Патриция Поттер - Танцующие тени
У ручья они остановились. Юпитер дрожал и жалобно ржал. Саманта спрыгнула с седла, чтобы его осмотреть, и тут как раз подъехала Терри. Обе они сразу заметили, что шкура на конском боку слиплась от крови.
— Его задела пуля, — сказала Сэм. — Кажется, ничего серьезного, но надо срочно возвращаться на ранчо.
Терри молчала, глядя то на нее, то на коня округлившимися от ужаса глазами. «Должно быть, когда в меня первый раз стреляли, я выглядела не лучше», — с горькой усмешкой подумала Саманта.
— Прости, что втянула в это тебя… и лошадей, — пробормотала она, опустив голову.
— Обо мне не беспокойся! Ты-то как?
— Похоже, со мной теперь опасно иметь дело, — криво усмехнулась Сэм.
— Но я не понимаю… Они что, приехали за тобой из Бостона? Зачем?!
— Хотела бы я знать! Если бы знать, почему они за мной гоняются, зачем пытаются меня убить! Я думала…
— Прежде всего, кто они такие?
— Этого я тоже не знаю, — вздохнула Сэм. — Скорее всего, Мерритты: больше просто некому. Но зачем? Я ведь ясно сказала, что мне ничего от них не нужно! Думала, если я уеду…
— Может быть, твой отец что-то тебе оставил?
— Вряд ли. Во всяком случае, завещание еще не оглашено. Я думала, если я вернусь домой, они поймут, что я для них не опасна, и все кончится!
— А твой брат?
— Он тоже не хочет иметь с ними ничего общего, — твердо сказала Саманта.
— И ты в это веришь?
— Да. — Черт возьми, она действительно в это верит! — Послушай, Терри, чем меньше ты обо всем этом узнаешь, тем лучше.
— Не говори глупостей! — нахмурилась Терри. — Если ты в опасности… если в опасности мы обе, не говоря уж о лошадях, я должна хотя бы знать почему!
— Может быть, это была случайность… просто какой-нибудь охотник стрелял поблизости… — пробормотала Саманта, сама не понимая, кого старается обмануть.
Терри? Себя? Едва ли это удастся. Обе они прекрасно понимают, что произошло.
— Надо вернуться на ранчо, — сказала Саманта, взяв поводья Юпитера. — А потом…
— Нам нельзя возвращаться той же дорогой, — ответила Терри. — Послушай, у меня с собой сотовый. Позвоню Дэну, пусть братья приедут и заберут нас отсюда.
— Но что, если…
— Не беспокойся. Проследить за всадниками в лесу практически невозможно.
— Однако нас с тобой как-то выследили, — вздохнула Саманта. — Я уже начинаю думать, что безопасных мест вовсе не бывает.
Терри вдруг снова округлила глаза.
— Ну-ка признавайся, сколько раз на тебя уже покушались?
— Три раза. Вместе с этим — четыре.
— То ли тебе необыкновенно везет, то ли они плохо стараются, — задумчиво проговорила Терри. — А матери ты об этом рассказывала?
— Нет…
Саманта начала понимать, к чему клонит подруга, и в очередной раз восхитилась ее аналитическим умом.
— Может быть, они надеются, что расскажешь? Запугивают тебя, чтобы выманить из укрытия твою мать? Давят на тебя, чтобы что-то получить от нее?
Почему она сама об этом не подумала?! Ведь если ее действительно хотели убить, то давно бы сделали это. Может быть, неведомый враг намеренно взращивает в ее душе ядовитые плоды страха?
— Точно тебе говорю, так оно и есть… — продолжала Терри, доставая телефон.
И в этот миг раздался второй выстрел.
Лошади с громким ржанием шарахнулись в стороны.
Сэм ощутила сильный толчок в бедро, а несколько мгновений спустя — острую, раздирающую боль.
Терри ошиблась. На сей раз враг — кто бы он ни был — шутить не собирался.
23
— У меня плохая новость, — послышался в трубке голос Грея. — Их обеих «заказали». И Саманту Кэрролл, и ее мать.
Проверив телефон, Нейт обнаружил семь звонков: три — от преданного партнера, и еще четыре — от Баркера. Похоже, недалек тот час, когда Грей станет для него бывшим партнером.
— Сколько за них обещают?
— Четверть миллиона баксов. Впрочем, ходят слухи, что их велено взять живыми. Но, думаю, как только заказчик получит то, что хочет…
— Информацию, — уточнил Нейт.
— Да, скорее всего. Очевидно, жена Мерритты, убегая, прихватила с собой что-то очень ценное. И весь этот шум затеян, чтобы выманить ее из укрытия.
— Видимо, речь идет не менее чем об убийстве, — предположил Нейт. — Дела об убийстве не имеют срока давности, их можно поднять и через тридцать лет.
— Причем под ударом оказывается не Пол Мерритта. По моей информации, заказ был сделан уже после его смерти.
— Значит, кто-то еще из клана? Кого из них могут касаться тайны тридцатилетней давности?
— Кандидатов много: Виктор, Рич, даже Роза — выбирай на вкус. А может, молодое поколение защищает репутацию семьи.
— А может быть, это вообще кто-то со стороны, — угрюмо заключил Нейт. — Вот что, расспроси полицейских и наших ребят, работавших по клану Мерритта в шестидесятых. Составим список людей, которые в то время участвовали в делах семьи.
— Постараюсь, — ответил Грей. — Только не в рабочее время, а то Баркера кондрашка хватит. Знаешь, что он уже грозится тебя уволить?
— Я вообще-то в отпуске.
— Он уже знает о последнем покушении на Саманту Кэрролл. И о том, что ты совершенно случайно оказался рядом, тоже знает. Возвращайся-ка лучше домой, Нейт.
— Не могу. Особенно сейчас. Я не доверяю Баркеру и боюсь за Саманту.
— Тогда за чем дело стало? Хватай свою красавицу в охапку и беги. Как спрятать человека, как создать ему новое имя и новую биографию — ты знаешь. Только не забывай, что это будет означать конец твоей карьеры.
— Карьера — это последнее, что меня сейчас волнует, — твердо сказал Нейт. — Спасибо, Грей. Пока. — И повесил трубку.
Ему было ясно одно: он должен ее найти. И как можно скорее.
Отчаянно надеясь, что сумеет обнаружить Саманту раньше наемного убийцы, Нейт подъехал к ранчо, принадлежащему Фолкнерам, взбежал на крыльцо и энергично заколотил в дверь. Сердце его сжималось от недоброго предчувствия. Что-то подсказывало: дорога каждая секунда.
Наконец дверь распахнулась. На пороге стоял плечистый здоровяк в клетчатой рубашке, джинсах и поношенных ковбойских ботинках, вид у него был не слишком гостеприимный.
— Что вам надо?
Нейт сразу понял, что перед этим парнем сверкать значком не стоит — он явно не из тех, кто благоговеет перед любым представителем власти.
— Я ищу Саманту Кэрролл.
— Зачем она вам?
— Я ее друг. Она рассказала мне о вас.
Несколько мгновений здоровяк внимательно изучал его лицо, затем протянул мозолистую руку.
— Меня звать Дэн Фолкнер. Вы из Бостона?
— Да, — с некоторым удивлением ответил Нейт.
— Терри говорила нам, что Сэм туда ездила. Вот не знал, что она кого-то с собой привезла!