Юлия Шилова - Интриганка, или Бойтесь женщину с вечной улыбкой
— Но как это возможно?
— Джек, я же попросила у тебя немного терпения.
— Ника, но стоит ли этот человек того, чтобы ворошить прошлое?
— Он мне слишком дорого стоил…
В этот момент в моем кабинете раздался звонок и секретарша на том конце провода сообщила мне, что это междугородный из Сочи. Я попросила ее соединить и с дерзкой улыбкой посмотрела на Джека.
— Джек, это он. Он думает, что его американского партнера зовут Джулия и что мне ни много ни мало, а 50 лет.
— Ты будешь с ним говорить?
— Да.
— Мне уйти?
— Слушай. Это довольно занятно.
Глава 21
Я заговорила на ломаном русском, потому что Андрей так и не выучил английский язык надлежащим образом.
— Здравствуйте, Андрей. Очень рада вас слышать.
— Взаимно, — послышалось на том конце провода. — Джулия, вы знаете, сегодня я все перечислил. Вы уже получили мои деньги?
— Нет, но думаю, что скоро получим. Как ваши дела?
— Идут полным ходом. Приятно осознавать, что у меня такой весомый американский партнер, да еще в лице женщины. Всегда уважал деятельных, увлеченных, сильных и удачливых женщин.
— Спасибо, Андрей. Вы всегда щедры на комплименты. Мне тоже приятно, что у нас появился партнер из России.
— Джулия, когда вы будете в Москве?
— На следующей неделе.
— Потрясающе.
— В Москве я пробуду ровно неделю, а затем на пару дней лечу в Сочи.
— Джулия, замечательно. Тогда как вы смотрите на то, чтобы обмыть наше партнерство?
— Что значит «обмыть»? Я не знаю такого слова.
— Ну как это сказать так, чтобы вы меня поняли? — рассмеялся Андрей. — Обмыть — это только по-русски. Я имел в виду, что нам надо отметить нашу последнюю удачную сделку.
— Ах отметить…
— Короче, ровно через десять дней у меня день рождения. Я вас приглашаю.
— О, спасибо. Вы будете справлять у себя дома?
— Нет, в ресторане в центре города. Гулять будет все Сочи. Вы будете самой почетной приглашенной. Как прилетите, вас сразу встретит моя машина. В общем, с корабля — сразу на бал.
— Спасибо за приглашение. Я постараюсь.
— Джулия, я вас умоляю. Никаких отказов. Я еще раз повторяю, что вы будете самым почетным гостем. Ради бога, никаких отказов. Я представлю вас всем своим компаньонам, администрации города и своей молодой жене. Я недавно женился.
— Поздравляю. Думаю, она замечательная.
— Да, это очень красивая и хорошая девушка. Мне повезло. Вы знаете, Джулия, этот день рождения у меня будет самым необычным. У меня сразу три праздника.
— Правда? Какой вы богатый на праздники.
— Во-первых, у меня произошла самая грандиозная сделка в жизни. Я поставил на кон все, что у меня есть, и даже взял кредит. Я знаю, что эта сделка стоит того и скоро я стану еще богаче и еще могущественнее. И все это благодаря вам и нашему с вами плодотворному сотрудничеству. Во-вторых, у меня очередной день рождения, но в этот раз — круглая дата. А в-третьих, я недавно женился на самой лучшей девушке в мире, а это значит, что теперь я стал самым счастливым человеком на свете. Столько радости в одном флаконе.
— Андрей, я действительно за вас рада и очень хочу познакомиться с вашей супругой.
— Я уверен, что она вам понравится. Она замечательная.
— Я в этом даже не сомневаюсь. У такого мужчины должна быть красивая и умная жена. По-другому просто не может быть.
— Джулия, вы можете прилететь на торжество вместе со своим мужем.
— Андрей, я вдова.
— Простите, я не знал. Тогда берите детей или внуков. Я устрою им поистине королевский отдых.
— Андрей, у меня никого нет. Я одна.
— Простите.
— Ничего страшного.
— Еще раз простите.
— Ну что, Андрей, тогда до встречи. Поставки будут ровно через месяц, как мы с вами и договаривались. Мне было очень приятно вас услышать.
— Мне тоже.
— Конечно же, предварительно мы с вами созвонимся. Всего вам доброго.
Положив трубку, я посмотрела на Джека взглядом победителя и улыбнулась.
— Ты слышал?
— Понятное дело, я не глухой.
— Ну как?
— Что как?
— Тебя впечатлило?
— Не понимаю, о чем ты?
— О том, что уже скоро будет развязка.
— Ника, а ты сама-то уверена в том, что она будет?
— Я в этом не просто уверена, я знаю это на сто процентов. Джек, ты не представляешь, как трудно мне было все это осуществить. Когда я за это бралась, даже не верила в то, что у меня все получится. Пришлось внедрить людей и даже подкупить его сочинских партнеров. А еще я поняла самое главное. Я поняла, что можно купить все.
— Ты так считаешь?
— Вернее, почти все. Если у тебя есть деньги. Единственное, что не продается, — это любовь. Уж в этом я точно уверена… Если бы он только знал, то лопнул бы от злости! А какие мне дали рекомендации, Джек, это нужно было слышать!
— Рекомендации?!
— Ну да. Мне давали рекомендации его же партнеры. Мне, очень влиятельной 50-летней бизнес-леди, которая работает со многими русскими, и они уже успели разбогатеть. Это нечто. А мои люди, внедрившиеся в его бизнес… Они уже успели выпить с ним за успех начатого дела и пообещали сделать Андрея настоящим табачным королем. И ведь отметили они это все по самому высшему разряду! У них на банкете официант птицей летал и даже стриптизерши танцевали. Андрей вне себя от радости был и, подвыпивший, говорил молодой жене, что не за горами тот день, когда он купит дом где-нибудь на Канарах. Ведь среди моих людей есть даже психологи. Уж они-то поработали на славу и провели с Андреем серьезную психологическую работу. Когда мне по телефону позвонили и сказали, что все идет в лучшем виде, я даже пальцы скрестила, несмотря на то что никогда не была суеверной. И даже в банке у меня свой человек был. Я всех подкупила, и знаешь, я ни о чем не жалею. Вообще ни о чем.
— И как тебе только все это удается?
— Можно добиться всего, чего угодно, если сильно этого захотеть.
— Ника, я не могу оценить твои действия положительно. Мне кажется, они слишком рискованные.
— Джек. Я знаю, на что иду.
— Будь осторожна. Ты мне очень нужна.
Опустив глаза, Джек немного помолчал и добавил:
— Нужна не только мне, но и всем остальным, и фабрике тоже.
— Спасибо, Джек.
Я посмотрела на него самым благодарным взглядом, на который только была способна. Мне всегда нравилось работать с Джеком, и мы стали по-настоящему близкими людьми и самыми лучшими друзьями. Я могла доверять Джеку на все сто процентов и всегда могла на него положиться. Я даже по-своему любила его за преданность интересам нашей фабрики. А еще… Еще я чувствовала, что в глубине души Джек меня любит. Конечно, он был не против, чтобы наши отношения развивались совсем по другому сценарию, и неоднократно намекал на это, но, как и любая умная женщина, я представлялась глупой и делала вид, что ничего не замечаю. Во-первых, я не могла начать любовные отношения с Джеком, потому что считала, что предам память Майкла. Во-вторых, Джек был давно и надежно женат, и мне не хотелось доставлять его семье хоть какие-то неудобства. Я хотела, чтобы отношения между нами оставались только дружескими и деловыми.