KnigaRead.com/

Линда Ховард - Мистер Совершенство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Ховард, "Мистер Совершенство" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Все равно они должны вернуться.

— Ни в коем случае. Пусть наслаждаются круизом. Неужели ты полагаешь, я допущу, чтобы какой-то ненормальный сломал мне свадьбу? Нет уж, на этот раз все должно состояться, даже если придется связать жениха по рукам и ногам и тащить к алтарю… Или куда там еще… — добавила она, вспомнив, что венчания в церкви не будет.

— Не заговаривай мне зубы. Я уверена, что надо позвонить маме и папе.

— А я говорю — нет! Это мое дело. Как я сказала, так и будет.

— Я все расскажу Дэвиду.

— Пожалуйста, рассказывай. Но чтобы ни ты и ни он не вздумали сообщить родителям. Обещай, Шел. Чтобы ни сама, ни Дэвид, ни родственники, ни друзья, ни знакомые. Никакими средствами связи — ни срочным письмом, ни телеграммой, ни по телефону, ни электронной почтой, ни даже прочерчиванием самолетом буквенных знаков на небе. Я все перечислила?

— Кажется, все, — проворчала Шелли.

— Вот и хорошо. Пусть наслаждаются отдыхом. Обещаю, я буду осторожна. ***

После обеда Сэму позвонил Лоренс Строн.

— Я крупно рискую, — сказал он. — Могут привлечь за вмешательство в частную жизнь. Но черт с ним, с риском. Если вы получите зацепку, игра стоит свеч.

Этот человек положительно нравился Сэму.

— Проверьте свою электронную почту, — продолжал управляющий. — Там много всего. Может, еще не дошло?

— Уже на месте, — ответил Сэм.

— Все потому что миссис Йотер заинтересована, — заметил Строн и повесил трубку.

Сэм повернулся к своему компьютеру и начал скачивать информацию. При этом обратил внимание на ее объем и пожелал себе хорошей памяти. Через тридцать минут он сделал кое-какие записи, выпил кофе и позвонил Бернсену. Узнав, что Сэм располагает делами служащих «Хаммерстед текнолоджи», детектив сказал, что выезжает за копией. Сэм очень надеялся, что успеет скачать всю информацию до его приезда.

Но вот наконец экран очистился. Сэм заправил бумагу в лоток принтера и приступил к распечатке. Вскоре лоток опустел. Сэм наполнил его снова. Потом опять и опять. Черт подери, чтобы обработать такую кипу досье, потребуется уйма времени. Даже если бы ни у него, ни у Бернсена не было других дел. Похоже, предстоит бессонная ночь.

Приехал Бернсен, Сидя у стола, они смотрели на изнемогающий от натуги принтер.

— Вам половину и мне половину, — сказал Роджер.

— К счастью, нам нужны только мужчины, — пробормотал Сэм.

Бернсен вздохнул:

— Так хотелось посмотреть сегодня бейсбол. Кстати, пришел отчет медэксперта: никакой спермы на теле мисс Дин не обнаружено.

Сэма это нисколько не удивило — насильники часто не оставляли спермы на теле жертвы: либо пользовались презервативом (случалось и такое), либо были не в состоянии извергнуть семя. Хорошо бы получить ДНК — возможно, потребуются доказательства.

— Зато обнаружены волосы, которые не принадлежат мисс Дин, — продолжал Роджер Бернсен. — Удивительно! Как они их обнаружили? Ведь и жертва, и преступник — оба блондины.

На лице Сэма появилась хищная улыбка. Волосы — хотя бы один волосок — это совершенно необходимо для получения ДНК. Дело сдвинулось с мертвой точки. Отпечаток подошвы и волосок — это совсем немного, но уже кое-что. Глава 24

Подъезжая вечером к дому, Сэм заметил у своей двери Ти Джей и Лану. Это означало, что Джейн никуда не уходила и была в безопасности. Сэм вздохнул с облегчением. Он не собирался отпускать Джейн — по крайней мере до тех пор, пока не отыщет убийцу Марси.

День был необыкновенно жарким — переступая порог, Сэм обливался потом. Положив на журнальный столик пухлую папку, Сэм сделал глубокий вдох — наконец-то благословенная прохлада. Теперь долой пиджак и вперед, на доносившийся из кухни шум!

Джейн разливала по стаканам холодный чай — видимо, заметила, как он подъехал.

— Успел вовремя, — бросила она. Сэм снял кобуру и полицейский значок и положил их на стол, рядом с кофеваркой.

— Успел? — переспросил он, потянувшись к одному из стаканов.

— Мы собираемся устроить поминки по Марси, — объяснила Джейн. — Приедет ее сестра Шерил.

— Где и когда?

— Завтра вечером, у меня, — ответила Лана.

— О'кей, я буду, — кивнул Сэм. Джейн взглянула на него с удивлением.

— Но что нам может угрожать? Ведь мы соберемся все вместе…

— Как знать, — пробормотал Сэм. — Это может его спровоцировать. Возможно, он захочет воспользоваться случаем и разделаться с вами разом. Я не помешаю. Буду рядом, но вы меня даже не заметите.

Джейн хмыкнула. Сэм едва ли относился к людям, которых удается не замечать. Ти Джей посмотрела на него многозначительно.

— У меня новости. Хочу вам рассказать, прежде чем мы начнем.

— И у меня тоже, — подхватила Джейн.

— И у меня, — пробасил Сэм.

Все умолкли и переглянулись. Никто не решался начать.

Первой заговорила Лана:

— Поскольку у меня нет новостей, позвольте я буду вами… дирижировать. — Она указала на Ти Джей. — Ты первая. Рассказывай, я сгораю от любопытства.

Ти Джей вопросительно взглянула на Сэма, как бы спрашивала: «Можно говорить при подругах?» Но Сэм прекрасно знал, что она в любом случае проговорится. Поэтому сказал:

— Выкладывайте.

— Я скопировала досье наших сотрудников для мистера Строна. Он сказал, что его попросил об этом детектив.

Взгляды женщин обратились на Сэма. Он усмехнулся.

— Придется потрудиться как следует. Мы проверяем личные дела всех ваших коллег.

— И сколько времени это займет? — поинтересовалась Джейн.

— Возможно, потребуется просмотреть все дела. А если понадобится — копнем глубже.

— Так сколько? — допытывалась Джейн. — День? Два?

— Ты оптимистка, дорогая. — Сэм сделал глоток холодного чая.

Лана изобразила пальцами букву «Т», давая понять, что Ти Джей в тайм-ауте, и указала на Сэма.

— Ваша очередь.

— Медэксперт обнаружил на теле Марси не принадлежавший ей светлый волос.

Женщины замерли. Сэм понял, что они пытаются припомнить всех коллег-блондинов.

— Ну как, приходит что-нибудь в голову?

— Да вроде бы… нет, — пробормотала Джейн. — Но может быть, он светлый шатен? Таких у нас много. — Она пожала плечами.

— Не теряйте бдительности, — предупредил Сэм. — Возможно, чужой волос — чистая случайность, но все-таки… Если ДНК совпадет с ДНК подозреваемого, считайте, что мы его разоблачили. А пока проявляйте предельную осторожность в отношении блондинов.

— Очень мило. — Лана помрачнела. — Сколько же нам ждать?

— Буду просматривать по отделам, — продолжал Сэм. — И начну с бухгалтерии, где работала Марси. Кстати… — Он повернулся к Ти Джей:

— Спасибо, что оформили список по подразделениям.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*