Жанна Аллан - Легенда озера Гранд
Рэйчел отчаянно боролась с озером, молотя руками и ногами, как ветряная мельница. Благодаря этим беспорядочным движениям ей удалось вынырнуть на поверхность, но озеро отказывалось отпустить свою добычу. Вода стремилась заполучить ее, как раньше она получила женщин и детей.
А этот дьявол на берегу махал ей рукой. И что-то кричал. Вода заполнила ей уши, и она не слышала слов.
Озеро заключило ее в свои смертельные объятия. А в голове засела одна страшная правда. Она подвела своего отца.
Нет. Она не может, не позволит, чтобы это произошло. Николас Бонелли должен восстановить то, что разрушил его отец.
Рэйчел снова вынырнула на поверхность и застыла от ужаса, увидев, что Николас старается оттолкнуть ее протянутым костылем.
— Нет! — закричала она.
— Тянитесь, черт возьми! Хватайтесь за него, глупая идиотка. Хватайтесь за мой костыль, черт вас побери!
Громкие злые слова наконец проникли в ее замутненное сознание. Вцепившись в костыль, она повисла на нем из последних сил, пока Николас вытягивал ее из воды.
— Черт возьми, отцепитесь от костыля и забирайтесь сами!
Невидящими глазами Рэйчел уставилась на металлические ступеньки, поднимавшиеся из воды. У нее не было сил добраться до них. Рука схватила ее за пояс брюк и выдернула из воды. Она приземлилась на крепкое мужское тело. И этот мужчина тотчас оттолкнул ее. Она стукнулась спиной о деревянный причал и оказалась лежащей рядом с Николасом Бонелли.
Она неподвижно лежала на причале, вполуха слушая поток проклятий, извергаемых разъяренным мужчиной. Когда он начал повторяться, Рэйчел проговорила:
— Вам не худо бы расширить свой словарный запас.
Ответом ей было зловещее молчание. Потом ледяным, злобным тоном Николас сказал:
— Оставьте свой покровительственный тон.
Она едва не утонула. А этот человек не испытывал страха за нее.
Его рука сомкнулась на ее запястье.
— Будь у меня хоть малейшая надежда, что вы утонете, я бы столкнул вас назад в озеро.
Рэйчел открыла глаза. И тут заметила мокрые пятна на его повязке.
— Ой, я, кажется, приземлилась на ваше плечо. Неудивительно, что вы так ругались. Вам должно быть ужасно больно. Чем я могу помочь вам?
— Тем, что скажете, в какую дьявольскую игру вы играете, — прорычал он. — Если вы хотели изобразить из себя тонущую индианку, то перестарались. — Оттолкнув ее протянутые руки, он попытался встать на ноги.
— Я не играла. Я не умею плавать.
— Вам нужно было встать на ноги и дойти до берега. Там, где вы свалились в воду, не глубже полутора метров.
— Ой!
— Ой, — передразнил он ее. — Хотелось бы мне знать, о чем думала моя мать, нанимая такую слабоумную, как вы. Страшно подумать, что родители доверяют вам своих детей. Какая от вас помощь, если что-то случится?
— Я вполне способна прийти на помощь.
— Ну, конечно. Вы признались, что не выносите вида крови, а слегка промокнув, впадаете в истерику.
— Я думала, что тону. — И торопливо добавила: — Я ведь не знала, какая там глубина.
Он с отвращением посмотрел на нее и направился по тропинке к дому.
— Не могу оставаться здесь с такой некомпетентной сиделкой. Я найму машину с водителем, чтобы он отвез меня в Спрингс. А вы — как хотите: можете сидеть здесь или отправляться домой. Это ваши дела с моей матерью.
Она и вправду доказала свою некомпетентность. Никто не осудит его за то, что он хочет уехать. Мокрая, жалкая, Рэйчел пыталась выжать свою мокрую одежду. Нельзя допустить, чтобы он уехал. Она должна убедить его остаться.
— Я пошутила насчет того, что боюсь крови, — солгала она и, помолчав, добавила: — А вот воды и вправду немножко боюсь.
— Не морочьте мне голову.
— Понимаете, когда мне было два года, мои родители поехали на рыбалку на побережье Калифорнии и взяли меня с собой. Отец хотел надеть на меня спасательный жилет, но я устроила такой скандал, что он решил со мной не связываться и сказал маме, чтобы она за мной присматривала. Не успели они глазом моргнуть, как я свалилась за борт. Мама мне рассказывала, что они ныряли несколько раз, пока отец не нашел меня. Я, конечно, ничего этого не помню, но воду не люблю.
Ее сбивчивый рассказ остановил его решительное движение по причалу. Он с усилием развернулся и посмотрел на нее.
— Не думаю, что вы упомянули о своем неврозе, когда договаривались с мамой или Дайаной.
— Я не придавала этому значения.
— Собираясь работать в доме на берегу озера? Или вы рассчитывали, что кто-то спустит из озера воду, чтобы вам было спокойнее?
В ответ на его саркастическое замечание она вздернула подбородок.
— Я не плаваю, но вполне могу находиться у воды. Если бы вы меня не напугали, я бы не упала с причала.
Он удивленно поднял брови.
— Не припомню, чтобы я вас пугал.
— Вы прекрасно знаете, что старались напугать меня своей глупой историей о привидениях.
— Вы боитесь привидений и поэтому прыгнули в озеро?
— Я не прыгала. Вы напирали на меня, и я упала.
Он протиснулся через открытые стеклянные двери.
— Все, вы мне надоели. Убирайтесь. Нет, не так скоро!
— Пожалуйста. — Рэйчел поперхнулась. — Пожалуйста. Дайте мне еще один шанс. Мне нужна эта работа.
Он повернул голову.
— Зачем?
— Учителя довольно мало зарабатывают. Мы рассчитываем на летний заработок. Я выплачиваю ссуду за обучение в колледже.
— Чем вы занимались, когда уроки в школе заканчивались?
— Чем придется. Красила стены и клеила обои в домах. Помогала престарелым дамам. Делала работу по дому, ухаживала за кошками. Когда Дайана позвонила, я ухватилась за эту возможность. — Нанять кого-то, чтобы ухаживать за ним, — это была идея Рэйчел.
— Почему?
— Я говорила вам. Деньги.
Его губы изогнулись в циничной усмешке.
— Значит, мама подкупила вас большими деньгами.
— Да. — Ему не обязательно знать, что она бы и задаром приехала сюда.
— Скажите, сколько она вам платит, и я заплачу вам столько же, чтобы вы отвезли меня в Колорадо-Спрингс. Так будет лучше для нас обоих. А вы можете красить стены и ухаживать за кошками.
— Нет, я не могу. Я не могу.
— Вы заработаете больше денег, а вам ведь именно это нужно. Учитывая, что вы боитесь воды, идея провести несколько недель вблизи озера не может вас привлекать.
— Это будет несправедливо по отношению к вашей матери. Это все равно что обмануть ее.
— Обмануть. — Он задумчиво посмотрел на нее. — Вы уверены, что мы никогда не встречались раньше, мисс Стюарт? Мне кажется, что я уже слышал ваше имя.
— Конечно. — От порыва ветра, ворвавшегося в открытую дверь, мокрая одежда облепила тело. Рэйчел задрожала.