KnigaRead.com/

Линда Джонс - Жена Мэдигана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линда Джонс, "Жена Мэдигана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сердце Рэя проделало забавный прыжок в груди. Когда темный автомобиль остановился посреди дороги, волосы у него на затылке встали дыбом. Двигатель сделал оборот, после чего машина двинулась вперед. Сначала медленно, затем все быстрее. Направление автомобиля едва заметно изменилось, нацелившись прямо на фонарный столб.

Рэй на полной скорости сорвался с места.

— Грейс!

При звуке его голоса она открыла глаза и сонно улыбнулась, пока он продолжал мчаться к ней. Ее улыбка растаяла, когда Рэй потянулся к кобуре за плечом и вынул оружие.

Грейс услышала рев работающего двигателя и обернулась к приближающейся машине. Автомобиль несся прямо на нее, все больше разгоняясь и держась вдоль бордюра. Летя к ней быстрее, чем это казалось возможным. Она отпрыгнула в сторону в тот самый миг, когда с визгом и скрипом металла о бетонную колонну бампер машины скользнул по фонарному столбу. Грейс упала на тротуар и откатилась, едва избежав участи быть раздавленной. Автомобиль вильнул, с громким скрежетом шаркнув по фонарному столбу задним крылом, и поехал прочь, набирая скорость.

Рэй выстрелил в заднюю шину, но промахнулся. Лютер сделал то же самое. Когда из здания выбежали люди, посмотреть чем вызван шум, некоторые из них встали на линию огня, поэтому Лютер и Рэй опустили оружие. И спустя всего несколько секунд машина исчезла.

Рэй дрожал всем телом.

Он спрятал оружие в кобуру и опустился перед Грейс на колени. Она поцарапала руку, кровь уже начала просачиваться сквозь рану, на лицо упали тонкие прядки темных волос. Ее платье немного порвалось на боку в месте разреза. И она дрожала, так же как он. Даже еще сильнее.

— Ты в порядке? — спросил Рэй, откидывая волосы с ее лица.

Она медленно кивнула.

— Кажется, да.

Лютер присоединился к ним, заканчивая по сотовому донесение, в котором описывал автомобиль. Он отключил связь нажатием большого пальца и присел перед Грейс.

— Вот это да…

— Вот это да? — взорвался Рэй. — Он целился прямо на нее, и, черт возьми, чуть не сбил. Сукин сын ждал нас.

— Это мог быть пьяный, — разумно заметил Лютер, — или развлекающиеся подростки, которые не стравились с управлением, или…

— Это был он, — сказала Грейс, глядя на Рэя. — Я видела его лицо. В течение одной секунды, и он выглядел немного по-другому, но это был он. Он смотрел прямо на меня, когда пытался сбить. Если бы ему не мешал фонарный столб, он последовал бы за мной на тротуар, я это точно знаю.

— Мы уже ищем машину, — сказал Лютер, не став с ней спорить. — Мы найдем его.

— Утром, — сказал Рэй, помогая Грейс встать на ноги и обхватывая ее рукой. Она нуждалась в поддержке, и он тоже. — Ты найдешь его утром. Автомобиль украден, и на нем не будет отпечатков.

— Почему ты так уверен?

Проклятье, он не хотел больше слышать от Лютера ни слова ерунды. Его кровь кипела, сердце колотилось столь быстро, что он его чувствовал. И он не мог держать Грейс достаточно крепко.

— Потому что этот парень профессионал, — выпалил он. — Он наверняка уже избавился от автомобиля.

— Но…

— Не сегодня, Мэлоун, — сказал Рэй, ведя Грейс в гараж вниз по лестнице. — Мы поговорим завтра. Я забираю Грейс отсюда.


Фредди припарковался у бара, откинулся на водительское сиденье и глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Он снова не сумел убить свидетельницу. Столкновение и побег с места происшествия выглядели бы достаточно похожими на несчастный случай, но он оплошал, и женщина его увидела. На долю секунды их взгляды встретились, и он заметил искру узнавания.

Она не осталась ни у себя, ни в квартире бывшего мужа. Фредди проклинал себя. Ему следовало проявить терпение, проследить за ними и разобраться с проблемой там, где они остановились. Он мог бы не торопиться и удостовериться, что больше не допустил никаких ошибок.

Но ее одинокой и беззащитной вид оказался слишком большим искушением.

Ох, ладно, он доберется до них через день или два.

В этом деле все шло не так. Женщина увидела его лицо, и каким-то образом узнала. Тело нашли слишком быстро. Его фотографию крутили по всем новостям. Неудачи, кругом неудачи.

Существовала и еще одна проблема. Клиент был недостаточно стойким, чтобы Фредди мог на него положиться. Если его заказчика станут допрашивать, тот, несомненно, расколется. А знает он слишком много, чересчур много. Еще одна неудача.

Он убьет их обоих и уедет из города. Свидетельницу и клиента. Другого выхода нет.

Фредди вышел из автомобиля и поправил куртку. Он снова поменял облик. Теперь его волосы стали черными, глаза темно-синими. Вставки между нижними зубами и щеками вполне достаточно изменили форму лица. И теперь он носил дорогой костюм — не было больше велосипедных шорт и майки — зато алмазный гвоздик в левом ухе придавал ему плутоватый вид.

Его злило, что все в этой работе пошло наперекосяк. Больше всего он сожалел, что пришлось убить Джиллиан. Она была забавой и по-настоящему ему нравилась.

Его устраивало, что бар был достаточно темным, а вот музыка показалась слишком громкой. Рок-н-ролл. Он оглядывал толпу, пока не заметил женщину у стойки. Она была симпатичной, но не красавицей. Невысокая и хорошо сложенная, возможно чуть полнее, чем было модно, но все равно приятная. Ее каштановые волосы были искусно уложены, одежда же выглядела слишком темной и простой для этого рынка мяса.

Он несколько минут понаблюдал за ней из затененного угла. Девушка беспокоилась и нервно поглядывала вокруг, словно потерянный щенок. Но никто так и не присоединился к ней, не помахал приветственно рукой. Да, она была одна. Она уже забирала с бара свою сумочку, когда он подошел к ней.

— Неужели вы уже уходите? — улыбаясь, спросил он.

— Да, наверное, — тихо ответила она.

Фредди послал ей свою самую очаровательную улыбку.

— Но я только что пришел.

Она вернулась на свое место и снова положила сумочку на барную стойку.

— Ты часто здесь бываешь? — вопрос сопровождался румянцем. — О, это звучит так ужасно избито, — она снова покраснела.

Он проигнорировал ее беспокойство.

— Никогда раньше здесь не был.

— Я тоже, — вздохнула она. — Мне не следовало приходить сюда. Мне… не очень хорошо это удается, — сказала она с тревогой в голосе.

Фредди вскинул голову.

— Что не очень хорошо удается?

Она улыбнулась.

— Общение. Я домоседка. Предпочитаю проводить вечера дома с хорошей книгой.

Ах, но сегодня вечером она пришла сюда и что-то искала. Возможно, волнение. Неизведанную страсть.

— Приятная музыка, — добавил он. — И может быть огонь в камине, если ночь довольно прохладная.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*