KnigaRead.com/

Филлис Уитни - Шепчущий мрак

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Филлис Уитни, "Шепчущий мрак" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Ирена бросилась осматривать спальни. Обойдя их, она пробежала мимо меня в кухню.

— Они только что были здесь, возможно, он повел ее в церковь. Мисс Уорт всегда туда ходит — и когда счастлива, и когда несчастна. Всегда. И ему это известно. А место это уединенное, подходящее, местечко.

— Да, да, — подумала я, — местечко уединенное и подходит вполне. Я вспомнила, как меня охватило дурное предчувствие, когда я впервые увидела это место с темной, мрачной церковью.

Мы вновь помчались на полной скорости, но на этот раз наш путь был гораздо короче. Ирена припарковалась на площадке у подножия, холма и выскочила из машины. Автомобиля Майлза на площадке не было, но Ирену это не ввело в заблуждение.

- Он мог привезти ее сюда, а к этому времен уже уехать, — пояснила она. — Возможно, мы опоздали.

Ирена бежала впереди меня по крутой тропинке, карабкающейся вверх и скрывающейся за церковью, а я, следуя за ней, с сомнением думала о ее диких предположениях. Я не могла поверить в то, что Майлз привез Лору сюда для того, чтобы причинить ей зло и бросить тут одну. Я не могла в это поверить, и все же окружающая обстановка действовала на меня угнетающе, я чувствовала, как во мне растет страх.

Дверь в церковь оказалась закрыта. Кругом не было ни души.

— Позовите ее, — потребовала Ирена. — Позовите! Я выкрикнула несколько раз имя Лоры, но на мой зов отозвалось только эхо.

— Ее здесь нет, — сказала я, — иначе она наверняка бы откликнулась. Мы напрасно ее здесь ищем.

— Может быть, она не в состоянии ответить, — угрюмо заметила Ирена. — Поищите вокруг церкви, а я заберусь на холм и посмотрю оттуда.

Ирена просто заразила меня своим страхом. Охваченная самыми дурными предчувствиями, я, пройдя за ограду, свернула с мощеной дорожки и обошла церковь вокруг. Никого! Оглядела склон холма, на котором стояла церковь, и тоже никого не обнаружила. Я снова зашла за нее, и тут что-то блеснуло на дорожке передо мной. Я наклонилась и подняла блестящий предмет. Это была серебряная маска трагедии — одна из тех, подаренных ей Виктором, которые Лора носила на счастье.

Лора была здесь. Брошь служила неопровержимым тому доказательством. Но была она обронена случайно или нарочно? Может быть, Лора специально бросила маску на дорожку, чтобы ее нашли?

Я снова начала звать:

— Лора! Лора! В ответ послышался шепот:

— Ли! Я здесь. Иди ко мне. Быстрее! Сперва я не могла понять, откуда доносится голос.

Сводчатые галереи по обе стороны церкви были пусты. Дорожки, ведущие к церкви, насыпь, увенчанная крестом, — нигде никого.

— Сюда! — вновь донесся шепот. — Сюда, за столб!

Я прошла между двумя черными столбами, поддерживающими в два ряда свод галереи, за одним из них увидела узкий извилистый проход к задней стене церкви. После яркого солнечного света разглядеть в нем что-либо было трудно, но Лора окликнула меня, и я поняла, что она находится там.

— С тобой все в порядке? — спросила я. — Он тебя не обидел?

— Со мной все в порядке. Никто меня не обидел. Быстро забирайся сюда.

Я выглянула из галереи и крикнула Ирене, что нашла Лору. А затем нырнула в темный коридор, пытаясь ощупью отыскать Лору.

Она, схватив меня за руку, в отчаянии вскричала:

— Что ты наделала! Зачем ты позвала ее? Теперь она сразу найдет нас. О, Ли…

— Но это же Ирена, — удивилась я. — Она привезла меня сюда, чтобы отыскать тебя.

— Еще бы! Ей только и надо было, чтобы мы оказались вместе. Она ненавидит нас обеих. Страшно подумать, что она может сделать. Это Ирены я боюсь, Ли. Это всегда была Ирена. Вот… Ты слышишь ее шаги?

Да, я слышала, как Ирена подбежала к церкви, потом завернула за нее, и остановилась у галереи.

— Я знаю, где вы спрятались. Вы обе там. Выходите сейчас же, или я вас силком оттуда выволоку!

— У нее пистолет, — прошептала Лора мне на ухо. — Она взяла его у меня в комнате. Это пистолет Кэса Элроя. Он исчез два дня назад, я нигде не могла его найти. Наверняка это она его взяла.

Я должна была что-то придумать, что-то предпринять, но времени не было. Темный коридор, где мы притаились с Лорой, имел два выхода: один на той стороне галереи, где стояла Ирена, а второй — на противоположной. Я подтолкнула к нему Лору.

— Беги! — приказала я. — Беги и зови кого-нибудь на помощь. Я задержу ее. Ей нужна ты.

Лора не стала спорить. Она порывисто обняла меня и побежала по галерее, огибавшей стену церкви, туда, где пробивался прямоугольник света. Я слышала, как Ирена приближается с другого конца, и притаилась в темноте, не думая о том, что меня ждет. Единственное, что имело сейчас значение, это спасение Лоры. А с Иреной, если понадобится, я вступлю В схватку.

Было что-то страшное в темной фигуре, загородившей свет и неумолимо приближавшейся ко мне. Это была не та женщина, которую я знала, а совсем другая, лишь носившая ее маску. Меня вдруг пронзила мысль, что я, возможно, больше никогда не увижу Гуннара.

Ирена замедлила шаг. Я понимала, что она, войдя со света, какое-то время будет ослеплена, как и я, и потому встала у нее на дороге, загораживая спиной убегавшую Лору. Ирена, налетев на меня, схватила за руку.

— Кто это? — хрипло прошептала она.

Я узнала этот голос. Голос, шептавший ночью, приказывавший мне слушать, слушать… Я стояла не шевелясь и молчала. Что-то холодное и металлическое прижалось к моему виску, и это что-то сулило смерть.

— Так это мисс Холлинз! — прошептал все тот же жуткий голос. — Чертовка! Если ты позволила ей сбежать, ты за это заплатишь! Выходи на свет. Пойдешь со мной!

Она потащила меня за руку, по-прежнему прижимая холодное дуло к моему виску. Спотыкаясь, мы выбрались наружу. На мгновение Ирена отвернулась от меня и оглядела пустой двор. Лоре, должно быть, удалось ускользнуть. Взгляд, которым Ирена окинула меня, был безумным. Отступив на шаг, она прицелилась в Меня.

— Почему ты не бежишь? — прорычала Ирена. — Почему не пытаешься удрать, дурочка?

Стоило мне шевельнуться, и она тут же застрелила бы меня. Вот на что она намекала. Ирена потеряла рассудок, поняла я. Мне оставалось только попытаться отвлечь ее и не дать броситься вслед за Порой.

— Ничего, — продолжала Ирена, — вас обеих в конце концов ждет расплата. За убийство надо платить, убийца должен быть наказан. А она — убийца. Вчера вечером она призналась, что убила Кэса Элроя. На ее руках кровь, а кровь можно смыть только кровью.

Ирена оказалась одержима навязчивой идеей, это было заметно по ее интонациям. Когда она каким-то образом удостоверилась, что ее догадка верна, мысль о возмездии за то стародавнее убийство превратилась у нее в манию.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*