Стелла Камерон - Несколько дней в аду
– Фрэнсис говорила мне про «три», – сказал Митч. – Этот преступник – маньяк, посмотрите, что он сделал с ее лицом.
– Ну, все понятно, – сказала Эйлин.
Мэтт откинулся на спинку дивана:
– Вот как? Мне, например, ничего не понятно.
В этом Эйнджел был согласен с Мэттом.
– Эмма была номером один, я – номером два, Фрэнсис стала номером три. «Секреты». Это тот клуб, о котором я вам говорила. Мы все были членами этого клуба, как и многие другие женщины. Впечатление такое, что этот тип нас пересчитывает. Мужчины просто ненавидели «Секреты», особенно если их жены были членами клуба. Чушь, конечно, но они говорили, что с тех пор, как их жены вступили в клуб, с ними стало невозможно ладить. Некоторые из женщин после вступления в клуб развелись.
– Да, думаю, мужчинам все это не очень нравилось, – сказал Эйнджел.
– А мне, честно говоря, хотелось бы, чтобы Чак Моггридж поскорее убрался из города, не нравится мне этот парень, – вставил Мэтт.
Эйнджел заметил боль, промелькнувшую в глазах Эйлин, и ему это не понравилось.
– Тут я с тобой согласна, – сказала она. – Он крутится возле Аарона. Не знаю почему. Раньше у него никогда не было времени на сына.
– Он пытается через Аарона добраться до тебя, – сказал Эйнджел.
– Для чего ему это? – спросила Эйлин.
Мэтт и Эйнджел посмотрели друг на друга.
– Видимо, он понял, что потерял, и хочет тебя вернуть, – предположил Мэтт.
– Чак вернулся в город как раз тогда, когда началась вся эта череда преступлений, – сказал Эйнджел. – Я не думаю, что мое мнение что-то значит, учитывая все обстоятельства, но мне кажется, что Чак каким-то образом с этим связан.
Мэтт побарабанил пальцами по спинке дивана.
– Чак – самый очевидный из подозреваемых, – сказал он, – но мы, к сожалению, не можем его арестовать: против него ничего нет.
Эйлин закуталась в одеяло и закрыла глаза.
– Но мы за ним следим, – добавил Мэтт.
– А чем еще вы занимались в этом своем клубе? – поинтересовался Эйнджел. – Грабили банки? Похищали мужей? Приносили в жертву маленьких детей?
– Вся информация есть в записях, – коротко ответила Эйлин. – Они в полицейском участке. Почитай при случае. Мы старались поддерживать друг друга. Благодаря этой поддержке я смогла, наконец, вычеркнуть Чака из своей жизни, а Эмма рассталась с этим ужасным Орвиллом Лачансом. Иногда мне прямо не верится, что мы до такой степени боялись этих мужчин.
– А Фрэнсис? – спросил Митч.
– Фрэнсис нас просто поддерживала, а мы старались найти ей пару. Только подумайте – мы бежали от мужчин, а Фрэнсис хотела найти себе мужчину. Женщины – странные существа.
– Ты сама это сказала, – одновременно раздалось несколько голосов, и Эйнджел не смог скрыть улыбку.
– Большинству мужчин не было до «Секретов» никакого дела, – сказал Мэтт.
– Потому что у их жен были яйца? – ядовито спросила Эйлин.
– Вроде того… Наверное, действия преступника действительно имеют отношение к клубу…
– И почему это не может быть Чак? – сказала Эйлин.
Эйнджел думал то же самое.
– У Чузы были причины ненавидеть «Секреты»? – спросил Мэтт, и Эйнджелу не понравилось, что шеф полиции при этом старался ни на кого не смотреть.
– Нет, – резко сказала Эйлин. – Чего ты к нему прицепился? Он вообще к этому отношения не имеет.
– Вчера вечером он сбежал из тюрьмы, – заметил Эйнджел.
