Нора Робертс - Яд бессмертия
– Так точно.
«Думай о Мэвис!» – приказала она себе.
– А вам известно об отношении управления к несанкционированной передаче информации журналистам?
– Известно, сэр.
– Отлично. Ну и как же поживает мисс Ферст?
– По-моему, на экране она смотрелась неплохо…
Уитни помолчал, но Еве показалось, что он усмехнулся.
– Глядите не сломайте себе шею, Даллас! У нас пресс-конференция, будь она неладна. Жду вас у себя в восемнадцать ровно.
– Ну и ловкость! – похвалила ее Пибоди. – Ни словечка неправды, за исключением обмолвки про лабораторию.
– Я же не сказала, в какую лабораторию еду.
– А какой давний инцидент он имел в виду? Кажется, его что-то сильно рассердило. Вы расследуете еще одно дело? Оно как-то связано с нашим?
– Нет, это старые дела. Сами слышали, он велел их похоронить.
Радуясь, что избавлена хотя бы от этой ноши, Ева лихо въехала в ворота лаборатории «Фьючерс», дочернего предприятия «Рорк Индастриз».
– Лейтенант Даллас, полиция Нью-Йорка, – сказала она в камеру.
– Вас ожидают, лейтенант. Следуйте на синюю стоянку. Оставьте вашу машину там и пройдите в восточный комплекс, сектор шесть. Там вас встретят.
В секторе шесть их поджидала привлекательная брюнетка с молочно-белой кожей и синими глазами, которая представилась как Анна Беркли. У нее оказался мелодичный, как церковные колокола, голосок.
– Добрый день, лейтенант. Надеюсь, вы легко нас нашли.
– Спасибо, все в порядке.
– Прекрасно. Доктор Энгрейв ожидает вас в оранжерее. Это очень приятное место. Прошу следовать за мной.
Анна повела их по длинному сводчатому коридору, который напомнил Еве больницу своей стерильной белизной.
– Доктор Энгрейв заинтересовалась вашим образцом. Уверена, она сумеет вам помочь. Сюда, пожалуйста. – Остановившись у ниши в стене, она нажала какую-то кнопку. – Анна Беркли. Сопровождаю лейтенанта Даллас с помощницей.
Перегородки разъехались, и посетители вошли в просторное помещение, полное самой разнообразной растительности и залитое искусственным светом. Откуда-то доносился плеск воды и деловитое жужжание пчел.
– Я оставлю вас здесь, а потом провожу обратно. Не стесняйтесь попросить прохладительные напитки. Доктор Энгрейв часто забывает их предложить.
– Ступай поулыбайся в другом месте! – прозвучало из зарослей папоротника. Анна Беркли снисходительно улыбнулась и попятилась. Перегородки сомкнулись. – Знаю, секретарши приносят пользу, но до чего же они меня раздражают! Я тут, за папоротниками.
Ева опасливо раздвинула заросли и увидела женщину, стоящую на коленях прямо на жирной черной земле. Седые волосы, кое-как собранные в узел, красные руки в грязи, комбинезон, некогда белый, но беспощадно выпачканный… Женщина подняла голову, и на Еву глянули сердитые, но при этом, как ни странно, веселые глаза.
– Проверяю своих червяков. У меня тут новая разновидность. – Она зачерпнула копошащуюся горсть земли.
– Занятно, – выдавила Ева и, только когда доктор Энгрейв вернула червей на место, облегченно перевела дух.
– Значит, вы и есть лейтенант Рорка? А я-то думала, что он выберет себе чистокровную принцессу с длинной шеей и пудовыми грудями… – Оглядев Еву с ног до головы, она пожевала губами. – Рада, что этого не случилось. Чистая порода требует постоянного ухода. Лично я предпочитаю гибриды.
Доктор Энгрейв обтерла грязные руки о не менее грязный комбинезон и выпрямилась. В ней оказалось всего пять футов росту.
– Копаться в земле и ворошить червей – превосходная терапия. Тем, кто на это решается, ни к чему лекарства.
– Кстати, о лекарствах…
– Идите за мной. – Сначала она припустилась едва ли не бегом, потом замедлила шаг, словно забыв о посетителях. – Вот здесь надо еще подрезать, здесь добавить азотных удобрений, здесь не хватает водички… – бормотала она, любовно поглаживая широкие листья, вьющиеся побеги, огромные бутоны. – До чего дошло! Мне платят за мое любимое дело – садоводство. Отличная работа! Не каждому удается заполучить такую. Знаете, что это?
Ева посмотрела на большой цветок, похожий на трубу. Название вертелось на языке, но она боялась ошибиться, поэтому пожала плечами.
– Петуния! Люди забыли, что это за прелесть – традиционная простота. – Доктор Энгрейв подошла к раковине и вымыла руки, старательно удалив грязь из-под коротко подстриженных ногтей. – Сегодня всем подавай экзотику. Побольше, получше, пооригинальней! А ведь хорошая клумба с петуниями – это масса удовольствия и совсем немного хлопот. Сажайте – и наслаждайтесь. Только не ждите чудес. Конечно, это простенькие цветы, зато не норовят чуть что завянуть. Ну, к делу.
Она присела на табурет. На ее рабочем столе громоздились садовые инструменты, горшки, какие-то бумаги и сверхсовременная компьютерная система.
– Любопытный мешочек прислал мне ваш ирландец! Между прочим, полицейский, который его принес, знает толк в петуниях.
– Фини – обладатель множества талантов.
– Я подарила ему ящик с анютиными глазками – пусть порадует жену. – Доктор Энгрейв включила компьютер. – Я уже провела кое-какие анализы. Рорк уговорил меня поторопиться. Ох уж эти ирландцы! Но господь к ним неравнодушен.
– Значит, у вас уже готовы результаты?
– Не торопите меня, юная леди. То, что позволено смазливым ирландцам, не позволено остальным. К тому же я терпеть не могу помогать полицейским. – Заметив изумление Евы, Энгрейв широко улыбнулась. – Все полицейские недолюбливают науку. Держу пари, что вы ни черта не смыслите в Периодической таблице, не говоря уже о…
– Знаете что, доктор… – От ссоры их спасло только появление на экране пресловутой формулы. – Ваша система закодирована?
– Не бойтесь, без меня сюда никто не влезет. Рорк предупредил, что это чрезвычайно секретно, а я имела дело с секретностью еще до того, как вы появились на свет. – Она нажала клавишу, и изображения формул замелькали перед Евиными глазами. – Не будем задерживаться на элементарном. Тут и младенец разобрался бы, не то что взрослый сыщик.
– Меня интересует только один компонент…
– Знаю, знаю, лейтенант. Вот она, ваша головная боль. – Энгрейв выделила на экране цепочку обозначений. – Формула поставила вас в тупик, потому что она зашифрована. Если не знать этого, получается настоящая галиматья. Представляю себе, как в вашей лаборатории ломали головы. Выглядит так, пахнет иначе… А при смешивании происходит реакция, создающая еще больше путаницы. Вы разбираетесь в химии?
– По-вашему, это необходимо?
– Если бы люди лучше понимали…
– Доктор Энгрейв, я разбираюсь в убийствах! Скажите мне, что это такое, а дальше я справлюсь сама.