Виктория Руссо - Очаровательные глазки. Обрученная со смертью
У молодой женщины была тысяча вопросов: где он пропадал все это время? Сколько женщин заменяли ему ее? Любит ли Василий, как и прежде свою Акулину? Каков конечный пункт их утомительной поездки? Она понимала, что ответы ничего не изменят, а возможно даже не понравятся ей и поэтому предпочла молча перенести долгий путь в место, в котором, как заверял ее спутник, их ждет счастливое времяпрепровождение до самой старости.
Акулине казалось, что ее как следует отколошматили палками — так болело тело от тряски в дороге. Пару раз на пути они остановились, чтобы наспех перекусить и снова пускались вскачь. Василий тоже опасался получить ответы на тревожащие его вопросы, связанные с недавним прошлым своей возлюбленной, и поэтому они почти не разговаривали. В загадочный пункт назначения пара прибыла глубокой ночью, этот долгожданный момент Акулина пропустила, заснув. Василий поднял ее на руки и перенес в дом, где для его невесты была приготовлена спальня.
— Я вас ждал и хотел поздороваться с твоей Акулиной, — немного капризно произнес Никифор Иванович, поймав выходящего из спальни «племянника».
— Вы как всегда нетерпеливы! — прошептал Василий.
— Ты нашел ее в деревне? Рассказал о переменах в нашем маленьком «государстве»? О том, что ей придется стать невестой?
Старик явно не желал возвращаться в свою комнату и делал вид, что не замечает усталости Василия. Хозяин поместья привык подстраивать жизнь других под себя, а уж временем мошенника, наследующего все его состояние, он распоряжался свободно, без зазрения совести, как своим. Мужчины засели в кабинете за очередной шахматной партией, в которой Василию было суждено проиграть по предварительной договоренности.
— Ты ничего ей не рассказал. Женщины не любят тайн, а если раскрывают их самостоятельно, то понимают их так, как понимают! И в тот момент в них просыпается дьяволица! — опираясь на собственный опыт, поучительным тоном произнес Никифор Иванович, поправив пояс на халате.
— Я не знал, как ей объяснить все произошедшее… Утром покажу ей склеп и…
Василию не удалось закончить фразу, он услышал женский крик, доносящийся со второго этажа, и поспешил на помощь. Акулину он нашел в коридоре с подсвечником в руках, она обещала размозжить голову любому, кто к ней приблизиться. Там уже был Степаныч, на него и наткнулась сонная женщина, пытаясь разобраться, где находится.
— Так вот что ты придумал! Привезти меня сюда и уложить в склепе вместо покойницы?! — воскликнула женщина, угрожая тяжелым предметом. — Я знала, что эта история еще не закончилась… Кто-то должен лечь в гроб! — так сказала Шанита.
— Ты говоришь глупости, Акулина, — оправдывался Василий. — Скажи ей, Степаныч!
Старик пожал плечами и не произнес ни звука. Он сам был напуган и не понимал, почему женщину, которую в данном поместье знали когда-то под именем Анна, теперь называю Акулиной, да и канделябр в ее руках смущал его.
— Вы просто проведете этот безжалостный ритуал и будете жить счастливо! — размышляла Акулина, задыхаясь от волнения. — Я — жертва, которую вы принесете, чтобы избавиться от проклятья.
— Прости, милая моя, но, кажется, тебя слишком растрясло в экипаже! Нет никакого проклятья!
— А фальшивые рубины?!
— Да, но это всего лишь шутка! Шалость Никифора Ивановича и его супруги! — заверял ее Василий. — Утром мы сходим в склеп…
— Я не пойду туда! Я не попадусь на твои уловки! — выпалила Акулина истеричным тоном.
— Вы лишаете меня удовольствия обыграть вашего будущего мужа в шахматы, Анна! Точнее, Акулина! — проскрипел недовольно Никифор Иванович, присоединившись к необычной ночной беседе. В руках у него была охапка фальшивых драгоценностей, оставшихся после забав, он ими потряс и добавил:
— Ну же, скорее, верните рассудок, поразмышляйте! Вспомните, как мы с Анной Павловной забивали вам голову этой чушью про невесту и фамильные драгоценности. Не вы были первой, но зато последней в наших веселых розыгрышах!
— Так это все выдумка? — выдохнула Акулина, чувствуя, как теряет равновесие, но, по прежнему не позволяя к себе приблизиться.
— Почти все в этой легенде было враньем, — отмахнулся Никифор Иванович. — Сестра моей матери все же существовала на самом деле, но она давно покоится с миром на кладбище. Как и девица из склепа — ее мы похоронили всей нашей компанией еще в прошлом году по настоянию Василия. Гробница свободна, и если вы хотите, можете ее занять лет так… через сто.
Акулина плюхнулась на пол и заревела от бессилия. Россказни про невесту оказались такой же фальшивкой, как и рубиновое колье, а это означало, что в своих несчастьях винить было некого, кроме себя самой. К такому повороту событий молодая женщина совсем не была готова.
— Ни одно проклятье в мире не разрушит нашу любовь, Акулина, — тепло произнес Василий. — Ты мечтала о доме и семье, и все это теперь у тебя есть! Осталось только привыкнуть к ворчанию Никифора Ивановича и подозрительности Степаныча…
— И еще к тому, что по всему дому пыль. И еда всегда пересолена, — добавил хозяин поместья и, подмигнув Василию, добавил: — Но может быть жена моего племянника сможет с этим разобраться?..
Историю о бедной страдалице Акулине, за которой однажды приехал красивый барин и увез ее из захолустья в огромный дворец, в маленькой деревне пересказывали матери своим дочерям долгие годы, чтобы у них оставалась вера в любовь и надежда на лучшее при любых обстоятельствах. С определенного времени появилась традиция: одной из родившихся девочек в семьях стали давать имя героини легенды.
Сняв несуществующее проклятье, Акулина нашла в себе силы забыть прошлые обиды и беды, она прожила в усадьбе долгую и счастливую жизнь и подарила Василию двух очаровательных детей, которых они назвали Никифор и Анна — в честь щедрых хозяев, простивших им все их ошибки и прегрешения и подаривших им веру в себя и в счастливое будущее.