KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание

Сюзанна Брокманн - Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сюзанна Брокманн, "Запрет на любовь. Книга 2. Второе дыхание" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я не хочу встречаться с ней сейчас, – перебил ее Сэм. – В таком виде я только перепугаю ее насмерть. Ты уж сама позаботься о ней, хорошо, Мэри-Лу?

– Где Уитни? – спросила Алисса. У нее на лице тоже были грязные полосы, но и при этом она ухитрялась оставаться красавицей.

– Я здесь. – Уитни вышла вперед и с восторгом уставилась на Сэма. Мэри-Лу ее хорошо понимала.

Алиссу, однако, интересовала только винтовка.

– Она мне понадобится, – сказала она, протягивая руку.

Уитни с трудом оторвалась от созерцания грудной клетки Сэма и сделала шаг назад:

– Нет, это моя. Наверху есть другая. Я вам покажу.

– Хорошо, – кивнула Алисса, – показывай. – Она повернулась к Сэму: – Дай мне девяносто секунд, чтобы туда добраться.

– Будь осторожна. – Он дотронулся до ее руки.

– Ты тоже. – Алисса быстро оглянулась на Мэри-Лу.

Еще полгода назад та сошла бы с ума от ревности, наблюдая за тем, как разговаривают друг с другом эти двое. Сейчас же она чувствовала лишь смутное сожаление. В одном единственном коротком прикосновении было больше любви, чем во всей их с Сэмом семейной жизни.

Теперь Мэри-Лу знала это, потому что именно так к ней прикасался Ибрагим.

– А мне понадобятся грабли, – известил ее Сэм, глядя вслед уходящим Алиссе и Уитни, – и хорошо бы повесить на них рубашку.

Он опять зашелся в приступе кашля, и Мэри-Лу видела, какой болью каждый судорожный вздох отдается в раненом боку.

Они пересекли холл, спустились в гараж, и она протянула ему грабли и футболку, добытую из кучи ветоши.

– Оставайся здесь, – приказал Сэм.

– Мы все умрем? – спросила его Мэри-Лу. – Если мы умрем, то я хочу… Ох, Сэм, я должна попросить у тебя прощения.

– Только если умрем? – поинтересовался он, отходя от нее.

– Я специально забеременела от тебя, – быстро проговорила она, идя за ним следом. – Я думала, что потом ты меня полюбишь. Я тогда еще не понимала, что нельзя заставить любить.

– Мне тоже есть за что просить прощения, – не оборачиваясь, бросил Сэм. – Но я сделаю это позже. Когда все кончится. А сейчас иди и позаботься о Хейли.

– Если мы не умрем, я опять выйду замуж, – призналась Мэри-Лу. – Его зовут Ибрагим Рахман.

Сэм остановился:

– Серьезно?

Она кивнула:

– Он садовник.

– Я знаю.

– Он очень хороший человек. Он любит меня, и я его люблю.

– Я рад за тебя. Правда. – Сэм взглянул на часы. – А сейчас иди и не мешай мне.

Мэри-Лу ушла.


Очень даже возможно, что им всем придется здесь умереть.

Алисса даже не задумывалась о таком исходе, когда они прорывались в горящий дом на машине.

Но огонь распространялся чересчур быстро, а горячий черный дым постепенно вытеснял из легких воздух.

Наверху жалюзи не были опущены, и Алисса не решилась подходить слишком близко к окну, поэтому видела только небольшую часть двора и густого кустарника. Но ей нетрудно было представить, где именно спряталась бы она сама, если бы хотела держать на прицеле людей, скрывающихся в здании. Поэтому она вовремя заметила едва заметное движение в зарослях, прицелилась, нажала на курок и сразу же упала на пол.

– Один готов! – сообщила Уитни, наблюдающая за двором из другого окна. – Блин, круто!

Но Алисса уже бежала по коридору в другой конец здания, низко нагибаясь, чтобы вдохнуть хоть немного воздуха.

– Беги вниз и скажи Сэму, чтобы дал мне еще одну минуту, – крикнула она Уитни. – Попробуем повторить.


Макс нажал кнопку рации:

– Где этот чертов дом? Уточни адрес. Прием.

– Я только что говорила с Ноем и Клэр Гэйнс, сэр, – отозвалась Ларонда. – Они утверждают, что на самом деле он дальше, чем указано на карте. Они говорят, что надо ориентироваться на дым. Прием.

– Да, вижу! – Макс действительно заметил столб черного дыма впереди. – Передай вертолетчикам, чтобы тоже ориентировались на дым. Прием.

– Они его уже заметили, сэр. Прием.

– Когда они будут на месте? Прием.

– Минут через пять. Конец связи.


Больше из кустов не стреляли.

Сэм отшвырнул грабли и сам подошел к окну, но и на эту наживку никто не клюнул.

Возможно, там уже никого нет.

А возможно, их враги сообразили, что через пять минут дым все равно выгонит осажденных из дому, и тогда можно будет перестрелять всех спокойно, ничем не рискуя.

Хотя, если Алисса задержится на втором этаже, эти сволочи, скорее всего, успеют убить только одного из них.

Есть и другой способ: только один из них может выбежать из дома…

Давясь от кашля, Алисса спустилась по лестнице и подошла к нему.

– Готова сделать еще одну попытку? – спросил ее Сэм.

– Конечно.

А что еще она могла ответить?

– Теперь действуем по-другому. Берем в гараже одну машину, на сиденья наваливаем одеяла и тряпки, чтобы казалось, что мы все сидим внутри, и я выезжаю наружу через дверь гаража. Тут уж им придется открыть стрельбу, и они обнаружат себя. Возможно, даже пришелец вылезет из своего укрытия.

Алиссе явно не понравилась эта идея:

– Но ведь они будут стрелять в тебя.

– Ну да, – пожал плечами Сэм. – Придется это пережить.

Она не верила своим ушам.

– Ты что, хочешь сделать из себя наживку?

– Другого выхода все равно нет.

Алисса видела, что он вконец измотан болью, хотя и старается это скрыть.

– Нет, – покачала головой она. – Давай на самом деле все вместе сядем в машину и…

– Чтобы облегчить им задачу? Они грохнут нас всех одним выстрелом. Я не удивлюсь, если у них найдется гранатомет.

– Если бы он у них был, они уже давно палили бы из него по дому.

– Может, у них гранаты наперечет?

У него имелся ответ на все ее доводы.

– Иди, занимай позицию, – попросил Сэм.

– Ты требуешь от меня невозможного, – не сдавалась Алисса. – Там ведь два стрелка. Одного убью я, а второй убьет тебя.

– Еще не факт, что их двое, – возразил он.

– Нет, Сэм, это факт.

– Ну, если их действительно двое, твоя задача станет немного сложнее. Придется завалить обоих. Пусть Уитни тебе поможет. А я постараюсь быть очень трудной мишенью. Иди наверх. – Он пошел к гаражу, как будто все уже было решено.

Алисса двинулась следом:

– Неужели ты готов доверить свою жизнь этой девчонке?

– Нет, я доверяю свою жизнь тебе.

– Я не хочу, чтобы тебя убили!

– Ну и отлично. Значит, у тебя будет высокая мотивация.

Алисса схватила его за руку:

– Сэм, я серьезно.

Он обернулся и крепко поцеловал ее.

– Я тоже. Иди наверх и прикрывай мою задницу.

– А если я не смогу?

Сэм опять поцеловал ее, на этот раз гораздо нежнее:

– А если сможешь?

Его улыбка, хоть и искаженная болью, была, как всегда, ослепительной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*