Элейн Барбьери - Связанные страстью
Мэтт и Такер, вскочив на коней, обменялись взглядами. Не произнеся ни слова, они пообещали друг другу действовать заодно.
Мэтт медленно ехал по поросшей лесом местности. За ним следовала Саманта. План действий был прост: выехать на второстепенную дорогу на Оклахому с разных направлений и с помощью Такера и Дженни напасть на Мейсона с двух сторон. По идее они должны были застать Мейсона врасплох и заставить сдаться, но Мэтт сильно сомневался в успехе этого предприятия. Во-первых, как найти грунтовую дорогу на Оклахому в каждой паре знал только один человек. Во-вторых, неизвестно, достаточно ли ясно мыслит Макгилл, чтобы вспомнить про этот путь и, более того, выманить на него Мейсона. Неизвестно также, поверит ли Саманте Макгилл, когда она объяснит ему все обстоятельства дела.
Короче говоря, слишком много «неизвестно» и «если».
Мэтт бросил взгляд на Саманту и придержал лошадь, ожидая, когда девушка с ним поравняется. При этом он хорошо помнил, что Такер и Дженни едут, скрытые зарослями, по другую сторону дороги и всем им желательно поддерживать одинаковую скорость передвижения, дабы не слишком отдаляться друг от друга.
Что-нибудь случилось, Мэтт?
— Ничего плохого. — Неожиданно перегнувшись через седло, он заключил Саманту в объятия и нежно поцеловал, памятуя прежние объятия и поцелуи. Затем прошептал: — Решил повторить кое-какие слова. Так, на всякий случай. — Он сделал паузу, после чего, гипнотизируя девушку взглядом, произнес: — Я люблю тебя, Саманта. А все, что наговорил тебе прежде — полная ерунда. Хотел, знаешь ли, рассориться с тобой на время, чтобы не подвергать тебя ненужному риску, связанному с этим делом. Но судьба определенно воспротивилась этому.
Саманта хотела было ответить ему, но он прижал палец к губам и добавил:
— Тебе не нужно ничего говорить. Просто хочу, чтобы ты знала, что моя любовь к тебе не исчезла и осталась прежней. Я буду любить тебя всегда, что бы ни случилось.
— Мэтт, я…
— Ш-ш-ш!..
Мэтт выпустил Саманту из объятий, вложил ей в руки поводья и уже совсем другим, более суровым тоном произнес:
— Пора двигаться. У нас работа, которую мы обязаны сделать.
Потрясенная, но старавшаяся этого не показывать Саманта молча сидела на лошади, когда они возобновили движение среди зарослей. Она знала, что если дядя Шон в состоянии мыслить рационально, он, без сомнения, вывел-таки Мейсона на дорогу, которую их компания стремилась перекрыть. Кроме того, она понимала, что Мейсон из-за ранения дяди Шона вынужден ехать медленно и они с Мэттом могут наткнуться на них в любое время.
При том условии, что дядя Шон в состоянии ясно мыслить.
Судорожно сглотнув, Саманта гордо вздернула подбородок, как поступала всякий раз, когда ей не хватало уверенности. Нет, они на верном пути! Дядя Шон не подвел ее и выманил Мейсона на нужный им второстепенный тракт. Если, конечно, не умер.
А если умер?
При мысли об этом Саманта на секунду прикрыла глаза. Но в следующую секунду распахнула их снова, ибо услышала звуки, напоминавшие отдаленную человеческую речь, и посмотрела на Мэтта. Он тоже услышал эти звуки и прижал палец к губам, призывая ее к молчанию. Потом они, старательно прислушиваясь, двинулись на звук, приближаясь к дороге. Когда достигли придорожных кустов, звуки речи Стали уже вполне различимыми.
— Езжай быстрее!
— Быстрее не могу, — отозвался слабый голос, принадлежавший, вне всяких сомнений, дяде Шону.
— Если мы в ближайшее время не достигнем знакомых мне мест, то тебе придется здорово пожалеть об этом, — произнес с угрозой в голосе Мейсон и продолжил: — Но если ты мне соврал и это не лучший путь до Оклахомы для человека, желающего сохранить инкогнито, кара настигнет тебя раньше, нежели ты думаешь.
— Не беспокойся насчет дороги, я сказал тебе правду.
— Тогда двигайся быстрее. Я хочу еще до темноты узреть знакомый пейзаж.
Саманта вопросительно посмотрела на Мэтта. Тот покачал головой. Судя по этому жесту и по тому, что ответа дяди Шона не последовало, она сделала вывод: выполнить распоряжение Мейсона агент Пинкертона не в силах.
От страха за Шона Саманту бросило в дрожь.
Мэтт заметил, в каком состоянии она находится и, сунув в рот особым образом пальцы, свистнул. Свист напоминал пронзительное чириканье птицы. Через пару секунд точно такой же свист донесся из густых кустов с противоположной стороны дороги. Мэтт улыбнулся. Он не знал, как ответит на его сигнал Такер, если окажется неподалеку от них, ибо они забыли обговорить этот момент, но не сомневался, что брат что-нибудь придумает.
После обмена сигналами Мэтт вынул из кобуры револьвер и, ударив лошадь каблуками, вылетел на дорогу.
— Руки вверх, Мейсон!
Пораженный его неожиданным появлением Мейсон тем не менее быстро взял себя в руки, навел свою пушку на Макгилла и сказал:
— Не знаю, кто ты — Такер или его брат, — но в любом случае тебе придется выслушать мои условия. А они таковы: если ты приблизишься ко мне хотя бы на шаг, я пристрелю этого парня. Просто так, из любви к искусству.
— Нет, не пристрелишь! — вскричал Такер, выбравшийся из придорожных кустов на другой стороне дороги, и, взяв Мейсона на прицел, добавил: — Возможно, ты не знаешь, кто из нас Мэтт, а кто Такер, но, полагаю, не сомневаешься, что мы этого не допустим.
— И как же вы собираетесь меня остановить? — рассмеялся Мейсон. — Даже если вы оба в меня выстрелите, я успею нажать на курок и прикончить его.
— Нет, ты его не убьешь!
— Что ж, посмотрим, как вам удастся мне помешать.
В этот момент Шон закачался в седле. Похоже, он держался на лошади из последних сил.
Неожиданно со стороны кустов послышались частые выстрелы, потом грохнул выстрел с дороги и, хотя тракт затянуло пороховым дымом, было видно, что с лошадей упали два человека.
В следующее мгновение на дорогу вылетела Саманта с дымящимся «дерринджером» в руке. Соскочив с лошади и отшвырнув в сторону свой маленький револьвер, она склонилась над лежавшим на земле Шоном. Потом к ней приблизился Мэтт, и она устремила на него вопрошающий взгляд. Мэтт сказал:
— Похоже, твой приятель потерял сознание из-за потери крови. Но мне представляется, что рана не слишком серьезная и он скоро придет в себя.
Саманта перевела взгляд на валявшегося в пыли Мейсона, не подававшего признаков жизни. Он лежал на расстоянии нескольких ярдов от того места, где упал Шон, и около него уже сидели на корточках Такер и Дженни. Минутой позже Такер распрямился и покачал головой. Саманта посмотрела на Мэтта и спокойно произнесла:
— Мне пришлось его пристрелить, поскольку он мог убить тебя.