Энн Стюарт - Загадочный любовник
Ему не составило труда изучить все обстоятельства дела, после чего в его голове сложился четкий план действий. Скорбящая мать так и не дала согласия на то, чтобы объявить сына умершим. Как только Салли умрет, все ее наследство повиснет в воздухе, потому что прямой наследник теоретически существует, но только до тех пор, пока не будет получено доказательство обратного. Поэтому любой человек, достаточно сообразительный и без строгих моральных устоев, встретил бы самозванца с распростертыми объятиями.
И если Алексу не изменяла память, то лучшей кандидатурой на эту роль был дядя Уоррен.
А дальше все пошло на удивление легко. Он проследил Уоррена до его клуба, сел рядом с ним в тихом уголке бара и стал ждать. Взгляд Уоррена скользнул мимо него без всякого интереса, и вдруг дядя замер.
— Кто вы? — хрипло спросил он.
Алекс улыбнулся.
— Может, твой пропавший племянник?
— Он умер.
— Возможно. А ты можешь это доказать? Думаю, что нет.
Уоррен потянулся за бокалом темного янтарного напитка, при этом его рука сильно дрожала.
— Что вам об этом известно?
— Я много чего знаю. Например, то, что я очень похож на пропавшего члена вашей семьи. Я был похож на него еще тогда, когда он пропал. Копы даже перепутали меня с ним, задержали и долго допрашивали. Если ты мне поможешь, я смогу убедить любого, что я и есть Александр Макдауэлл.
— А зачем вам это нужно?
— Для денег, конечно, — быстро сказал он. — О, я не жадный и не претендую на все наследство. Как-никак, мне потребуется помощь, один я не справлюсь. Зато представь, какие перед тобой откроются горизонты. Не нужно будет доказывать, жив Алекс или мертв. Таким образом, четко определится наследник. Мы сможем разработать чудесный план, только ты и я, а когда старая леди умрет и появятся наличные, я возьму свою долю и тут же исчезну.
Уоррен не верил своим ушам.
— И вы думаете, я вам поверю? Вы, наверное, тот аферист, который пытался связаться с моей сестрой. Я думал, что мои адвокаты с вами разобрались.
— Не горячись, дядюшка Уоррен, — спокойно сказал он. — Судя по всему, ты человек толковый и не станешь отказываться от такого шанса, если хорошенько поразмыслишь.
— Да кто вы такой, черт побери?
— Меня зовут Сэм Кинкейд, — он назвался этим именем умышленно, но дядя и глазом не моргнул. Очевидно, бывший муж Салли полностью выветрился из его памяти.
Уоррен откинулся в кресле и окинул собеседника задумчивым взглядом.
— Я могу обратиться в полицию.
— Ты не станешь этого делать. Лучше возвращайся в свою квартиру на Парк Авеню и обдумай то, что я предложил. Прими пару рюмочек скотча и прикинь, почему тебе это выгодно. Только никому ничего не рассказывай, потому что, сам понимаешь, где третий — там толпа, а в толпе тайны не сохранишь. Через пару дней позвони.
Уоррен брезгливо сморщил нос.
— Вы много о себе мните.
— Чтобы провернуть такое дельце, нужно иметь железные яйца. А у тебя они есть?
Уоррен смерил его долгим взглядом, и Алекс понял, что старый лис проглотил наживку. Алекс встал и сказал на прощание:
— Тебе решать. Вот мой телефонный номер. Я буду ждать известий.
— Мои адвокаты дадут вам знать, — холодно ответил Уоррен.
Алекс ухмыльнулся.
— Спасибо за выпивку, дядя Уоррен.
Он знал, когда именно позвонит Уоррен, и не ошибся. Не прошло недели, как его уже натаскивали по истории семейства Макдауэллов. Кое-что он помнил, кое-что услышал впервые. Он узнал о новых замужествах Пэтси и ее взрослых детях; о болезни Салли и ее верных слугах, Констанце и Рубене.
А еще ему поведали о Кэролин Смит, воспитаннице, которая до сих пор жила в семье.
Ему вспомнился тот невинный поцелуй, первый и последний вкус невинности в его грешной, эгоистичной жизни. Он посмотрел на дорогого дядюшку Уоррена и улыбнулся. Ему не терпелось снова ощутить этот волшебный вкус.
Глава четырнадцатая
Стояла морозная ночь в конце апреля. Алекс никогда не проводил в Вермонте все двенадцать месяцев в году и не знал, когда сюда обычно заглядывает весна, поэтому считал сегодняшнее состояние погоды явным перебором. Он предпочел бы вломиться в библиотеку теплой ночью, а не в такую холодину.
Кэролин не сказала ни слова, просто прошла мимо, как будто его там и не было — наверное, она решила игнорировать Алекса до самой смерти Салли. Конечно, он обошелся с ней слишком сурово, и теперь сомневался, не перегнул ли случайно палку. Он хотел убрать ее с дороги, выбить из колеи, чтобы она не смогла ему навредить. Но теперь все переменилось, и Кэролин могла стать опасным противником.
Сейчас в Италии теплая ночь. Звезды отражаются в новой крыше его дома, и Алекса там ожидает мирная, спокойная жизнь. Но это случится не раньше, чем он получит ответы на все свои вопросы.
Он отключил систему сигнализации и прошел на выложенную плиткой террасу, где находилась дверь в библиотеку. Открыть шпингалет с помощью кредитной карточки не составило труда.
Он приготовился к быстрому броску, чтобы в случае чего помешать ей позвать на помощь, но Кэролин спокойно лежала на диване и молча за ним наблюдала.
Он оказался прав — она предусмотрительно подперла стулом дверь в коридор, но при этом забыла, что дверь, ведущая на террасу, тоже несла в себе угрозу.
— Ты не против, если я зажгу свет? — спокойно спросил он, закрыв дверь и заперев ее на ключ. Теперь пташка не скоро выпорхнет из клетки, так как все выходы надежно заблокированы. Значит, времени у него предостаточно.
— Против, — сказала она тоном, не терпящим возражения.
— Предпочитаешь, чтобы все прошло в потемках?
— Ты о чем? Имей в виду, я умею очень громко кричать.
— Да в этом доме все глухие, кто по старости, кто по желанию. А я двигаюсь очень быстро, даже в темноте. Ты и пикнуть не успеешь.
— Зачем ты пришел?
Он подошел ближе. Несмотря на темноту, он заметил, что лицо у нее бледное, а в глазах полыхает огонь. Алекс посчитал это хорошим знаком, он боялся застать Кэролин в слезах.
Не то, чтобы вид плачущей женщины трогал его за душу, вовсе нет, просто Алексу казалось, что ему будет тяжело смотреть на слезы Кэролин Смит. Ведь он знал, что она плакала из-за него.
В детстве он принес ей немало горя, она часто плакала из-за его проделок. Он хотел положить этому конец.
— Можно, я сяду?
Он подумал, что обычная вежливость не повредит.
— Нет.
И все-таки он присел в ногах ее кровати, возле ее фигурки, закутанной в пушистый плед. Она тут же отпрянула от него, как от гремучей змеи, и он еле сдержался, чтобы не запустить руку под покрывало и не схватить ее за лодыжку. Ему не хотелось усугублять ситуацию.