Джейн Энн Кренц - Невинная ложь
— Что дальше? — спросила Элизабет.
— Многое, — ответил Джейк. — Во-первых, я свяжусь с «Джи энд Джи» и поручу аналитикам по-другому взглянуть на убийство Брэда Макаллистера. Я почти уверен, что в первый раз они что-то упустили. А сейчас я хочу кое-что сказать, хотя это, вероятно, понятно и без слов. Никто из тех, кто сидит здесь, не должен даже заикнуться о том, что мы сейчас обсуждали. Ясно?
Все молча закивали.
У Джейка зазвонил мобильный. Он достал его из кармана и посмотрел на номер, высветившийся на дисплее.
— «Джонс энд Джонс», — объявил он остальным. — Я попросил Фэллона определить местонахождения Кимберли Тодд и доктора Рональда Моубрея. Может, нам снова повезло. — Он нажал кнопку. — Ну, Фэллон, что тебе удалось найти?
— По Кимберли Тодд — не много, — ответил Фэллон. — В настоящий момент могу утверждать только то, что она не является действительным членом Общества. А вот отследить Моубрея оказалось легко. Он экстрасенс пятого уровня и зарабатывает тем, что обманом вытягивает деньги из стариков, проживающих в интернатах. Похоже, последний год он работает в Туксоне. До этого был во Флориде. Он редко задерживался водном месте дольше года. Этого времени вполне хватает, чтобы обосноваться, заманить жертвы и убедить их отдать ему свои накопления.
Джейк достал ручку и потянулся к блокноту, лежавшему на прилавке.
— Под каким именем он живет в Туксоне?
— Нельсон Ингл. «Ингл инвестментс».
Фэллон продиктовал адрес.
— Спасибо, — поблагодарил Джейк. — Продолжай искать Кимберли Тодд. Она очень важна.
— Искать-то я ее буду, но такое впечатление, что она исчезла с лица земли. Что-нибудь еще?
— Нет, но вчера вечером в меня стреляли, так что, думаю, мы идем правильным путем.
Наступила короткая пауза.
— Ты в порядке? — спросил Фэллон.
— Пара царапин и все.
— Вызвать тебе дублера?
— Если ты его вызовешь, этот тип и его попытается подстрелить. Городок-то маленький. Знаешь что, давай я сначала поговорю с Инглом. Вполне вероятно, что после этого я буду четче представлять, что может понадобиться.
— Ладно. Будь на связи.
— Обязательно. — Джейк увидел, что Клэр сердито смотрит на телефон.
— Подожди, — сказал Фэллон. — Еще одна вещь. Что насчет этой Ланкастер? Проблемы есть?
— У меня — нет, — ответил Джейк. — Но у тебя со временем могут появиться.
— В каком смысле, черт побери?
Джейк улыбнулся Клэр:
— Мне кажется, она пришла к выводу, что больше нет смысла отсылать заявления в «Джи энд Джи». Она собирается открыть собственное агентство паранормальных расследований.
— Что?!
— Ну в общем, она больше не хочет работать на тебя.
— Именно на меня? Она так и сказала? — осторожно спросил Фэллон.
— Я выражусь иначе: слово «тупица» и твое имя слишком часто повторяются в одном предложении.
— Она назвала меня тупицей? — Фэллон явно был ошарашен. — Она же никогда меня не видела.
— Ты тоже никогда ее не видел, — сказал Джейк. — Но это не помешало тебе отклонять все ее заявления. Вот такие дела, Фэллон. Я позвоню тебе позже и расскажу, какова обстановка.
— Подожди, еще минуту. Я об этой Ланкастер…
— Мне надо бежать.
— Не отключайся, Джейк. Проклятие…
Джейк отключился и оглядел присутствующих.
— Они нашли доктора Моубрея. Он в Туксоне, проворачивает аферу под именем Ингл. Я сегодня же намерен навестить его.
— Я с тобой, — заявила Элизабет.
Арчер встал:
— Я буду охранять тебя по пути.
Мира нахмурилась:
— Я тоже с вами поеду. Мне есть что ему сказать.
Джейк видел, что все настроены очень решительно.
— Я обычно работаю один.
— Ну, а на этот раз поработаешь в команде, — сказала Клэр.
Сопротивляться бесполезно, подумал Джейк. Мало что способно остановить Глейзбруков, когда они выступают единым фронтом. Он может только попытаться возглавить его.
— Ладно, — сдался Джейк. — Но делать будете то, что я скажу.
Клэр улыбнулась:
— Между прочим, мы могли бы добиться большего успеха, если бы командовала я. Ты забыл, кто из нас эксперт по мошенникам и аферистам?
Глава 40
Офис «Ингл инвестментс» находился в торгово-деловой зоне на востоке Туксона. Здания, стилизованные под глинобитные хижины с красными черепичными крышами, тротуары под полотняными навесами, просторные парковки между рядами магазинов и офисов — все это мало отличалось от других торговых зон, виденных Клэр в Аризоне.
— Не очень-то шикарное место для инвестиционной фирмы, — сказала она, глядя через лобовое стекло на вывески магазинов.
— Но и не дешевое, — сказал Джейк. Он внимательно изучал дверь «Ингл инвестментс». — Похоже, он предпочитает не высовываться.
Дорога из Финикса заняла целых два часа. Если бы за рулем сидел Джейк, они наверняка доехали бы быстрее, но из-за его ранения машину вела Клэр. Она остро ощущала, как в ее спутнике с каждой милей усиливается охотничий азарт. Нечто похожее чувствовала и она.
Оба были одеты неброско: она — в то, что уже стало для нее своего рода формой, — черные брюки и майку, а Джейк — в джинсовую рубашку с длинными рукавами, которые скрывали повязку, и слаксы. На ранение указывало только то, что он практически не двигал больной рукой и прижимал ее к боку.
— Он делает все, чтобы создать образ доступности и надежности, — сказала Клэр. — Его клиентура состоит из пожилых людей, которые живут на фиксированный доход и копят деньги для детей. Его главная мишень — милая старушка, разведенная или овдовевшая. У нее есть маленькая пенсия, заработанная многолетним учительским трудом, небольшой доход от вкладов, на которые они с мужем из года в год вносили некоторые суммы, и деньги, полученные от продажи дома. Вот за всем этим он и охотится.
— За деньгами, полученными от продажи недвижимости?
Клэр кивнула:
— Они лежат в каком-нибудь банке, наверняка в виде милых, безопасных депозитных сертификатов. Она не хочет рисковать ими, потому что решила оставить наследство детям. Главная цель Нельсона Ингла — убедить несчастную в том, что в его инвестиционной схеме ее деньгам ничего не грозит. Он пообещает ей доход раза в три-четыре выше.
Джейк повернулся к Клэр и посмотрел на нее через солнцезащитные очки:
— Ты хорошо знаешь таких типов.
Клэр пожала плечами:
— Для тебя открытая книга — хищники, а для меня — лжецы. Кем бы он ни представлялся, мы точно знаем, что Нельсон Ингл — лжец.
Джейк снова перевел взгляд на дверь.
— Я солгал тебе.