинку стула брошена мужская кожаная куртка. Девушка повернулась ко мне лицом, руки на бедрах, и даже не предложила сесть.
— Мне неизвестно, что ты слышала — начала я…
— Я знаю, что ты встречалась с Беном, — произнесла она.
Итак, теперь он стал «Бен», да?
— Мне также известно, что ты не могла позволить ему уйти, когда он решил порвать с тобой, что ты превратила его жизнь в настоящую муку на какое-то время.
— А что же о Лауре? — потребовала я. — Он рассказал тебе про нее?
— Конечно. Лаура его жена, и она умерла, а его сердце разбито. — Я увидела, как слезы стали появляться в ее искренних серых глазах. — Он рассказал мне все. Бедный Бен!
— А Трой? Он рассказал тебе о Трое, да? — резко спросила я.
— Его все еще мучают кошмары, связанные с этим.
— Наоми, послушай. Ты не знаешь, во что ты здесь влипла. Брендан, Бен — он… с ним что-то не так. Я хочу сказать, действительно не все в порядке.
— Как ты смеешь говорить это?! Ты, именно ты! Он страдал в своей жизни больше, чем человек имеет право страдать, но это не ожесточило его, не сделало его замкнутым. Он даже добр к тебе; он понимает, почему ты вела себя именно так.
— Он выдумывает небылицы, — сказала я.
— Нет.
— Он лжет, Наоми. Но в этом кроется значительно большее.
Мне было плохо от безысходности и отвращения.
— Не желаю больше ничего выслушивать.
Она на самом деле заткнула руками уши, когда говорила это. Я почти прокричала:
— Думаю, ты находишься в опасности!
— Ты говоришь о человеке, которого я люблю.
— Выслушай. Просто выслушай меня. Пожалуйста. Потом я уйду. Но пожалуйста, выслушай меня, Наоми.
Я положила руку ей на руку, а когда она попыталась увернуться, то крепче схватила ее.
— Не думаю, что она хочет слушать. Никто больше не хочет выслушивать тебя, да? М-м-м… А сейчас убери руки от нее.
Я обернулась.
— Брендан! — воскликнула я.
— Бен, — вторила мне Наоми. — О, Бен!
Она прошла через комнату и обняла его.
— Хотелось бы узнать, как ты нашла меня. Должно быть, приложила много усилий.
Я быстро взглянула на Наоми. Все, о чем я сейчас могла думать, сводилось к тому, что, пытаясь спасти ее, я могла накликать на нее еще большую беду.
— Мне очень жаль, что тебя вовлекли в это, — обратился Брендан к Наоми. — Мне хотелось защитить и уберечь тебя. Я проклинаю себя. С тобой все в порядке?
— О, тебе не надо защищать меня! — воскликнула она. Она нежно смотрела на него и протянула руку, чтобы дотронуться до его щеки.
— В любом случае это моя вина. Я позволила ей войти.
— Я ухожу, — проговорила я.
— Да, пожалуйста, — сказал Брендан.
Он сделал несколько шагов в мою сторону так, что теперь смотрел на меня сверху вниз. На его лице появилась едва заметная затаенная улыбка.
— Моя бедная Мирри.
ГЛАВА 37
Через три дня мне позвонил Роб Прайер.
— Думала, что ты вообще не предполагал со мной разговаривать когда-нибудь, — весело прощебетала я.
— Сейчас нам обязательно нужно поговорить, — ответил он.
Я почувствовала что-то тревожное.
— Что-нибудь с Наоми?
— Нет, — успокоил он. — С Наоми ничего не случилось. Не могу поверить, что ты была у нее, чтобы поговорить с ней. Что ты следила за ней.