– Значит, теперь он – подозреваемый номер один? – сказала Эйлин, сбрасывая с себя одеяло. – Это просто лень. Чуза попал под руку, так почему бы не обвинить его? Тем более он такой… странный. Скажешь, не так, Мэтт? Ты уже забыл о том, что такое честная полицейская работа?
Эйнджел едва сдержал стон. Мэтт по-прежнему глядел в потолок, но Эйнджел заметил, как он скривил губы. Судя по лицу Митча, он предпочел бы сейчас находиться где-нибудь в другом месте.
– Прости, Мэтт, – сказала Эйлин, – я перегнула палку.
Он пожал плечами:
– Ничего, мы все уже на пределе.
В дверь постучали, и на пороге возник санитар.
– Миссис Бетти Симс хочет поговорить с вами, – сказал он, – если я правильно понял – со всеми вами. Кто-то должен заняться этим, так она сказала.
Мужчины встали.
– Вряд ли я ей тоже нужна, – сказала Эйлин.
– О, вас она очень хочет видеть, – сказал санитар, – вы ведь Эйлин? Кто-то сказал ей, что вы тоже в этом замешаны.
Глава 37
У палаты Бетти Симс они остановились и посмотрели друг на друга.
– Сколько ей лет? – тихо спросил Эйнджел.
Эйлин разозлилась.
– Я знаю много пожилых людей, у которых все в порядке с мозгами. Если человек старый, это еще не значит, что он выжил из ума, – сказала она.
Эйнджел покачал головой:
– Нет, я не то имел в виду. Ей через многое пришлось пройти, и я хочу понять, как нам с ней себя вести.
– Восемьдесят два, – сказал Митч. – Она в сознании и помнит все, что с ней произошло. И она в ярости.
– В ярости? – переспросил Мэтт. – В последний раз, когда я ее видел, она была спокойна.
– Когда вы нашли ее на пустыре, она была без сознания, – напомнил ему Митч. – Теперь она хочет найти того, кто на нее напал. Она хочет отомстить ему за себя и за Фрэнсис. Бетти говорит, что, когда выйдет из больницы, купит себе оружие.
– Молодец! – сказала Эйлин.
Ее всегда коробило, когда мужчины начинали говорить о своем так называемом мужском превосходстве.
Митч толкнул дверь и вошел. Остальные последовали за ним и остановились у постели Бетти Симс.
– Преступник разбил ее очки, – пояснил Митч, – у нее множественные ушибы головы, но глаза, слава богу, не пострадали.
Женщина в постели откинулась на подушки. Одна нога была в гипсе, как у Фрэнсис. Глядя на ее лицо, Эйлин пожалела, что не может лично прикончить избившего Бетти ублюдка.
– Меня зовут Бетти Симс, – сказала женщина, и голос ее звучал вполне отчетливо, несмотря на скрывавшие лицо бинты.
Ее веки заплыли, и глаза походили на две огромные сливы.
– Мы вам очень сочувствуем, миссис Симс, – сказал Мэтт.
– Зовите меня Бетти. Не беспокойтесь, я поймаю этого гада и сделаю это для вас и для бедной Фрэнсис. Я уже была у нее. Только представьте – этот ублюдок переломал ей пальцы, и теперь она на сможет работать, а ведь сейчас самая горячая пора. Это кое о чем говорит, не так ли?
– Да… – начал Эйнджел.
– Он знает ее, точнее, знает о ней, – сказала Бетти. – он знал, что она пойдет в банк. Она ходит туда каждый день в одно и то же время. Чертовски глупо, все равно что сообщить всем, что у тебя при себе деньги. Хотя мне кажется, что он напал не с целью ограбления.
Эйлин заметила, что хотя ногти у Бетти были обломаны, но за ними явно ухаживали.
– Он не взял этот камень, – сказала Эйлин, указывая на перстень с крупным бриллиантом, который Бетти носила на безымянном пальце.