Патриция Поттер - Танцующие тени
Дэн подбежал к сестре и сжал ее в медвежьих объятиях. На лицо Саманты упала тень. Она подняла глаза: над ней склонился Маклин с револьвером в руке.
— Похоже, нам с тобой суждено вечно играть в догонялки, — хриплым от пережитого волнения голосом произнес он.
Присев на корточки, Маклин разрезал брючину карманным ножом и осмотрел рану.
— Ничего страшного. Пуля прошла навылет. — Еще что-то пробормотав про себя, он обернулся к Дэну: — Как ее рука?
— Боюсь, придется зашивать.
Оторвав полоску ткани от брюк Сэм, Маклин быстро и умело наложил повязку.
— Знаешь поблизости какого-нибудь хорошего врача?
— Их надо везти в больницу, — отозвался Дэн и, достав сотовый телефон, начал набирать номер.
— Не надо, — остановил его Маклин. Дэн изумленно уставился на него.
— Свою сестру можешь отвезти в больницу, а вот Сэм там появляться не стоит. Держу пари, там ее уже дожидаются. Нам нужен частный врач.
— Любой врач обязан сообщать об огнестрельных ранениях.
— Понимаю, — терпеливо произнес Маклин. — Но надежный знакомый врач может… слегка придержать эту информацию. Когда она дойдет до врага, нас уже здесь не будет.
— Но я не могу…
— Сможешь. Иначе ее смерть будет на твоей совести.
— Дэн, — проговорила Терри, — ведь есть док Макинтайр.
Маклин перевел взгляд на Фолкнера.
— Он на пенсии, — пояснил Дэн. — И терпеть не может правительство. Он никому ничего не скажет.
— Хорошо. Я отвезу Сэм к нему, а ты вези сестру в больницу.
— Поезжайте на ранчо. Там вас встретит один из моих братьев. Он проводит вас к Макинтайру и проследит, чтобы никто за вами не увязался.
Маклин кивнул.
— Ты уверен, что не хочешь никому сообщать? — спросил Дэн. — Шеф городской полиции — мой друг, ему доверять можно.
Маклин пожал плечами:
— Не думаю, что он сумеет защитить Саманту. Во всяком случае, долго ее защищать он точно не сможет. Ей нужно исчезнуть.
Дэн смерил его изучающим взглядом.
— Он не сумеет — а ты, значит, сумеешь?
— Если кто-то сможет помочь Саманте, то только я.
— А как же программа защиты свидетелей?
— Она — не свидетельница. И потом, в последние годы нам становится все труднее прятать людей. — Взглянув на Сэм, он добавил: — Не думаю, что она и сама захочет исчезнуть навсегда. Бросить галерею, друзей…
— Нет, на это я не пойду! — подтвердила Сэм.
— Ладно. Для начала надо оказать тебе медицинскую помощь — а там будем думать, что делать дальше.
Дэн протянул руку сестре и помог ей встать.
Маклин наклонился к Сэм и поднял ее легко, словно перышко. Обхватив его шею руками, Саманта впервые за весь этот кошмарный день почувствовала себя в безопасности. Однако голова у нее гудела от вопросов: главный из них — как снайперы ее нашли? Откуда узнали про их с Терри заветную полянку? Как разыскали их в лесной чаще? Саманта могла поклясться, что за ней никто не следил. Просто мистика какая-то!
— Куда делись люди, которые в нас стреляли? — спросила она, чувствуя, что слабеет.
— Черт их знает, — устало ответил Маклин. — Мы слышали выстрелы, затем — еще один выстрел с другой стороны. Значит, их было как минимум двое. Неподалеку отсюда нашли кровь на траве. Тела не было. Похоже, один из них стрелял в другого.
— Выходит, у тебя есть еще один защитник, — заметил Дэн.
Сэм слабо покачала головой. Все это было слишком сложно. Она окончательно запуталась, ничего не понимала — и, по правде говоря, не хотела понимать. Сейчас ей нужно было одно: отдохнуть. Тогда уйдет боль, отступит слабость, исчезнет туман в голове…
И когда силы к ней вернутся, она вступит в новую схватку с кошмаром, в который превратилась ее жизнь.
Сэм приходила в себя медленно. Она лежала в маленькой светлой комнатке на пуховой перине. В первый миг Саманта не могла сообразить, где она и что с ней случилось. Но секунду спустя вернулись воспоминания — яркие, пугающие, болезненные.
Она — в доме Эда Макинтайра, врача-бунтаря, уволенного из местной больницы за независимый характер и постоянные споры с начальством. Эда она, как и Дэн с Терри, знала много лет. Вот почему он без лишних вопросов промыл и зашил ей рану, выписал рецепт на антибиотики и уложил у себя в комнате для гостей.
Маклин сидел у ее кровати и держал за руку, пока она не провалилась в сон. Уже засыпая, Сэм спросила, когда ей можно будет вернуться домой. Он сразу помрачнел и коротко рассказал о том, что узнал от своего напарника. Кто-то «заказал» Сэм и ее мать наемным убийцам.
Саманта не верила своим ушам. Все, что происходило с ней в последние недели, казалось каким-то кошмарным сном! Но это был не сон. Как и Маклину, ей не давала покоя новая загадка: кто второй стрелок? Она подозревала, что обязана этому незнакомцу жизнью.
Повернув голову, Саманта снова увидела Маклина. Он дремал в кресле, вытянув ноги; лицо его осунулось, на подбородке темнела щетина. Должно быть, он просидел здесь всю ночь.
Прошедший день уничтожил все сомнения Саманты. Даже вопрос о том, за что Нейт так ненавидит семью Мерритта, больше ее не беспокоил. Она знала, что этому человеку может, не колеблясь, доверить свою жизнь, и жалела лишь о том, что поняла это так поздно. Пока он с ней рядом, за себя она не боится. Знать бы еще, что с мамой! Где она? Знает ли о том, что за опасность ей угрожает?
Она повернулась в постели, и это движение разбудило Нейта. Он заморгал, просыпаясь, затем улыбнулся Саманте и, наклонившись над постелью, поцеловал ее.
Сэм едва верилось, что рядом с ней — тот самый агент Маклин, который всего несколько дней назад привлек ее внимание в аэропорту. Тот человек поразил ее скрытой силой и напряженностью: казалось, он, как сжатая пружина, едва сдерживает свою энергию. Но ей и в голову не приходило, что этот человек с плавными движениями хищника и холодным пронзительным взглядом зеленых глаз умеет быть таким ласковым, таким нежным.
Она протянула к нему руку, и Нейт крепко сжал ее.
— Скоро нам придется уехать, — сказал он.
Саманта кивнула — ей больше не хотелось с ним спорить.
— На моей машине? — спросила она.
Нейт усмехнулся:
— На этой развалюхе? Вы обо мне дурного мнения, леди.
— Дэн что-нибудь выяснил? — спросила она. — Нашел какие-нибудь следы?..
— Да, он уже звонил. Они с братьями оставили Терри в больнице и прочесали весь лес. Нашли две цепочки следов. Несколько стреляных гильз. И больше ничего.
— Но откуда те двое узнали, где я? Я была так осторожна…
— О том, что ты дружишь с Терри Фолкнер, знают все. К кому еще ты могла поехать?
— Но мы встретились в особом месте. Никто никогда…
— А твоя мать об этом месте знает?