KnigaRead.com/

Нэнси Бартоломью - Стриптиз на гонках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэнси Бартоломью, "Стриптиз на гонках" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мальчики, вы очень плохо себя вели, — сказала я, роняя на пол бюстгальтер.

Зрители совсем с ума посходили, резинка моих трусиков оттопырилась — там было полно купюр. Я подумала, что если и дальше так пойдет, мой костюм окупится очень быстро, и не раз. Я подошла к краю подиума, присела на корточки и покрутила бедрами так, чтобы мои почитатели могли засунуть за резинку те деньги, которые у них еще остались. Выпрямившись, я посмотрела в зал и увидела Джона. Мое тело реагировало на присутствие Нейлора, и я ровным счетом ничего не могла с этим поделать. Когда наши взгляды встретились, меня окатило жаркой волной, температура поднялась градуса на два, не меньше. Джон, как всегда, наблюдал за мной с видом голодного зверя, но сегодня это был еще и рассерженный голодный зверь. Наверное, он очень серьезно относился к работе полицейского, вероятно, ему не понравился мой салют в честь его коллег. Как бы то ни было, я надела фуражку и подмигнула. Должен же был кто-то показать Джону, как относиться к шуткам, и развить у него чувство юмора.

Я встала и медленно пошла вдоль подиума, все ближе к своим поклонникам и Нейлору. На ходу я стала не спеша расстегивать ремень. Наконец я бросила ремень Бруно, тот поймал его и усмехнулся, словно завоевал приз. Я просунула большие пальцы под тоненькую резинку кружевных трусиков и посмотрела на ошалевших зрителей с таким видом, словно собираюсь сорвать и их.

Мужчины визжали, на сцену летели деньги. Я улыбнулась своей коронной улыбкой, словно говоря каждому в отдельности: “Эй, парень, ну разве это не здорово? А теперь я сделаю нечто особенное только для тебя”. Каждый мужчина в зале был абсолютно уверен, что я смотрю именно на него. В этот миг Ральф запустил дымовую машину на полную мощность, я отступила в глубину сцены и скрылась в тумане.

— Черт возьми, Кьяра! — воскликнул Ральф, помогая мне надеть шелковое пурпурное кимоно. — Ну ты даешь!

Одевшись, я выглянула из-за кулисы. Дым рассеялся, Джон Нейлор тоже исчез. Я чертыхнулась. В это время появилась Марла, ступая, как бродячая кошка, страдающая геморроем.

— Спасибо, что разогрела их для меня, — сказала она, оправляя на себе серебристый костюм бомбардировщика “Б-52”.

Я бросила на нее угрюмый взгляд. Ральф собирался прикрепить ее крючками к специальным тросам, на которых она должна была летать над толпой. Честно говоря, я не видела в этом номере ничего привлекательного. Сама Марла называла его салютом в честь крылатых парней, поскольку в отдельные ночи до половины наших клиентов составляли ребята с военно-воздушной базы Тиндалл. Не знаю, с какой стати она так распиналась — эти ребята давали слишком мало чаевых, чтобы тратить на них время и силы.

— Марла, научись нормально ходить в этих туфлях, и тебе обеспечена по крайней мере половина успеха, — заметила я.

Она фыркнула и прошла мимо, пытаясь поддерживать равновесие на высоких каблуках и платформах толщиной восемь дюймов. Чтобы не упасть, Марла балансировала серебристыми крыльями. Да уж, зрелище то еще!

Когда Марла начала свой “полет” над публикой, я снова заглянула в зал. Нейлора не было видно. Что ж, ничего удивительного, он еще вернется, и судя по тому, как играли желваки на его скулах, скорее рано, чем поздно. Интересно, зачем он вообще заходил в клуб? Искал меня? Может, ему нужно мне что-то сказать? Мне вспомнилось, как в темной кухне моего трейлера он пригвоздил меня к стене, заблокировал с двух сторон руками, как его губы коснулись моих…

— Стоп, так не годится, не думай об этом! — прошептала я. — Не хватало еще стать жертвой самопроизвольного возгорания.

Но я не могла выкинуть Джона из головы, как ни старалась. На протяжении этого вечера всякий раз, выходя на сцену, я ловила себя на том, что пытаюсь высмотреть среди посетителей Нейлора. К тому времени когда можно было ехать домой, я была сама не своя.

Я собралась уходить, но меня остановил босс. По выражению его лица я поняла, что Винсент ждал случая застать меня одну. Он мог подойти ко мне в любой момент на протяжении ночи, но предпочел дожидаться у двери черного хода, зная, что я буду уходить одной из последних. Я всегда ухожу позже всех, так как после выступления аккуратно развешиваю костюмы в шкаф и готовлюсь к следующему вечеру. По-моему, это признак профессионализма — позаботься о своем снаряжении, и оно позаботится о тебе. В данном случае речь шла о моем новом костюме.

— Кьяра. — Винсент вырос передо мной в темном коридоре. — Что этому копу снова понадобилось в моем клубе?

Босс терпеть не мог, когда в клубе появлялась полиция, он считал, что это вредно для бизнеса. Но особенно он не любил Джона Нейлора, потому что тот видел его насквозь, видел под напускной важностью настоящего, довольно-таки мелкого Винсента Гамбуццо.

— Винсент, — сказала я, — по-моему, он приходит в клуб как обычный клиент и платит деньги. Он ведь что-то заказывал, не так ли?

— Ну да, заказывал, — пробурчал Винсент, — жалкий стакан кока-колы!

— Ну и что? Какая тебе разница? У тебя ведь одинаковая цена что на пиво, что на воду.

Винсента мое объяснение не удовлетворило, я это чувствовала, но до поры до времени он решил оставить все как есть. Босс наклонился ко мне поближе, и я почувствовала, что от него разит чесноком.

— Кьяра, что ты предпринимаешь по поводу нашего дела? — тихо осведомился он.

— Какого дела? — Пытаясь выиграть время, я притворилась непонимающей и одновременно пыталась что-нибудь придумать.

— Ну ты знаешь, насчет Руби.

— Ах, Руби! — Просто чтобы позлить Винсента, я сделала вид, что этот прискорбный случай совсем вылетел у меня из головы. — Разве я тебе не говорила, что у меня гости? Как по-твоему, кто это?

Винсент вскинул брови и одобрительно закивал.

— Они уже что-нибудь решили?

Я слегка отстранилась, чтобы не дышать чесночным запахом, и сделала вид, будто проверяю, не подслушивают ли нас.

— Что я могу тебе сказать? Тот, что покруче, постоянно держит связь со своей сетью, совещается. А коротышка встречается с людьми и поддает жару. Считай, блюдо уже на сковородке, а сковородка на огне.

Я, разумеется, не стала объяснять Винсенту, что говорю о маме и Эле, а сковородка на огне — вовсе не образное выражение.

Босс улыбнулся.

— Потому я и просил тебя пригласить для этого дела человека со стороны. Нам нужен крупный специалист. Передай мое почтение своему дяде Лосю.

— Винсент, пока я могу тебе сказать только то, что у меня дома заварилась настоящая каша.

— Это я и хотел услышать, — с удовлетворением заключил Гамбуццо.

Я обошла его, вышла на улицу и пожала плечами. Винсент никогда ничего не поймет, у него для этого шариков не хватает, хотя по виду не скажешь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*